Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Grundlage von Mistela arbeiten
Auf Grundlage von Mistelle arbeiten
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Basiskarte
Fortsetzung der landwirtschaftlichen Tätigkeit
Kartengrund
Kartenunterdruck
Kartenuntergrund
Kartenunterlage
Technische Grundlage
Therapie auf der Grundlage des Glaubens
Topografische Grundlage
Topographische Grundlage
Versicherungsmathematische Grundlage
Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe

Traduction de «grundlage weiterführung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf Grundlage von Mistela arbeiten | auf Grundlage von Mistelle arbeiten

met mistella werken


Therapie auf der Grundlage des Glaubens | Therapie auf der Grundlage von Glauben und Gebeten(Wunderheilung)

gebedsgenezing


Basiskarte | Kartengrund | Kartenunterdruck | Kartenuntergrund | Kartenunterlage | topografische Grundlage | topographische Grundlage

topografische basiskaart


Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe [ Fortsetzung der landwirtschaftlichen Tätigkeit ]

opvolging in een landbouwbedrijf [ voortzetten van een landbouwbedrijf ]


Weiterführung der Statistiken über die Sozialschutzausgaben und -einnahmen

observatie van de uitgaven en inkomsten op het gebied van sociale bescherming








Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


Unternehmensteams auf der Grundlage von Kompetenzen bilden

organisatorische teams vormen op basis van bekwaamheden | organisatorische teams vormen op basis van competenties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die in Unterabsatz 1 dieses Absatzes genannte zulässige Marktpraxis gilt in dem betreffenden Mitgliedstaat weiter, bis die zuständige Behörde auf der Grundlage der Stellungnahme der ESMA gemäß Absatz 4 einen Beschluss hinsichtlich ihrer Weiterführung gefasst hat.

De geaccepteerde marktpraktijken als bedoeld in de eerste alinea van dit lid blijven in de desbetreffende lidstaten van toepassing totdat de bevoegde autoriteit een besluit heeft genomen over de handhaving van de praktijk in kwestie na het door ESMA uit hoofde van lid 4 uitgebrachte advies.


Ergebnis der Folgenabschätzung war, dass der Nutzwertparameter für die Formeln für 2020 die Masse sein sollte, da eine Änderung der Nutzwertparameter nicht der Zielsetzung der Planungssicherheit entsprechen würde, weil die Hersteller ihre Planung für die Einhaltung der Anforderungen bis 2020 auf der Grundlage der Weiterführung der geltenden Parameter bereits begonnen haben.

Op basis van die beoordeling is geconcludeerd dat massa de nutsparameter moet zijn in de formules voor de 2020-doelstelling, aangezien een overstap naar een andere nutsparameter niet tegemoet zou komen aan de doelstelling van planningszekerheid, omdat fabrikanten hun nalevingstraject tot 2020 reeds hebben aangevat op basis van de voortzetting van de huidige nutsparameter.


16. ist der Ansicht, dass die gemeinsame Arbeitsgruppe des Präsidiums und des Haushaltsausschusses „Haushaltsplan des Europäischen Parlaments“ auf der Grundlage ihrer 2012 begonnenen Arbeit weiterhin einen wichtigen Beitrag zu dieser Reform leisten könnte, indem sie Möglichkeiten für strukturelle Einsparungen ermittelt und dem Ausschuss Ideen für weitere Einsparungen sowie zur Verbesserung von Wirksamkeit und Effizienz der Ausgaben unterbreitet; unterstützt die Weiterführung ihrer Arbeit mittels gründlicher Prüfung von Möglichkeiten ...[+++]

16. is van mening dat de gezamenlijke werkgroep voor de begroting van het Parlement van de Begrotingscommissie en het Bureau op basis van zijn in 2012 gestarte werkzaamheden een belangrijke rol kan blijven spelen in dit hervormingsproces door mogelijke manieren te identificeren om structureel te besparen en door na te denken over ideeën om nog meer te besparen en de efficiëntie te verbeteren en deze ideeën aan de Begrotingscommissie voor te leggen; is voorstander van de voortzetting van zijn werkzaamheden door middel van een grondige evaluatie van mogelijke verbeteringen van de efficiëntie, synergieën en besparingen die ruimte kunnen vr ...[+++]


17. ist der Ansicht, dass die gemeinsame Arbeitsgruppe des Präsidiums und des Haushaltsausschusses „Haushaltsplan des Europäischen Parlaments“ auf der Grundlage ihrer 2012 begonnenen Arbeit weiterhin einen wichtigen Beitrag zu dieser Reform leisten könnte, indem sie Möglichkeiten für strukturelle Einsparungen ermittelt und dem Ausschuss Ideen für weitere Einsparungen sowie zur Verbesserung von Wirksamkeit und Effizienz der Ausgaben unterbreitet; unterstützt die Weiterführung ihrer Arbeit mittels gründlicher Prüfung von Möglichkeiten ...[+++]

17. is van mening dat de gezamenlijke werkgroep voor de begroting van het Parlement van de Begrotingscommissie en het Bureau op basis van zijn in 2012 gestarte werkzaamheden een belangrijke rol kan blijven spelen in dit hervormingsproces door mogelijke manieren te identificeren om structureel te besparen en door na te denken over ideeën om nog meer te besparen en de efficiëntie te verbeteren en deze ideeën aan de Begrotingscommissie voor te leggen; is voorstander van de voortzetting van zijn werkzaamheden door middel van een grondige evaluatie van mogelijke verbeteringen van de efficiëntie, synergieën en besparingen die ruimte kunnen vr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Stromabgabe auf der Grundlage der Anzahl vorbezahlter kWh und, wenn diese kWh verbraucht sind, Weiterführung der Stromversorgung mit der in Punkt 2° erwähnten Leistung.

- elektriciteitsvoorziening op grond van een aantal voorbetaalde kWu en, indien die kWu uitgeput raken, voortzetting van de stroomvoorziening met het vermogen bedoeld in 2°.


Auf der Grundlage der in Artikel 93.17 angeführten Evaluation entscheiden die in Artikel 93.12 § 1 angeführten Mitglieder der Förderkonferenz bis zum 30. April des laufenden Schuljahres einvernehmlich über die Weiterführung oder Beendigung eines laufenden Integrationsprojektes für das nächste Schuljahr.

Op basis van de in artikel 93.17 vermelde evaluatie beslissen de in artikel 93.12, § 1, vermelde leden van de Vergadering voor onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften ten laatste op 30 april van het lopend schooljaar unaniem over de voortzetting of stopzetting van een lopend integratieproject voor het volgende schooljaar.


53. bedauert die Vorbehalte der Türkei in Bezug auf die Umsetzung der strategischen Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der NATO auf der Grundlage und in Weiterführung des Abkommens "Berlin Plus"; ist besorgt über deren negative Auswirkungen auf den Schutz der von der Europäischen Union entsandten Einsatzkräfte, insbesondere auf den EUPOL-Einsatz in Afghanistan und den EULEX-Einsatz im Kosovo, und fordert einen Verzicht auf diese Vorbehalte seitens der Türkei zum frühestmöglichen Zeitpunkt;

53. betreurt de bezwaren die Turkije maakt tegen de tenuitvoerlegging van de strategische samenwerking EU-NAVO op basis van, en nog verder dan, de "Berlijn Plus"-overeenkomst; uit zijn bezorgdheid over de negatieve gevolgen daarvan voor de bescherming van het ingezette EU-personeel, met name EUPOL Afghanistan en EULEX Kosovo, en roept Turkije ertoe op deze bezwaren zo spoedig mogelijk op te heffen;


48. bedauert jedoch die Vorbehalte der Türkei in Bezug auf die Umsetzung der strategischen Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der NATO auf der Grundlage und in Weiterführung des Abkommens "Berlin Plus"; ist besorgt über deren negative Auswirkungen auf den Schutz der von der Europäischen Union entsandten Einsatzkräfte, insbesondere auf die EU-Polizeimission in Afghanistan und die Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union (EULEX) im Kosovo, und fordert einen Verzicht auf diese Vorbehalte seitens der Türkei zum frühestmöglichen Zeitpunkt;

48. betreurt echter de bezwaren van Turkije tegen de tenuitvoerlegging van de strategische samenwerking tussen de EU en de NAVO, die gebaseerd is op en verder gaat dan de Berlijn-Plus-overeenkomst; is bezorgd over de negatieve consequenties van deze bezwaren voor de bescherming van het ingezette Europese personeel, met name de EU-politiemissie in Afghanistan en de rechtsstaatmissie (EULEX) in Kosovo, en verzoekt Turkije deze bezwaren zo spoedig mogelijk in te trekken;


- Stromabgabe auf der Grundlage der Anzahl vorbezahlter kWh und, wenn diese kWh verbraucht sind, Weiterführung der Stromversorgung mit der in Punkt 2° erwähnten Leistung.

- elektriciteitsvoorziening, op grond van een aantal voorbetaalde kWh's en, indien die kWh uitgeput raken, voortzetting van de voorziening met het in 2° bedoelde vermogen.


- Stromabgabe auf der Grundlage der Anzahl vorbezahlter kWh und, wenn diese kWh verbraucht sind, Weiterführung der Stromversorgung mit der in Punkt 2° erwähnten Leistung.

- elektriciteitsvoorziening, op grond van een aantal voorbetaalde kWh's en, indien die kWh uitgeput raken, voortzetting van de voorziening met het in 2° bedoelde vermogen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundlage weiterführung' ->

Date index: 2024-10-02
w