Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großteil bevölkerung nicht darüber bescheid » (Allemand → Néerlandais) :

3. Eine weitere Möglichkeit zur Beschleunigung des Innovationsprozesses ist, wie im Lahti-Papier angeregt[16], die Verwendung von Normen , die nicht nur den Zugang zu Märkten für innovative Produkte, Dienstleistungen und Verfahren erleichtern, sondern auch als Verbreitungsmechanismus für einen Großteil des aus FuE hervorgegangenen Wissens fungieren. Da sie die Konsistenz bei der Qualität und Sicherheit neuer Produkte und Dienstleistungen gewährleisten, sorgen Normen darüber ...[+++]

3. Een andere manier om het innovatieproces te versnellen is, zoals voorgeteld in het Lahti-document[16]), de toepassing van normen , die niet alleen de toegang tot markten voor innovatieve producten, diensten en werkwijzen vergemakkelijken, maar ook als verspreidingsmechanisme voor veel van de door OO verworven kennis fungeren. Door de consistentie in de kwaliteit en de veiligheid van nieuwe producten en dienstverrichtingen te garanderen, zorgen normen bovendien voor meer consumentenvertrouwen, duurzamere consumptiepatronen en meer rend ...[+++]


Es geht nicht mehr nur darum, das Ziel der Strategie von Lissabon – eine Erwerbsquote von 70 % – zu erreichen, vielmehr müssen wir darüber hinausgehen, wenn wir den zu erwartenden Rückgang der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter ausgleichen wollen: die Erwerbsbeteiligung muss zunehmen und das Renteneintrittsalter weiter steigen.

De doelstelling van de Lissabonstrategie – een arbeidsparticipatie van 70 % – moet niet alleen gehaald, maar zelfs overtroffen worden om de verwachte daling van de bevolking in de werkende leeftijd goed te maken: zowel de arbeidsparticipatie als de uittredingsleeftijd moeten verder omhoog.


Es kam sogar zu einer Verschiebung der Öffnungszeiten für die Wahllokale, die erst einen Tag vorher beschlossen und bekannt gegeben wurde, sodass ein Großteil der Bevölkerung nicht darüber Bescheid wusste.

Er was zelfs uitstel van de openingstijd van de stembureaus hetgeen pas de dag ervoor besloten en gecommuniceerd werd, waardoor de meerderheid van de bevolking hier niet van op de hoogte was.


Ich muss hinzufügen, dass trotz der Verpflichtungen in Bezug auf Konsulatsdienste viele Europäer ihre Rechte nicht kennen, und es ist eine traurige Tatsache, dass selbst die Angestellten dieser Organisationen nicht darüber Bescheid wissen.

Ik moet erbij zeggen dat de meeste Europeanen, ondanks de verplichtingen van consulaire diensten, niet weten wat hun rechten zijn en het is een treurig feit dat zelfs degenen die bij deze organisaties werken daar niet van op de hoogte zijn.


Wie das Beispiel der Notrufnummer 112 gezeigt hat, hat es keinen Sinn, europaweite Notrufnummern oder Hotlines einzurichten, wenn die Öffentlichkeit nicht darüber Bescheid weiß.

De ervaring met het 112-nummer heeft ons geleerd dat het creëren van Europese telefoonnummers of alarmnummers pas nut heeft als de burgers ervan op de hoogte zijn.


Der Oblast Kaliningrad hat eine außergewöhnliche geografische Lage: Als relativ kleines Gebiet, das von zwei Mitgliedstaaten vollkommen umschlossen ist, ist es die einzige Enklave in der Europäischen Union. Wegen seiner Dimensionen und Bevölkerungsverteilung würde die übliche Definition des Begriffs „Grenzgebiet“ die Enklave künstlich teilen, da manchen Einwohnern, Visaerleichterungen im kleinen Grenzverkehr gewährt würden, nicht jedoch dem Großteil der Bevölkerung, zu dem ...[+++]

De geografische positie van de oblast Kaliningrad is uitzonderlijk: het gaat om een betrekkelijk klein gebied dat volledig wordt omringd door twee lidstaten en daardoor de enige enclave binnen de Europese Unie is; de toepassing van de vaste regels inzake de definitie van het begrip grensgebied zou de enclave door zijn vorm en bevolkingsspreiding op artificiële wijze opsplitsen, waardoor sommige inwoners wel, maar de meeste, waaronder de inwoners van de stad Kaliningrad, geen gebruik zouden kunnen maken van de soepelere regeling voor klein grensverkeer.


Wir müssen die Rufnummer 112 publik machen, da viele Menschen nicht darüber Bescheid wissen.

We moeten 112 meer bekendheid geven, aangezien veel mensen het niet kennen.


Die Wasserressourcen sind ungleich verteilt und unterliegen großen saisonalen Schwankungen; darüber hinaus ist ein Großteil der Bevölkerung nicht an die Trinkwasserversorgung und die elementare Abwasserentsorgung angeschlossen.

De watervoorraad is ongelijk verdeeld en is sterk afhankelijk van het seizoen; bovendien heeft het overgrote deel van de bevolking geen toegang tot drinkwater en sanitaire basisvoorzieningen.


Der Bericht des Rates – oder genauer gesagt der Beschluss des Rates – wurde zwar nicht veröffentlicht, doch wurde in der Presse bereits darüber berichtet, so dass alle darüber Bescheid wissen.

Het verslag van de Raad is niet openbaar gemaakt, wat overigens een besluit van de Raad zelf was, maar er is al over bericht in de pers, dus iedereen weet wat erin staat.


Darüber hinaus zeigen Übersichten und Erhebungen in den Mitgliedstaaten, dass ein Großteil des digitalisierten Materials noch nicht über das Internet zur Verfügung steht und daher nur eingeschränkt nutzbar ist.

Overzichten en onderzoeken in de lidstaten tonen bovendien aan dat veel van het gedigitaliseerde materiaal nog niet beschikbaar is op het web zodat het gebruik ervan beperkt is.


w