Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großen ganzen voll einverstanden » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident! Lassen Sie mich mit der Feststellung beginnen, dass wir mit der Leistung der Europäischen Zentralbank im letzten Jahr – der Bericht liegt vor – im Großen und Ganzen voll einverstanden sind.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag kwijt dat wij het – zoals ook blijkt uit het verslag – over het geheel genomen volledig eens zijn met wat de Europese Centrale Bank het afgelopen jaar heeft gedaan.


Die Kommission ist der Auffassung, dass das Netz im Großen und Ganzen seinen Zweck erfüllt, stellt jedoch fest, dass es sein volles Potenzial bei weitem noch nicht ausgeschöpft hat.

De Commissie is van oordeel dat het netwerk over het algemeen de hem toegewezen doelstellingen heeft bereikt, maar stelt echter vast dat het netwerk nog lang niet al zijn potentiële mogelijkheden heeft ontwikkeld.


Die Berichterstatterin ist im Großen und Ganzen mit den Grundzüge der von der Kommission vorgelegten Mitteilung einverstanden; allerdings ist genau zu prüfen, ob die derzeit geltenden Rechtsvorschriften für die künftigen Entwicklungen in diesem Bereich ausreichen oder ob weitere und eingehendere Bewertungen zu einigen wichtigen Aspekten durchgeführt werden sollten – insbesondere wenn diese Aspekte direkte Auswirkungen auf das Leben und die Privatsphäre der Bürger, den Schutz ihrer personenbezogenen Daten und die Gesundheit der Verbra ...[+++]

De rapporteur onderschrijft de hoofdlijnen van het door de Commissie voorgelegde actieplan; zij acht het evenwel van fundamenteel belang dat nauwkeurig wordt nagegaan of de huidige wetgeving wel voldoende berekend is op de toekomstige ontwikkelingen op dit gebied en of er niet meer en diepgaander onderzoek nodig is op enkele belangrijke punten, met name waar rechtstreekse gevolgen voor de leefwijze en de privacy van de burgers te verwachten zijn, en o ...[+++]


(29) Die Bewertung ergab, dass die Feuerwaffen-Richtlinie im Großen und Ganzen ihre volle Relevanz in Bezug auf die Erfordernisse des Marktes (d. h. den grenzüberschreitenden Verkehr von Feuerwaffen) behalten hat.

(29) In de evaluatiestudie wordt geconcludeerd dat de vuurwapenrichtlijn per saldo volledig relevant blijft voor de huidige marktbehoeften (d.w.z. het grensoverschrijdende verkeer van vuurwapens).


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Das ist zwar keine Tendenz der großen Koalition, doch sind auch wir mit der Vertagung der Abstimmung einverstanden, und zwar aus einem ganz einfachen Grund: Wir meinen, dass sozusagen der wechselseitige Bezug zwischen diesen Berichten noch nicht voll ausgereift ist.

(IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dit is geen tendens binnen de grote coalitie, maar ook wij zijn voor uitstel van de stemming, en wel om een heel eenvoudige reden: volgens ons hapert er nog wat aan de onderlinge afstemming van deze verslagen.


ist im Großen und Ganzen mit der vorgeschlagenen institutionellen Architektur einverstanden, die im Einklang mit dem institutionellen Gleichgewicht der Gemeinschaft eine klare Rollenteilung zwischen folgenden Akteuren ermöglicht:

- Aanvaardt in het algemeen de voorgestelde institutionele architectuur die, overeenkomstig het communautaire institutionele evenwicht, een duidelijke rolverdeling mogelijk maakt tussen:


Im großen und ganzen sind wir alle mit dem strategischen Ziel des Lissabonner Gipfels einverstanden, die Europäische Union, ich zitiere, „zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen – einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum zu erzielen“.

Wij zullen het allemaal in grote lijnen eens zijn met het strategisch doel van de Top van Lissabon de Europese Unie te veranderen, en nu citeer ik, "in de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld, die in staat is tot duurzame economische groei”.


Der Verfasser begrüßt die Vorlage der neuen Verordnungen über die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds, die seiner Ansicht nach volle politische Unterstützung verdienen, da sie im großen und ganzen und in Einklang mit den Grundsätzen der Agenda 2000 den guten Absichten gerecht werden, eine stärkere Konzentration, Vereinfachung und Klärung von Zuständigkeiten zu gewährleisten.

Uw rapporteur spreekt zijn tevredenheid uit over de indiening van de nieuwe verordeningen betreffende de structuurfondsen en het Cohesiefonds; deze verdienen krachtige politieke steun, omdat zij in algemene lijnen en op basis van de in Agenda 2000 genoemde beginselen in overeenstemming zijn met het nobele streven naar aanpassingen ten einde te komen tot een betere concentratie, vereenvoudiging en verduidelijking van de verantwoordelijkheden.


Die Kommission ist der Auffassung, dass das Netz im Großen und Ganzen seinen Zweck erfüllt, stellt jedoch fest, dass es sein volles Potenzial bei weitem noch nicht ausgeschöpft hat.

De Commissie is van oordeel dat het netwerk over het algemeen de hem toegewezen doelstellingen heeft bereikt, maar stelt echter vast dat het netwerk nog lang niet al zijn potentiële mogelijkheden heeft ontwikkeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großen ganzen voll einverstanden' ->

Date index: 2025-06-16
w