Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Grundlage von Mistela arbeiten
Auf Grundlage von Mistelle arbeiten
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Basiskarte
Gerade Schleifscheibe mit beiderseitigen Aussparungen
Kartengrund
Kartenunterdruck
Kartenuntergrund
Kartenunterlage
Konzeptionnelle Grundlage
Technische Grundlage
Therapie auf der Grundlage des Glaubens
Topografische Grundlage
Topographische Grundlage
Versicherungsmathematische Grundlage

Traduction de «grundlage beiderseitigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Therapie auf der Grundlage des Glaubens | Therapie auf der Grundlage von Glauben und Gebeten(Wunderheilung)

gebedsgenezing


auf Grundlage von Mistela arbeiten | auf Grundlage von Mistelle arbeiten

met mistella werken


Basiskarte | Kartengrund | Kartenunterdruck | Kartenuntergrund | Kartenunterlage | topografische Grundlage | topographische Grundlage

topografische basiskaart


gerade Schleifscheibe mit beiderseitigen Aussparungen

schijf met tweezijdige uitsparingen










Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


Unternehmensteams auf der Grundlage von Kompetenzen bilden

organisatorische teams vormen op basis van bekwaamheden | organisatorische teams vormen op basis van competenties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
39. ist der Auffassung, dass die Entwicklung einer politischen Kultur, die von einer unabhängigen, pluralistischen multiethnischen, multikulturellen und unparteiischen Zivilgesellschaft profitiert, wesentlich für das Vorantreiben des demokratischen Prozesses in dem Land ist, und dass die Errungenschaften der Bürgergesellschaft die Gestaltung der Politik auf der Grundlage von Tatsachen bereichern können; betont, dass zivilgesellschaftliche Organisationen gestärkt und unabhängig von politischen Interessen werden müssen und dass man die Zusammenarbeit im Rahmen gemeinsamer Projekt zum beiderseitigen ...[+++]

39. is van mening dat de ontwikkeling van een politieke cultuur met de voordelen van een onafhankelijk, pluriform, intercultureel en onpartijdig maatschappelijk middenveld essentieel is om het democratiseringsproces in het land verder te bevorderen, en dat de bevindingen van het maatschappelijk middenveld kunnen bijdragen tot de mogelijkheden voor op feiten gebaseerde beleidsvorming; benadrukt dat organisaties van het maatschappelijk middenveld moeten worden versterkt, onafhankelijk moeten worden van politieke belangen en hun gezamenlijke projecten met maatschappelijke organisaties uit buurlanden en meer algemeen uit de hele EU moeten i ...[+++]


38. ist der Auffassung, dass die Entwicklung einer politischen Kultur, die von einer unabhängigen, pluralistischen multiethnischen, multikulturellen und unparteiischen Zivilgesellschaft profitiert, wesentlich für das Vorantreiben des demokratischen Prozesses in dem Land ist, und dass die Errungenschaften der Bürgergesellschaft die Gestaltung der Politik auf der Grundlage von Tatsachen bereichern können; betont, dass zivilgesellschaftliche Organisationen gestärkt und unabhängig von politischen Interessen werden müssen und dass man die Zusammenarbeit im Rahmen gemeinsamer Projekt zum beiderseitigen ...[+++]

38. is van mening dat de ontwikkeling van een politieke cultuur met de voordelen van een onafhankelijk, pluriform, intercultureel en onpartijdig maatschappelijk middenveld essentieel is om het democratiseringsproces in het land verder te bevorderen, en dat de bevindingen van het maatschappelijk middenveld kunnen bijdragen tot de mogelijkheden voor op feiten gebaseerde beleidsvorming; benadrukt dat organisaties van het maatschappelijk middenveld moeten worden versterkt, onafhankelijk moeten worden van politieke belangen en hun gezamenlijke projecten met maatschappelijke organisaties uit buurlanden en meer algemeen uit de hele EU moeten i ...[+++]


7. bestätigt, dass die Achtung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit nach wie vor die Grundlage für das Engagement der EU gegenüber der Ukraine in Richtung einer politischen Assoziierung und wirtschaftlichen Integration des Landes ist; betont die Bereitschaft, sich weiterhin für diese Werte einzusetzen und das gesamte Potenzial der beiderseitigen Beziehungen zum Wohle der Bürger der Ukraine und der EU auszuschöpfen;

7. bevestigt dat het engagement van de EU om met Oekraïne te werken aan politieke associatie en economische integratie gebaseerd blijft op de eerbiediging van de democratie en de rechtsstaat door dit land; wijst op de verbintenis om te blijven werken aan de vervulling van deze waarden door het volledige potentieel van onze relaties te benutten ten behoeve van de burgers van Oekraïne en de EU;


Stattdessen sieht Artikel 19 eine schrittweise Liberalisierung des Agrarhandels zwischen den Vertragsparteien vor. Dazu werden die Vertragsparteien in Abständen von zwei Jahren die Bedingungen für den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen überprüfen und im Rahmen des Abkommens auf präferenzieller, bilateraler oder multilateraler Grundlage und auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und des beiderseitigen Nutzens über einen weiteren Abbau der Handelshemmnisse aller Art im Agrarsektor beschließen.

Daarentegen wordt in artikel 19 bepaald dat er een progressieve liberalisering van de landbouwproductie zal plaatsvinden door de voorwaarden voor de handel in landbouwproducten om de twee jaar te herzien en dat er op preferentiële, bilaterale of multilaterale basis, op grondslag van wederkerigheid en wederzijds voordeel een besluit zal worden genomen over een verdere verlaging van andere soorten handelsbarrières in de landbouwsector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass es im beiderseitigen Interesse der Europäischen Union und der Volksrepublik China liegt, auf internationaler Ebene eine gemeinsame politische und geostrategische Grundlage zu schaffen, die über Handelsbeziehungen hinaus geht und Achtung und Förderung von Grundrechten und demokratischen Werten einschließt, die die Nationen weltweit hochhalten; in der Erwägung, dass diese gemeinsame Grundlage nur durch Dialog und gegenseitigen Respekt geschaffen werden kann,

H. overwegende dat zowel de Europese Unie als de Volksrepubliek China er belang hebben dat een internationale politieke en geostrategische verstandhouding wordt gevonden die verder gaat dan handelsbetrekkingen en die eerbiediging en bevordering omvat van de grondrechten en democratische waarden waarnaar alle volkeren ter wereld streven, overwegende dat deze verstandhouding alleen kan ontstaan door dialoog en wederzijds respect;


beschlossen, ihre Beziehungen und ihre Zusammenarbeit auf der Grundlage weitgehend gemeinsamer Interessen zum beiderseitigen Nutzen ihrer Völker weiter auszubauen und ihren beiderseitigen Beziehungen eine langfristige Perspektive zu geben.

hebben besloten hun betrekkingen en samenwerking, op basis van in grote mate gedeelde belangen, verder te versterken, tot wederzijds voordeel van hun volkeren en om hun wederzijdse betrekkingen een perspectief op lange termijn te geven.


Die Vertragsparteien kommen überein, eine Zunahme von Investitionen zum beiderseitigen Vorteil zu fördern, indem sie durch Verbesserung der Bedingungen für den Kapitaltransfer ein günstigeres Klima für Privatinvestitionen schaffen und Abkommen über die Förderung und den Schutz von Investitionen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Nepal auf der Grundlage der Nichtdiskriminierung und der Gegenseitigkeit unterstützen.

De Partijen komen overeen de toeneming van wederzijds tot voordeelstrekkende investeringen aan te moedigen door het tot stand brengen van een gunstiger klimaat voor particuliere investeringen via betere voorwaarden voor de overmaking van kapitaal en via ondersteuning van overeenkomsten inzake de bevordering en bescherming van investeringen tussen de Lid-Staten van de Europese Unie en Nepal op basis van de beginselen van non-discriminatie en wederkerigheid.


Auf der Grundlage des gemeinsamen Standpunktes ist vorgesehen, daß die Gemeinschaft im Rahmen der wirtschaftspolitischen Zusammenarbeit mit den Ländern Lateinamerikas, Asiens und des Mittelmeerraums sowie Südafrika für den Zeitraum 1995/1999 spezielle Formen der Zusammenarbeit anwenden wird, durch die Investitionen von Wirtschaftsteilnehmern der Gemeinschaft zum beiderseitigen Nutzen gefördert werden sollen, und zwar insbesondere in Form von gemeinsamen Unternehmen mit den ortsansässigen Unternehmern der in Betracht kommenden Länder, einschließlich von Dr ...[+++]

In het gemeenschappelijk standpunt wordt bepaald dat de Gemeenschap in het kader van de economische samenwerking met de landen in Latijns-Amerika, Azië, het Middellandse-Zeegebied en met Zuid-Afrika voor de periode 1995/1999 bijzondere samenwerkingsvormen hanteert die gericht zijn op de bevordering van wederzijds voordelige investeringen door ondernemers uit de Gemeenschap, met name in de vorm van gezamenlijke ondernemingen met plaatselijke ondernemers uit de betrokken landen, met inbegrip van driehoeksverrichtingen met andere ontwikkelingslanden ter bevordering van de regionale integratie.


Die Vertragsparteien halten es für notwendig, für ihre beiderseitigen Wirtschaftsbeziehungen eine qualitativ neue Grundlage zu schaffen, die auf den Grundsätzen der Marktwirtschaft aufbaut.

De Partijen achten het noodzakelijk een kwalitatief nieuwe grondslag te leggen voor hun onderlinge economische betrekkingen, die gegrondvest zijn op de beginselen van de markteconomie.


Kurz vor den südafrikanischen Wahlen vom April, zu denen erstmals alle Teile der Bevölkerung gleichberechtigt zugelassen waren, verabschiedete der Rat der EU-Außenminister eine Reihe von Maßnahmen, zu denen auch folgendes gehörte: das Angebot, Südafrika in das System der allgemeinen Handelspräferenzen (APS) einzubeziehen, der Beschluß, die Restsanktionen gegen Südafrika aufzuheben, und das Angebot, ein Rahmenabkommen zu schließen, das die solide Grundlage für einen Neuanfang in den beiderseitigen Beziehungen abzugeben verspricht (vgl. IP(94) 634).

Kort voor de eerste multiraciale verkiezingen in Zuid-Afrika in april j.l., heeft de Raad Buitenlandse Zaken van de EU een aantal maatregelen goedgekeurd waaronder het aanbod om de handelspreferenties door middel van het systeem van algemene preferenties (SAP) tot Zuid-Afrika uit te breiden, het besluit om de nog van toepassing zijnde sancties tegen Zuid-Afrika op te heffen en het aanbod om een kaderovereenkomst te sluiten met dat land waardoor het zijn betrekkingen vanaf het begin op een solide rechtsgrond zou kunnen ontwikkelen (zie nota IP (94) 634).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundlage beiderseitigen' ->

Date index: 2022-01-02
w