Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundfreiheiten bürger achten müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Zu den Änderungen, die bei der Überarbeitung im Jahr 2009 vorgenommen wurden und die am 25. Mai 2011 in Kraft treten, gehört u. a. eine neue Klausel über den Schutz der Freiheit hinsichtlich der Nutzung des Internets, wonach die Mitgliedstaaten bei allen Maßnahmen, die den Zugriff auf Dienste und Anwendungen oder deren Nutzung über Telekommunikationsnetze betreffen, die Grundrechte und Grundfreiheiten der Bürger achten müssen.

De herziening van 2009, die op 25 mei 2011 in werking treedt, introduceerde onder andere een nieuwe "internetvrijheid"-bepaling, die luidt dat alle door de lidstaten genomen maatregelen betreffende de toegang tot of het gebruik van diensten en toepassingen door middel van telecommunicatienetwerken de fundamentele rechten en vrijheden van de burgers moeten respecteren.


5. fordert die ägyptische Übergangsregierung und die Sicherheitskräfte auf, die Sicherheit aller Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten, und zwar ungeachtet ihrer politischen Ansichten, ihrer Weltanschauung oder ihres Glaubens, die Menschenrechte und die Grundfreiheiten zu achten, die Vereinigungsfreiheit, die Freiheit, sich friedlich zu versammeln, das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Freiheit der Presse im Internet wie auch der gedruckten Presse zu schützen, sich zu Dialog und Gewaltverzicht zu verpflic ...[+++]

5. dringt er bij de Egyptische interim-autoriteiten en veiligheidsdiensten op aan te zorgen voor de veiligheid van alle burgers, ongeacht hun politieke standpunt, hun lidmaatschap van een politieke partij en hun politieke overtuiging, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te eerbiedigen, de vrijheid van vereniging, de vrijheid van vreedzame vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid te beschermen, zowel online als offline, zich te engageren voor een dialoog en voor geweldloosheid en hun internationale verplichtingen na te komen en uit te voeren,


6. fordert die ägyptische Übergangsregierung und die Sicherheitskräfte dazu auf, die Sicherheit aller Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten, und zwar ungeachtet ihrer politischen Ansichten, ihrer Weltanschauung oder ihres Glaubens, die Menschenrechte und die Grundfreiheiten zu achten, die Vereinigungsfreiheit, die Freiheit, sich friedlich zu versammeln, das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Pressefreiheit zu schützen, zu Dialog und Gewaltverzicht beizutragen sowie die internationalen Verpflichtungen des Landes zu achten ...[+++]

6. dringt er bij de Egyptische interim-autoriteiten en veiligheidsdiensten op aan te zorgen voor de veiligheid van alle burgers, ongeacht hun politieke standpunt, hun lidmaatschap van een politieke partij of hun politieke overtuiging, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te eerbiedigen, de vrijheid van vereniging, van vreedzame vergadering en van meningsuiting alsmede de persvrijheid te beschermen, zich in te zetten voor een dialoog en voor geweldloosheid en de internationale verplichtingen van het land na te komen en uit te ...[+++]


3. fordert die ägyptische Übergangsregierung und die Sicherheitskräfte dazu auf, die Sicherheit aller Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten, und zwar ungeachtet ihrer politischen Ansichten, ihrer Weltanschauung oder ihres Glaubens, die Rechtsstaatlichkeit zu wahren sowie die Menschenrechte und die Grundfreiheiten zu achten, die Vereinigungsfreiheit, die Freiheit, sich friedlich zu versammeln, das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Pressefreiheit zu schützen, zu Dialog und Gewaltverzicht beizutragen sowie d ...[+++]

3. dringt er bij de Egyptische interim-autoriteiten en veiligheidsdiensten op aan te zorgen voor de veiligheid van alle burgers, ongeacht hun politieke standpunt, hun lidmaatschap van een politieke partij of hun politieke overtuiging, de rechtsstaat in stand te houden en de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te eerbiedigen, de vrijheid van vereniging, van vreedzame vergadering en van meningsuiting alsmede de persvrijheid te beschermen, zich in te zetten voor een dialoog en voor geweldloosheid en de internationale verplichtinge ...[+++]


8. verurteilt entschieden die terroristischen Anschläge vom 15. April 2013 in Boston; fordert beide Partner auf, den Kampf gegen den Terrorismus und die organisierte Kriminalität fortzuführen und gleichzeitig die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu achten und zu wahren; ist zutiefst besorgt über die jüngsten Enthüllungen zu den Überwachungs- und Datensammlungsoperationen der USA unter dem PRISM-Programm und deren Auswirkungen auf den Schutz der bürgerlichen Freiheiten der ...[+++]

8. veroordeelt met klem de terroristische aanslagen in Boston op 15 april 2013; spoort beide partners aan om de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad voort te zetten en om, tegelijkertijd, de mensenrechten en fundamentele vrijheden te eerbiedigen; is diep bezorgd over recente onthullingen over bewakingsactiviteiten en operaties inzake gegevensverzameling van de VS in het kader van her PRISM-programma, en hun gevolgen voor de bescherming van de vrijheden van de EU-burgers; verzoekt de Commissie en de Raad het probleem aan te kaarten tijdens de volgende EU-VS bijeenkomst van de JBZ-ministers van 14 juni 2013; neemt n ...[+++]


Die EU mahnt die syrischen Behörden an ihre Verpflichtung, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu achten, zu denen auch die Rechte der Bürger, ihre Meinung frei zu äußern und sich in friedlicher Weise zu versammeln, sowie der freie Zugang der Medien gehören, und die Unversehrtheit und Würde der Festgenommenen sowie ihr Recht auf ein faires Gerichtsverfahren zu wahren.

De EU herinnert de Syrische autoriteiten aan hun verplichting om de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te eerbiedigen, waaronder de vrijheid van meningsuiting en van vreedzame vergadering, de vrije toegang tot de media, en het respect voor de integriteit en de waardigheid van de aangehouden personen en hun recht op een eerlijk proces.


Die Richtlinie schützt die Rechte der Bürger, denn die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maß­nahmen betreffend den Zugang zu oder die Nutzung von Internet-Diensten und -Anwendungen über elektronische Kommunikationsnetze müssen im Einklang mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen.

De richtlijn beschermt de rechten van de burgers aangezien de door de lidstaten genomen maatregelen met betrekking tot de internettoegang tot, of het gebruik van, diensten en toepassingen via e-communicatienetwerken in overeenstemming moeten zijn met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.


Die Europäische Union fordert die Regierung von Simbabwe dringend auf, die Einschüchterung und die Übergriffe einzustellen und die Menschenrechte und Grundfreiheiten ihrer Bürger zu achten.

De Europese Unie dringt er bij de regering van Zimbabwe op aan de intimidatie en het geweld te beëindigen en de mensenrechten en fundamentele vrijheden van haar burgers te eerbiedigen.


3. Die EU betont, dass alle Staaten Europas die Menschenrechte und Grundfreiheiten achtenssen, wie sie in der Charta der Vereinten Nationen garantiert und in der Schlussakte von Helsinki verankert sind.

3. De EU beklemtoont dat het belangrijk is dat alle Europese staten de mensenrechten en menselijke vrijheden eerbiedigen, zoals deze zijn gewaarborgd bij het VN-handvest en vastgelegd in de slotakte van Helsinki.


Um Gemeinschaftshilfe erhalten zu können, müssen die Länder die Grundsätze von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit wahren und die Menschen- und Minderheitenrechte sowie die Grundfreiheiten achten.

Om in aanmerking te komen voor communautaire bijstand, moeten de landen de beginselen van democratie, de rechtsstaat, respect voor mensenrechten en minderheidsrechten en fundamentele vrijheden respecteren.


w