Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behebung von Gewalt
Die Hellenische Republik
Griechenland
KKE
Kommunistische Partei Griechenland
Kommunistische Partei Griechenlands
Regionen Griechenlands

Vertaling van "griechenlands behebung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften) und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wi ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Griechenland [ die Hellenische Republik ]

Griekenland [ Helleense Republiek ]


Kommunistische Partei Griechenland | Kommunistische Partei Griechenlands | KKE [Abbr.]

Communistische Partij | Griekse Communistische Partij | KKE [Abbr.]


angemessene Maßnahmen zur Behebung von Schäden an befestigten Flächen in Flughäfen treffen

gepaste actie ondernemen om schade aan verharde oppervlakken op luchthavens te herstellen


Mängel, dessen Behebung zurückgestellt ist

nog niet verholpen gebreken






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hervorzuheben sind aber auch die Fortschritte, die Griechenland bei der Behebung von Schwachstellen in seinem Asylsystem erzielt hat. Dank dieser Fortschritte kann die Kommission jetzt empfehlen, die Dublin-Überstellungen nach Griechenland ab dem 15. März 2017 allmählich wiederaufzunehmen.

En het blijkt ook uit de voortgang die de Griekse autoriteiten hebben geboekt bij het verhelpen van de tekortkomingen van hun nationale asielstelsel. Hierdoor kunnen er vanaf 15 maart 2017 geleidelijk aan weer Dublintransfers naar Griekenland plaatsvinden.


In der Empfehlung wird Griechenland ersucht, Ende Juni und danach monatlich über die erzielten Fortschritte und über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die die griechischen Behörden zur Behebung der Unzulänglichkeiten ihres Asylsystems ergreifen.

In de aanbeveling wordt Griekenland verzocht om tegen eind juni en daarna maandelijks verslag uit te brengen om te laten zien welke vooruitgang is geboekt en welke maatregelen de Griekse autoriteiten nemen om de tekortkomingen in hun asielstelsel aan te pakken.


Mitteilung der Kommission: Bewertung des Aktionsplans Griechenlands zur Behebung der 2015 bei der Evaluierung der Anwendung des Schengen-Besitzstands im Bereich des Managements der Außengrenzen festgestellten schwerwiegenden Mängel

Mededeling van de Commissie inzake de beoordeling van het actieplan dat Griekenland heeft opgesteld om de ernstige tekortkomingen te verhelpen die bij de in 2015 verrichte evaluatie van de toepassing van het Schengenacquis inzake het beheer van de buitengrenzen zijn vastgesteld


(13)Gleichzeitig sollten Italien und Griechenland strukturelle Lösungen zur Behebung der Mängel ihrer Asyl- und Migrationssysteme ausarbeiten.

(13)Daarnaast moeten Italië en Griekenland structurele oplossingen vinden voor het aanpakken van de onvolkomenheden in het functioneren van hun asiel- en migratiestelsels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Griechenland hat nun zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen es zur Behebung des Problems ergriffen hat. Andernfalls kann die Europäische Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erheben.

Griekenland heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om de situatie te verhelpen; anders kan de Commissie besluiten deze zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de EU.


Griechenland hat nun zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen zur Behebung dieses Problems ergriffen wurden.

Griekenland heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om dit probleem op te lossen.


5. fordert die Kommission nachdrücklich auf, außerordentliche gemeinschaftliche Hilfsmaßnahmen, insbesondere finanzieller Natur, für Griechenland zu beschließen, um den Wiederaufbau der Regionen zu unterstützen, die gravierende Schäden erlitten haben, und zwar in Anbetracht ihrer großen Bedeutung unter ökologischen, landschaftlichen und wirtschaftlichen Gesichtspunkten; ersucht die Kommission, zur Finanzierung von Maßnahmen zur Behebung der in Lakonien, Messinien, Elis, Euböa und weiteren Teilen Griechenlands verzeichneten Schäden be ...[+++]

5. verzoekt de Commissie met klem om buitengewone communautaire, met name financiële, steunmiddelen voor Griekenland te creëren om steun te verlenen aan het herstel van de gebieden die zware schade hebben geleden, gezien het ecologische, landschappelijke en economische belang daarvan; verzoekt de Commissie om bij te dragen aan de financiering van maatregelen ter leniging van de schade die is ontstaan in Lakonia, Messinia, Ilia, Evia en andere delen van Griekenland door alle getroffenen schadeloos te stellen en hulp te bieden en bij te dragen aan de volledige herbebossing van het afgebrande areaal en de ...[+++]


11. betont die Tatsache, dass die Waldbrände in diesem Sommer in Griechenland auch zur teilweisen Zerstörung der archäologischen Stätte des Antiken Olympia, der Geburtsstätte der Olympischen Spiele, und zu Zerstörungen an der Internationalen Olympischen Akademie geführt haben; fordert daher die unverzügliche Behebung der Schäden mit Hilfe der Europäischen Union;

11. beklemtoont dat de bosbranden van deze zomer in Griekenland ook een deel van het archeologisch belangrijke oude Olympia, de bakermat van de Olympische Spelen, in de as hebben gelegd en schade hebben toegebracht aan de Internationale Olympische Academy; verzoekt derhalve de schade met hulp van de Europese Unie onmiddellijk te herstellen;


98. bedauert, dass der Rechnungshof wieder festgestellt hat, dass es Probleme bei der Anwendung des InVeKoS in Griechenland gibt, unterstützt voll und ganz den von der Kommission von den griechischen Behörden verlangten Aktionsplan mit konkreten Fristen und Zielsetzungen für die Behebung der Fehler, und unterstützt ferner die vor seinem zuständigen Ausschuss bekundete Absicht der Kommission, die geltenden Rechtsvorschriften für die Aussetzung von Zahlungen strikt anzuwenden, wenn die griechische Regierung die bestehenden Probleme nich ...[+++]

98. betreurt dat de Rekenkamer nog steeds problemen constateert bij de toepassing van het GBCS in Griekenland, ondersteunt ten volle het actieplan (met concrete termijnen en doelstellingen teneinde de fouten te corrigeren) waarom de Griekse autoriteiten door de Commissie is verzocht, en ondersteunt tegelijkertijd het voornemen van de Commissie (als kenbaar gemaakt aan zijn bevoegde commissie) om strikt de bestaande wetgeving toe te passen waar het de opschorting van de betalingen betreft, als de Griekse regering de bestaande problemen ...[+++]


Der griechische Minister Herr PAPANTONIOU ersuchte die Kommission, die Möglichkeit einer Ausweitung der Kriterien für die Förderungswürdigkeit durch die Strukturfonds mit Blick darauf zu prüfen, daß alle Wiederaufbau- und Herstellungsarbeiten zur Behebung der durch das Erdbeben in Griechenland verursachten Schäden finanziert werden können; nach seiner Darlegung geht es dabei um 4 Mrd. Euro, die 3 % des griechischen BIP entsprechen.

De Griekse minister PAPANTONIOU vroeg de Commissie te bezien of de mogelijkheden om aanspraak te maken op middelen uit de structuurfondsen kunnen worden verruimd, zulks om alle noodzakelijke wederopbouw- en rehabilitatiewerkzaamheden ten gevolge van de door de aardbeving in Griekenland veroorzaakte schade, die volgens hem 4 miljard euro ofwel 3% van het BBP van zijn land beloop, te kunnen bekostigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griechenlands behebung' ->

Date index: 2025-05-16
w