Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angrenzendes Gebäude
Energieausweis für Gebäude
Energiezeugnis für Gebäude
GD A 2
Gebäude designen
Gebäude entwerfen
Gebäude und Anlagen sanieren
Gebäude und Anlagen überholen
Hygienevorschrift für Gebäude
Illegales Gebäude
Möbel im Gebäude aufstellen
Nicht bewilligter Bau
Nicht bewilligtes Gebäude
Sicherheit von Gebäuden
Sicherheitsvorschrift für Gebäude
Verwaltungsgebäude
öffentliches Gebäude

Traduction de «großteil gebäude » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Energieausweis für Gebäude | Energiezeugnis für Gebäude

energiecertificaat voor gebouwen | energiecertificatie van gebouwen


öffentliches Gebäude [ Verwaltungsgebäude ]

openbaar gebouw [ administratiegebouw | publiek gebouw ]


Sicherheit von Gebäuden [ Hygienevorschrift für Gebäude | Sicherheitsvorschrift für Gebäude ]

veiligheid van gebouwen [ hygiënevoorschriften voor gebouwen ]


Gebäude designen | Gebäude entwerfen

gebouwen ontwerpen


Gebäude und Anlagen sanieren | Gebäude und Anlagen überholen

gebouwen renoveren | installaties renoveren


Gebäude von besonderem architektonischem oder historischem Interesse | Gebäude von besonderem architektonischem oder historischem Wert

gebouw met een bijzondere architectonische of historische waarde


Direktion 2 - Protokoll, Konferenzen, Gebäude, Logistik | GD A 2 | Protokoll, Tagungen, Gebäude, Logistik

Protocol, Conferenties, Gebouwen en Logistiek


nicht bewilligtes Gebäude [ illegales Gebäude | nicht bewilligter Bau ]

illegale constructie [ illegale bouw ]


Möbel im Gebäude aufstellen

meubelen in gebouwen opstellen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Option hat mehrere Vorteile – sie schafft klare Verhältnisse für die Verbraucher, die alsdann auf dem Markt nur noch wassereffiziente Geräte und deutlich nach Effizienzklassen gekennzeichnete Produkte finden werden; sie basiert auf einem schrittweisen Ansatz, da keine Nachrüstung existierender Gebäude erforderlich ist, sondern Altgeräte auf dem Markt nach und nach durch effizientere Produkte ersetzt werden; sie sichert beträchtliche Energieeinsparungen, da es sich bei einem Großteil des in Haushalten verbrauchten Wassers um wa ...[+++]

Deze optie heeft verschillende voordelen: zij biedt duidelijkheid aan de consument, die in de toekomst op de markt enkel efficiëntere watergerelateerde toestellen en producten zal aantreffen welke duidelijk zijn geëtiketteerd op basis van hun efficiëntie; zij is gebaseerd op een toekomstgerichte aanpak die niet in een aanpassing van voorzieningen in bestaande gebouwen, maar in een geleidelijke vervanging op de markt van oudere door efficiëntere producten voorziet; zij levert aanzienlijke energiebesparingen op, aangezien een groot deel van het door huishoudens verbruikte water wordt verwarmd.


In Erwägung, dass fast alle ehemaligen Lichtspielhäuser seit den 1960er Jahren aufgrund zunehmender Verbreitung des Fernsehens nicht mehr wirtschaftlich waren, so dass ein Großteil der Gebäude vollständig verschwunden ist und das " Capitol" in Eupen somit ein seltenes Zeugnis eines Lichtspielhauses der 1930er Jahre ist;

Overwegende dat bijna alle voormalige bioscopen vanaf de jaren 1960 door de opkomst van de televisie onrendabel werden, zodat een groot deel van de gebouwen volledig verdwenen zijn, en dat de Capitol in Eupen aldus een zeldzaam voorbeeld van een bioscoop uit de jaren 1930 is;


Die Abgeordneten bekommen den Großteil der öffentlichen Anschuldigungen zu spüren, aber was wirklich Geld kostet sind die viel zu aufgeblasene Bürokratie, unnötige Überschüsse und die überflüssigen Gebäude.

De leden van het Europees Parlement fungeren als zondebok voor de burgers, maar de ware kosten zitten in de overmatige bureaucratie, de nodeloze overdaad en de overtollige gebouwen.


Ein Großteil dieser Gebäude diente vor dem zweiten Weltkrieg als Schlösser oder Herrenhäuser, die jedoch unter dem Kommunismus in Vergessenheit gerieten, ebenso wie die Menschen, die in dieser Zeit dort einquartiert wurden.

Veel van die plaatsen dienden vóór de Tweede Wereldoorlog als kasteel of herenhuis, maar tijdens het communisme werden die gebouwen vergeten, samen met de in de steek gelaten mensen die ze er in plaatsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Großteil dieser Gebäude diente vor dem zweiten Weltkrieg als Schlösser oder Herrenhäuser, die jedoch unter dem Kommunismus in Vergessenheit gerieten, ebenso wie die Menschen, die in dieser Zeit dort einquartiert wurden.

Veel van die plaatsen dienden vóór de Tweede Wereldoorlog als kasteel of herenhuis, maar tijdens het communisme werden die gebouwen vergeten, samen met de in de steek gelaten mensen die ze er in plaatsten.


D. in der Erwägung, dass ein Großteil der Erdgaslieferungen in die EU in Gebäuden verbraucht wird; in der Erwägung, dass Investitionen in Gebäude, die keine oder nur sehr wenig Energie verbrauchen, mit Blick auf Gas-Unabhängigkeit mehr Erfolge verspricht als North-Stream, South-Stream und das Nabuccopipelinevorhaben zusammen,

D. overwegende dat een groot gedeelte van de gasvoorraden van de EU momenteel door gebouwen wordt opgebruikt; overwegende dat investeringen in gebouwen die geen of zeer weinig energie gebruiken, meer resultaten zullen opleveren ten aanzien van de onafhankelijkheid op het gebied van gas dan de North Stream-, South Stream- en Nabucco-projecten samen,


Ich bitte die Mitgliedstaaten, den Großteil ihrer Emissionsreduktionen nicht in Entwicklungsländer auszulagern, sondern im eigenen Land grüne Investitionen im öffentlichen Nahverkehr, bei der Bahn und im Bereich energieeffizientere Gebäude zu tätigen und gleichzeitig in Europa qualifizierte Arbeitsplätze im Umweltsektor zu schaffen.

Ik doe een beroep op de lidstaten om niet de meeste emissiereducties naar ontwikkelingslanden te externaliseren, maar om in eigen land groen te investeren in het openbaar vervoer, de spoorwegen en energie-efficiëntere gebouwen en tegelijkertijd “groeneboordenbanen” in Europa te creëren.


[1] Für die meisten öffentlichen Behörden stellen Bau- und Renovierungsarbeiten sowie die laufenden Kosten für Gebäude einen Großteil ihrer jährlichen Ausgaben dar und machen in einigen Fällen sogar über 50 % aus.

[1] Men merke op dat bouw- en renovatiewerkzaamheden en lopende kosten voor gebouwen voor de meeste overheidsdiensten een belangrijk deel van de jaarlijkse uitgaven vertegenwoordigen, in sommige gevallen meer dan 50%.


w