Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschwerde von jedem Bürger der Union
Die Hellenische Republik
Griechenland
KKE
Kommunistische Partei Griechenland
Kommunistische Partei Griechenlands
Regionen Griechenlands
Zu jedem Verfahrenszeitpunkt

Traduction de «griechenland jedem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften) und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wi ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Kommunistische Partei Griechenland | Kommunistische Partei Griechenlands | KKE [Abbr.]

Communistische Partij | Griekse Communistische Partij | KKE [Abbr.]


Griechenland [ die Hellenische Republik ]

Griekenland [ Helleense Republiek ]


zu jedem Verfahrenszeitpunkt

in elke stand van het geding


Beschwerde von jedem Bürger der Union

klacht van burgers van de Unie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Mitgliedstaaten wird davon ausgegangen, dass viele Projekte unabhängig von der Größe oder anderen projekt- oder standortbezogenen Faktoren in jedem Fall UVP-pflichtig sind; dies gilt für Aufforstungen und Anlagen zur hydroelektrischen Energieerzeugung in Schweden, Eisenmetallgießereien in Dänemark und Griechenland, Anlagen zur Zementherstellung in Dänemark, Finnland, Griechenland, Irland und Schweden, Eisenbahnstrecken in Deutschland, Griechenland und Irland, intermodale Umschlaganlagen, Flugplätze und Straßen in Griechenl ...[+++]

In sommige lidstaten worden veel van deze projecten altijd als m.e.r.-plichtig beschouwd, ongeacht hun omvang of andere project- of locatiegebonden factoren, bijvoorbeeld: ontbossing en hydro-elektrische centrales in Zweden, smelterijen van ferrometalen in Denemarken en Griekenland, cementfabrieken in Denemarken, Finland, Griekenland, Ierland en Zweden, spoorwegen in Duitsland, Griekenland en Ierland, faciliteiten voor de overlading tussen vervoerswijzen, vliegvelden en wegen in Griekenland.


Griechenland hat Leitlinien mit Festlegungen zu den für verschiedene Projektarten vorzulegenden Angaben erarbeitet, wobei diese Leitlinien in jedem Einzelfall erweitert werden, um den konkreten Anforderungen zu entsprechen.

Griekenland heeft richtsnoeren opgesteld die aangeven welke informatie vereist is voor verschillende projectcategorieën, maar deze richtsnoeren worden per geval speciaal afgestemd.


In jedem Fall dauert die rechtliche Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Umverteilung noch über den September hinaus an: Die Umsiedlungsbeschlüsse des Rates gelten für alle bis zum 26. September 2017 in Griechenland oder Italien ankommenden Personen, wobei die in Frage kommenden Antragsteller innerhalb eines angemessenen Zeitraums danach umverteilt werden müssen.

Hoe dan ook blijven de lidstaten ook na september gehouden aan de wettelijke plicht tot herplaatsing: de Raadsbesluiten inzake herplaatsing gelden voor alle personen die uiterlijk op 26 september 2017 in Griekenland of Italië aankomen en in aanmerking komende aanvragers moeten vervolgens binnen een redelijke termijn worden herplaatst.


Die Kommission empfiehlt deshalb eine schrittweise Wiederaufnahme der Überstellungen nach Griechenland. Dabei sollen die griechischen Behörden in jedem Einzelfall eine menschenwürdige Behandlung zusichern.

De Commissie beveelt dan ook aan om de overdrachten naar Griekenland geleidelijk te hervatten, op basis van individuele garanties van de Griekse autoriteiten dat eenieder die wordt teruggestuurd, op waardige wijze wordt ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der sich mit jedem Tag weiter zuspitzenden humanitären Lage in Griechenland müssen die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen dringend nachkommen, um zu verhindern, dass sich die Lage für die Flüchtlinge in Griechenland weiter verschlechtert.

Nu de humanitaire situatie in Griekenland met de dag nijpender wordt, moeten de lidstaten dringend hun beloften nakomen en voorkomen dat de toestand van de vluchtelingen in Griekenland verder verslechtert.


J. in der Erwägung jedoch, dass es die anerkannte Auffassung des Rechtsausschusses ist, dass angesichts des Urteils des Obersten Gerichtshofs von Griechenland Nr. 1126/1994 die Verjährung in jedem Fall bis zu drei Jahren gehemmt ist, in denen Stelios Kouloglou Mitglied des Europäischen Parlaments ist;

J. overwegende evenwel dat de Commissie juridische zaken tot het weloverwogen oordeel is gekomen dat in het licht van arrest nr. 1126/1994 van het Griekse Hooggerechtshof, de verjaringstermijn in elk geval voor maximaal drie jaar is opgeschort terwijl Stelios Kouloglou een lid is van het Europees Parlement;


Meine dritte Botschaft ergibt sich aus den beiden ersten: Europa kann Griechenland, oder jedem anderen Land in Schwierigkeiten, nur helfen, wenn dieses Land alles tut, was ihm irgend möglich ist, um seine wirtschaftliche und finanzielle Situation langfristig zu konsolidieren.

Mijn derde boodschap vloeit voort uit de eerste twee: Europa kan Griekenland, of om het even welk ander land dat in moeilijkheden verkeert, alleen helpen als het er alles aan doet om zijn economische en financiële situatie duurzaam te saneren.


– (EL) Verbraucherkredite und Hypothekendarlehen in Griechenland haben die Marke von 95 Milliarden Euro erreicht: Verbraucherkredite wachsen schneller an als in jedem anderen Land im Euro-Währungsraum und nähern sich dem jährlichen Gesamthaushalt der EU an.

– (EL) De consumentenleningen en leningen voor woningen bedragen in Griekenland 95 miljard euro: het consumentenkrediet groeit sneller dan in welk land van het eurogebied dan ook, en nadert het totaal van de EU-jaarbegroting.


Die Mittelmeerregion ist seismisch sehr aktiv. Antike und byzantinische Denkmäler wie der Parthenon in Griechenland und die Hagia Sophia in der Türkei sind bei jedem Beben bedroht.

Kenmerkend voor het Middellandse-Zeegebied is de sterke seismische activiteit, die tot gevolg heeft dat antieke en byzantijnse monumenten in Griekenland en Turkije, zoals het Parthenon en de Aghia Sofia, telkens gevaar lopen.


Die Mittelmeerregion ist seismisch sehr aktiv. Antike und byzantinische Denkmäler wie der Parthenon in Griechenland und die Hagia Sophia in der Türkei sind bei jedem Beben bedroht.

Kenmerkend voor het Middellandse-Zeegebied is de sterke seismische activiteit, die tot gevolg heeft dat antieke en byzantijnse monumenten in Griekenland en Turkije, zoals het Parthenon en de Aghia Sofia, telkens gevaar lopen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griechenland jedem' ->

Date index: 2023-03-31
w