Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Grundlage von Mistela arbeiten
Auf Grundlage von Mistelle arbeiten
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Konzeptionnelle Grundlage
Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit
Regelung zur wöchentlichen Marktstützung
Technische Grundlage
Therapie auf der Grundlage des Glaubens

Traduction de «grundlage wöchentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben

Verdrag betreffende de toepassing van de wekelijkse rustdag in de industrie


Regelung zur wöchentlichen Marktstützung

regeling voor wekelijkse ondersteuning van de markt


Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit

regeling voor wekelijkse prestaties


auf Grundlage von Mistela arbeiten | auf Grundlage von Mistelle arbeiten

met mistella werken


Therapie auf der Grundlage des Glaubens | Therapie auf der Grundlage von Glauben und Gebeten(Wunderheilung)

gebedsgenezing








Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


Unternehmensteams auf der Grundlage von Kompetenzen bilden

organisatorische teams vormen op basis van bekwaamheden | organisatorische teams vormen op basis van competenties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So unterliegen die außerhalb der Touristikzentren gelegenen Geschäfte weiterhin dem verpflichtenden wöchentlichen Ruhetag auf der Grundlage von Artikel 8 des Gesetzes vom 10. November 2006, während die innerhalb der Touristikzentren gelegenen Geschäfte davon befreit sind auf der Grundlage von Artikel 17 Absatz 1, ohne dass die Gemeinden davon abweichen können.

Zo zijn de handelszaken gelegen buiten de toeristische centra, nog steeds onderworpen aan de verplichte wekelijkse rustdag op basis van artikel 8 van de wet van 10 november 2006, terwijl de handelszaken binnen de toeristische centra hiervan zijn vrijgesteld op basis van artikel 17, eerste lid, zonder dat de gemeenten hiervan kunnen afwijken.


„(2a) Die Kommission kann ohne Unterstützung des in Artikel 229 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europischen Parlaments und des Rates (6) genannten Ausschusses das Ausschreibungsverfahren für den Ankauf von Rindfleisch je Kategorie und Mitgliedstaat oder Region eines Mitgliedstaats auf der Grundlage der beiden letzten wöchentlichen Marktpreisfeststellungen gemäß Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 eröffnen.

„2 bis De Commissie kan, zonder raadpleging van het in artikel 229, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad (6) bedoelde comité, de openbare inschrijving openen voor de aankoop van rundvlees per categorie en per lidstaat of gebied van een lidstaat, op basis van de twee recentste wekelijkse noteringen van de marktprijzen, overeenkomstig artikel 13, lid 1, onder c), van Verordening (EU) nr. 1308/2013.


Die Kommission kann das Ausschreibungsverfahren nach demselben Verfahren je Kategorie und Mitgliedstaat oder Region eines Mitgliedstaats auf der Grundlage der letzten wöchentlichen Marktpreisfeststellung beenden.“

De openbare inschrijving kan door de Commissie worden gesloten volgens dezelfde procedure, per categorie en per lidstaat of gebied van een lidstaat, op basis van de recentste wekelijkse notering van de marktprijzen”.


Der von den klagenden Parteien beanstandete Behandlungsunterschied hinsichtlich der Öffnungszeiten und des wöchentlichen Ruhetags findet im Wesentlichen schon seine Grundlage in den Artikeln 6 Buchstabe c) beziehungsweise 16 § 2 Buchstabe c) des Gesetzes vom 10. November 2006.

Het verschil in behandeling dat de verzoekende partijen aanklagen wat de openingsuren en de wekelijkse rustdag betreft, vindt reeds in wezen zijn grondslag in de respectieve artikelen 6, c) en 16, § 2, c), van de wet van 10 november 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert die Kommission auf, die Bewertung der nationalen Reformprogramme in der gesamten EU auf gemeinsame und einheitliche Bezugsgrößen zu stützen, einschließlich der Verfügbarkeit einer für alle Bürger zugänglichen und erschwinglichen Betreuung von Kindern, pflegebedürftigen älteren Menschen und Menschen mit Behinderung, des Anspruchs auf Pflegeurlaub und von Maßnahmen zur Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, und dafür einzutreten, dass die NRP geschlechtsspezifische Fragen stärker berücksichtigen und der wirtschaftlichen Lage von Frauen Rechnung tragen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Erwerbsbeteiligung von Frauen auf Grundlage der wöche ...[+++]

7. roept de Commissie op in de hele EU gemeenschappelijke en uniforme benchmarks te hanteren bij de evaluatie van de nationale hervormingsprogramma's, waaronder de beschikbaarheid van betaalbare en voor iedereen toegankelijke kinderopvang, ouderenzorg, zorg voor mensen met een handicap die niet zelfredzaam zijn, regelingen voor zorgverlof en maatregelen die het mogelijk maken om werk en gezin te combineren; verzoekt de Commissie meer genderbewuste nationale hervormingsprogramma's te stimuleren die rekening houden met de economische situatie van vrouwen; verzoekt de Commissie en de lidstaten de arbeidsparticipatie van vrouwen kritisch te volgen aan de hand van ...[+++]


Bis zum Umsetzungsdatum 2010 haben beide Seiten der Wirtschaft genug Zeit, um neue Vereinbarungen auf der Grundlage einer wöchentlichen Höchstarbeitszeit von 48 Stunden auszuhandeln.

De invoerdatum in 2010 geeft beide kampen in het bedrijfsleven de tijd om over nieuwe overeenkomsten te onderhandelen die de 48-urige werkweek in acht nemen.


Dies ist eine von vier Änderungen, durch die die feste Woche als Grundlage für die Bestimmung, wann eine wöchentliche Ruhezeit erforderlich ist, wieder eingeführt wird. Außerdem wird die Flexibilität bei der zeitlichen Festlegung der wöchentlichen Ruhezeit erhöht.

Dit is een van de vier amendementen waarmee de vaste week weer wordt ingevoerd om te bepalen wanneer de wekelijkse rusttijd genomen moet worden en waardoor op flexibele wijze bepaald kan worden wanneer de wekelijkse rust wordt genomen.


Die ursprüngliche gesetzliche Grundlage für die Einführung eines wöchentlichen Ruhetags ist das Gesetz vom 22. Juni 1960 zur Einführung des wöchentlichen Ruhetags in Handwerks- und Handelsbetrieben.

De oorspronkelijke wettelijke grondslag voor de invoering van een wekelijkse rustdag is de wet van 22 juni 1960 tot invoering van een wekelijkse rustdag in nering en ambacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundlage wöchentlichen' ->

Date index: 2023-07-07
w