Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COST 507
Markt außerhalb der entsprechenden Jahreszeit

Vertaling van "großteil entsprechenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Markt außerhalb der entsprechenden Jahreszeit

niet-seizoengebonden markt


Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison

recht op dezelfde slot in het volgende overeenkomstige seizoen


Verwaltungsausschuß COST 507 Festlegung einer auf den Grundsätzen der Thermodynamik beruhenden Methodik und Einrichtung einer entsprechenden Datenbank für die Entwicklung neuer Leichtlegierungen | COST 507 [Abbr.]

Comité van beheer Cost 507 Definitie van een thermodynamische methodologie en opzetten van een gegevensbank voor de ontwikkeling van nieuwe lichte legeringen | COST 507 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dass die EU-Außenbeziehungen in die Zuständigkeit des neu geschaffenen Europäischen Auswärtigen Dienstes übergegangen sind, schlug sich 2011 noch nicht in der Statistik der Kommission nieder, da im Kommissionsregister weiterhin der Großteil der entsprechenden Anträge gemäß Verordnung 1049/2001 erfasst wurde.

Hoewel buitenlandse betrekkingen van de EU nu onder de bevoegdheid van de nieuw opgerichte Europese dienst voor extern optreden vallen, kwam dit in 2011 nog niet tot uiting in de statistieken van de Commissie: de registers hadden namelijk nog steeds betrekking op het grootste deel van de respectieve verzoeken overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1049/2001.


6. fordert die VP/HR und die Kommission auf, mit entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen an den Außengrenzen der EU zu verhindern, dass Kulturgüter aus Syrien und dem Irak in die EU geschmuggelt werden, und fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen einer Gemeinsamen Aktion gegen den Handel mit aus Syrien oder dem Irak stammenden Kulturgütern in Europa wirksam zusammenzuarbeiten, da ein Großteil der gehandelten Kulturgüter aus dem Nahen Osten für den Markt Europas sowie der Vereinigten Staaten und der Golfregion bestimmt ist;

6. verzoekt de VV/HV en de Commissie veiligheidsmaatregelen te nemen aan de buitengrenzen van de EU om te voorkomen dat cultuurgoederen uit Syrië en Irak de Unie in worden gesmokkeld, en verzoekt de lidstaten op doeltreffende wijze samen te werken in het kader van gezamenlijk optreden tegen de handel in kunstwerken van Syrische of Iraakse herkomst in Europa, aangezien een groot deel van de handel in kunst uit het Midden-Oosten bestemd is voor de Europese markt, samen met de Verenigde Staten en het gebied rond de Golf;


3. fordert die VP/HR und die Kommission auf, mit entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen an den Außengrenzen der EU zu verhindern, dass Kulturgüter aus Syrien und dem Irak in die EU geschmuggelt werden, und fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen einer gemeinsamen Aktion gegen den Handel mit Kulturgütern aus Syrien oder dem Irak in Europa erfolgreich zusammenzuarbeiten, da ein Großteil der gehandelten Kulturgüter aus dem Nahen Osten für den Markt Europas, der Vereinigten Staaten und der Golfregion bestimmt ist;

3. verzoekt de VV/HV en de Commissie veiligheidsmaatregelen te nemen aan de buitengrenzen van de EU om te voorkomen dat cultuurgoederen uit Syrië en Irak de grenzen over worden gesmokkeld, en verzoekt de lidstaten op doeltreffende wijze samen te werken in het kader van gezamenlijk optreden tegen de handel in kunstwerken van Syrische of Iraakse herkomst in Europa, aangezien een groot deel van de handel in kunst uit het Midden-Oosten bestemd is voor de Europese markt, evenals voor de Verenigde Staten en de Golfstaten;


4. fordert die VP/HR, die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, mit entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen an den Außengrenzen der EU zu verhindern, dass Kulturgüter aus Syrien und dem Irak in die EU geschmuggelt werden, und im Rahmen einer Gemeinsamen Aktion zusammenzuarbeiten, um wirksam gegen den Handel mit aus Syrien oder dem Irak stammenden Kulturgütern in Europa vorzugehen, da ein Großteil der illegal gehandelten Kulturgüter aus dem Nahen Osten für den Markt Europas sowie der Vereinigten Staaten und der Golfregion bestimmt ist;

4. verzoekt de VV/HV, de EU en de lidstaten veiligheidsmaatregelen te nemen aan de buitengrenzen van de EU om te voorkomen dat cultuurgoederen uit Syrië en Irak de Unie in worden gesmokkeld en verzoekt hen op doeltreffende wijze samen te werken in het kader van een gezamenlijk optreden tegen de handel in kunstwerken van Syrische of Iraakse herkomst in Europa, aangezien een groot deel van de handel in kunst uit het Midden-Oosten bestemd is voor de Europese markt, samen met de Verenigde Staten en het gebied rond de Golf;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. hält es für bedauerlich, dass sich die ehrgeizigen Versprechen des Europäischen Rates im Hinblick auf die Unterstützung junger Menschen nicht in einem entsprechenden finanziellen Engagement niedergeschlagen haben; stellt fest, dass es sich bei einem Großteil des 2012 angekündigten „Wachstumspakets” um eine partielle Neuzuteilung von bereits zugesagten und gebundenen Strukturfondsmitteln handelt;

5. betreurt dat de ambitieuze toezeggingen van de Europese Raad ten gunste van jongeren geen afspiegeling vinden in gelijkwaardige financiële toezeggingen; merkt op dat een groot deel van het groeipakket dat in 2012 werd aangekondigd bestond uit een gedeeltelijke herverdeling van structuurfondsen die reeds waren beloofd en toegezegd;


9. hält es für bedauerlich, dass sich die großen Versprechungen des Europäischen Rates im Hinblick auf die Unterstützung junger Menschen nicht in einem entsprechenden finanziellen Engagement niedergeschlagen haben; stellt fest, dass es sich bei einem Großteil des 2012 angekündigten „Wachstumspakets” um eine partielle Neuzuteilung von bereits zugesagten und gebundenen Strukturfondsmitteln handelt;

9. betreurt dat de grootse aankondigingen van de Europese Raad ten aanzien van zijn toezeggingen tegenover jongeren geen afspiegeling vinden in evenredige financiële toezeggingen; merkt op dat een groot deel van het groeipakket dat in 2012 werd aangekondigd hoofdzakelijk betrekking had op een gedeeltelijke herverdeling van structuurfondsen die reeds waren beloofd en toegezegd;


Dass die EU-Außenbeziehungen in die Zuständigkeit des neu geschaffenen Europäischen Auswärtigen Dienstes übergegangen sind, schlug sich 2011 noch nicht in der Statistik der Kommission nieder, da im Kommissionsregister weiterhin der Großteil der entsprechenden Anträge gemäß Verordnung 1049/2001 erfasst wurde.

Hoewel buitenlandse betrekkingen van de EU nu onder de bevoegdheid van de nieuw opgerichte Europese dienst voor extern optreden vallen, kwam dit in 2011 nog niet tot uiting in de statistieken van de Commissie: de registers hadden namelijk nog steeds betrekking op het grootste deel van de respectieve verzoeken overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1049/2001.


Die Bestimmungen der SUP-Richtlinie und der für den Programmplanungszeitraum 2007-2013 geltenden Verordnungen sind aus rechtlicher Sicht kohärent und komplementär. Darüber hinaus dürften durch die Einhaltung der SUP-Bestimmungen im Vergleich zum derzeitigen Verfahren einige wesentliche Verbesserungen erzielt werden[17]. Bei einem Großteil der Vorschriften handelt es sich um Praktiken, die sich bei der Durchführung von Ex-ante-Umweltbewertungen bewährt haben und nun formal verankert wurden. Um einen reibungslosen Ablauf der Programmplanung und Bewertung sowie eine optimale Nutzung der SUP bei der Programmausarbeitung sicherzustellen, müssen die Beh ...[+++]

De SMB-richtlijn en de verordeningen met betrekking tot de programmeringsperiode 2007-2013 lijken juridisch samenhangend en complementair te zijn en de naleving van de SMB-vereisten zou voor enkele nuttige verbeteringen kunnen zorgen in vergelijking met de huidige procedure[17]. De beste werkwijzen die bij de milieuevaluatie vooraf al werden toegepast, worden met deze vereisten in aanzienlijke mate geformaliseerd, maar om te garanderen dat de programmering en de beoordeling vlot verlopen en maximaal profijt te trekken van de SMB bij de opstelling van het programma, zullen de autoriteiten de werkzaamheden precies moeten plannen.


Ein Großteil der entsprechenden Maßnahmen fällt in den Zuständigkeitsbereich der Sozialpartner, denen bei der Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen große Verantwortung zukommt und deren Beteiligung erforderlich ist, um die Anpassungsfähigkeit von Arbeitskräften und Unternehmen zu erhöhen.

Veel acties in het kader van deze pijler vallen onder de verantwoordelijkheid van de sociale partners, die een belangrijk aandeel hebben in de bijdrage tot meer en betere banen, en wier betrokkenheid noodzakelijk is voor de implementatie van aanpassing op de werkplek en in ondernemingen.




Anderen hebben gezocht naar : cost     markt außerhalb der entsprechenden jahreszeit     großteil entsprechenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großteil entsprechenden' ->

Date index: 2024-04-20
w