Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beratung zur Erhöhung der Sicherheit leisten
Erhöhung
Erhöhung der CO2 Spannung im arteriellen Blut
Erhöhung des Existenzminimums
Erhöhung um X Prozent
GLONASS
Globales Satellitennavigationssystem
Hyperglycämie
Hyperkapnie
Hypertonie
Krankhafte Erhöhung des Blutzuckers
X-prozentige Erhöhung
Zeitlich gestufte Erhöhung

Traduction de «glonass erhöhung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erhöhung um X Prozent | X-prozentige Erhöhung

verhoging met X percent/procent


globales Satellitennavigationssystem | GLONASS [Abbr.]

wereldwijd satellietnavigatiesysteem | GLONASS [Abbr.]


Beratung zur Erhöhung der Sicherheit leisten

adviseren over verbetering van de beveiliging | advies geven over verbetering van de beveiliging | raad geven over verbetering van de beveiliging


Nationales Programm von gemeinschaftlichem Interesse zur Erhöhung der Produktivität

Nationaal programma van communautair belang ter stimulering van de produktieve bedrijvigheid


Erhöhung des Existenzminimums

verhoging bestaansminimum






Hyperkapnie | Erhöhung der CO2 Spannung im arteriellen Blut

hypercapnie | hypercarbie | verhoogd koolzuurgehalte in het bloed


Hyperglycämie | krankhafte Erhöhung des Blutzuckers

hyperglykemie | verhoogd suikergehalte in het bloed


Hypertonie | Erhöhung einer Spannung oder eines Drucks über die Norm

hypertonie | verhoogde spanning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie es die Europäische Union für das GALILEO-System vorgeschlagen hat, haben auch die Vereinigten Staaten und Russland ihre Absicht erklärt, ihre Satellitenfunknavigationssysteme GPS und GLONASS zur Erhöhung der Effizienz des Such- und Rettungsdienstes Cospas-Sarsat zur Verfügung zu stellen.

Net zoals de Europese Unie dit voor het GALILEO-systeem heeft gedaan, hebben de Verenigde Staten en Rusland beide laten weten van plan te zijn hun satellietnavigatiesystemen GPS en GLONASS ter beschikking te stellen van Cospas-Sarsat teneinde de doeltreffendheid van de opsporings- en reddingsdienst te verbeteren.


Wie es die Europäische Union für das GALILEO-System vorgeschlagen hat, haben auch die Vereinigten Staaten und Russland ihre Absicht erklärt, ihre Satellitenfunknavigationssysteme GPS und GLONASS zur Erhöhung der Effizienz des Such- und Rettungsdienstes Cospas-Sarsat zur Verfügung zu stellen.

Net zoals de Europese Unie dit voor het GALILEO-systeem heeft gedaan, hebben de Verenigde Staten en Rusland beide laten weten van plan te zijn hun satellietnavigatiesystemen GPS en GLONASS ter beschikking te stellen van Cospas-Sarsat teneinde de doeltreffendheid van de opsporings- en reddingsdienst te verbeteren.


Es ist daher nicht erstaunlich, dass das Hauptmerkmal von EGNOS in der Erhöhung der Sicherheit des Einsatzes von GPS- und GLONASS-Systemen besteht, die ein Hauptanliegen der Behörden ist.

Dit hoeft niet te verbazen aangezien het hoofdkenmerk van EGNOS het verbeteren is van de beveiliging van het gebruik van het GPS- en GLONASS-systeem, en beveiliging per definitie een hoofdzorg is van de overheid.


Es wird die Dienste der Systeme GPS und GLONASS durch wesentliche Erhöhung ihrer Zuverlässigkeit für alle Nutzerkategorien verbessern.

Het zal de diensten van het GPS- en GLONASS-systeem verbeteren door de betrouwbaarheid ervan zeer merkbaar te vergroten voor alle categorieën van gebruikers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wird die Dienste der Systeme GPS und GLONASS durch wesentliche Erhöhung ihrer Zuverlässigkeit für alle Nutzerkategorien verbessern.

Het zal de diensten van het GPS- en GLONASS-systeem verbeteren door de betrouwbaarheid ervan zeer merkbaar te vergroten voor alle categorieën van gebruikers.


Es ist daher nicht erstaunlich, dass das Hauptmerkmal von EGNOS in der Erhöhung der Sicherheit des Einsatzes von GPS- und GLONASS-Systemen besteht, die ein Hauptanliegen der Behörden ist.

Dit hoeft niet te verbazen aangezien het hoofdkenmerk van EGNOS het verbeteren is van de beveiliging van het gebruik van het GPS- en GLONASS-systeem, en beveiliging per definitie een hoofdzorg is van de overheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'glonass erhöhung' ->

Date index: 2025-01-10
w