Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleichzeitig vereinfachung wird dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

Im Gefolge des Beitritts wird es zu einer beträchtlichen weiteren Marktöffnung kommen, aber gleichzeitig wird dadurch auch sichergestellt, dass China aktiv an den Vorbereitungen im Rahmen des Welthandelssystems auf eine weitere Handelsliberalisierung in einer neuen Verhandlungsrunde teilnehmen kann.

Die stap kan leiden tot een belangrijke openstelling van de markt en zal tot gevolg hebben dat China actief kan deelnemen wanneer het wereldhandelsstelsel zich klaarmaakt voor een verdere liberalisering van de handel in een aanstaande nieuwe ronde.


Dies wird teilweise durch die vorbeugende und abschreckende Wirkung erreicht, die eine solche Veröffentlichung hat, teilweise dadurch, dass sie die einzelnen Begünstigten davon abhält, Unregelmäßigkeiten zu begehen, und teilweise auch dadurch, dass gleichzeitig die persönliche Verantwortlichkeit der Betriebsinhaber für die Verwendung der öffentlichen Gelder verstärkt wird.

Dit wordt gedeeltelijk bereikt door het preventieve en afschrikkende effect van een dergelijke bekendmaking, gedeeltelijk door het ontmoedigen van individuele begunstigden onregelmatigheden te begaan, en ook gedeeltelijk door het versterken van de persoonlijke verantwoordingsplicht van de landbouwers voor de besteding van de door hen ontvangen overheidsmiddelen.


Dadurch, dass mit der Strategie ein Rahmen für gemeinsame und sich ergänzende Aktionen bereitgestellt wird, wird sichergestellt, dass die in diesem Bereich eingesetzten Ressourcen effektiv und effizient genutzt werden, und gleichzeitig den institutionellen und finanziellen Randbedingungen und Kapazitäten der Mitgliedstaaten und der EU-Organe Rechnung getragen wird.

Door een kader voor gezamenlijke en complementaire acties te verschaffen, zorgt de strategie ervoor dat de op dit terrein ingezette middelen effectief en efficiënt worden gebruikt, en dat rekening wordt gehouden met de institutionele en financiële beperkingen en capaciteiten van de lidstaten en de EU-instellingen.


In der Erwägung, dass die Bestimmungen des Artikels 46 § 1 Absatz 2 Ziffer 3° des durch das Programmdekret vom 3. Februar 2005 zur Ankurbelung der Wirtschaft und zur administrativen Vereinfachung abgeänderten Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe voraussetzen, dass die durch den am 4. Dezember 2003 angenommenen Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans vorgesehene Eintragung des Abbaugebiets dadurch ausgeglichen wird, dass bestehende, für die städtebauliche Entwicklung bestimmt ...[+++]

Overwegende dat artikel 46, § § 1, tweede lid, 3°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005 tot economisch herstel en administratieve vereenvoudiging inhoudt dat de opneming van het ontginningsgebied, bepaald bij het voorontwerp van herziening van het gewestplan goedgekeurd op 4 december 2003, gecompenseerd wordt door de gelijkwaardige omvorming van bestaande bebouwingsgebieden tot niet-bebouwingsgebieden of door elke alternatieve compensatie, door de Regering bepaald;


(21a) Mit Blick auf das übergeordnete Ziel von „Horizont 2020“, eine stärkere Vereinfachung und Harmonisierung der Finanzierungsstruktur für Forschung und Innovation auf Unionsebene zu erreichen, sollten gemeinsame Unternehmen von „Horizont 2020“ abweichende Regelwerke vermeiden, und die Laufzeit aller öffentlich-privaten Partnerschaften, die im Rahmen von „Horizont 2020“ gefördert werden, sollte auf die Laufzeit von „Horizont 2020“ abgestimmt werden, um zu vermeiden, dass verschiedene Regelwerke ...[+++]

(21 bis) Met het oog op het algemene doel van Horizon 2020 van meer vereenvoudiging en harmonisatie van het onderzoeks- en innovatiefinancieringslandschap op Europees niveau, moet vermeden worden dat voor gemeenschappelijke ondernemingen regels die verschillen met de regels van Horizon 2020 en moet de duur van alle uit hoofde van Horizon 2020 gefinancierde publiek-private partnerschappen worden afgestemd op de looptijd van Horizon 2020, ter voorkoming van verschillende regels die gelijktijdig van toepassing zijn en de daarmee verband houdende extra administratieve lasten voor de deelnemers en EU-organen in de toekomst.


(7a) Mit Blick auf das übergeordnete Ziel von „Horizont 2020“, eine stärkere Vereinfachung und Harmonisierung der Förderungsstruktur für Forschung und Innovation auf europäischer Ebene zu erreichen, sollte die Laufzeit aller öffentlich-öffentlichen Partnerschaften, die im Rahmen von „Horizont 2020“ gefördert werden, auf die Laufzeit des Rahmenprogramms abgestimmt werden, um zu verhindern, dass verschiedene Regelwerke gleichzeitig existieren und dadu ...[+++]

(7 bis) Met het oog op het algemene doel van Horizon 2020 om te komen tot meer vereenvoudiging en harmonisatie van het onderzoeks- en innovatiefinancieringslandschap op Europees niveau, moet de duur van alle uit hoofde van Horizon 2020 gefinancierde publiek-publieke partnerschappen worden afgestemd op de duur van het kaderprogramma, ter voorkoming van tegelijkertijd geldende verschillende regelingen en bijbehorende extra administratieve lasten voor de deelnemers in de toekomst.


(28b) Mit Blick auf das übergeordnete Ziel von „Horizont 2020“, eine stärkere Vereinfachung und Harmonisierung der Förderungsstruktur für Forschung und Innovation auf europäischer Ebene zu erreichen, sollte die Laufzeit aller öffentlich-privaten Partnerschaften, die im Rahmen von „Horizont 2020“ gefördert werden, auf die Laufzeit des Rahmenprogramms abgestimmt werden, um zu vermeiden, dass verschiedene Regelwerke gleichzeitig existieren und dadu ...[+++]

(28 ter) Met het oog op het algemene doel van Horizon 2020 om het landschap van onderzoeks- en innovatiefinanciering op Europees niveau verder te vereenvoudigen en te harmoniseren, moet de duur van alle uit hoofde van Horizon 2020 gefinancierde publiek-private partnerschappen worden afgestemd op de duur van het kaderprogramma, om verschillende tegelijkertijd geldende regelingen en bijbehorende extra administratieve lasten voor de deelnemers en EU-organen in de toekomst te voorkomen.


Gleichzeitig zur Vereinfachung wird dadurch eine weitere Harmonisierung erreicht.

Daardoor hebben we naast een vereenvoudiging ook een verdere harmonisatie bereikt.


Die Umwelt kann nur davor bewahrt werden, nicht umkehrbare Folgen zu erleiden, wenn auf internationaler Ebene Engagement vereinbart wird und sich Schwellenländer daran beteiligen. Gleichzeitig wird dadurch die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen vor den Auswirkungen und den sozioökonomischen Kosten des Umweltdumpings auf dem Weltmarkt bewahrt.

Alleen door afspraken op internationaal niveau met betrokkenheid van de opkomende landen, zullen we erin slagen het milieu te behoeden voor onomkeerbare gevolgen, en tegelijkertijd de concurrentie binnen Europese ondernemingen te beschermen tegen de gevolgen en de sociaaleconomische kosten van milieudumping op de wereldmarkt.


(1) Die Vertragsparteien fördern und erleichtern die Zusammenarbeit zwischen ihren Zollverwaltungen, um für die Verwirklichung der Ziele des Artikels 79 zu sorgen und insbesondere, um die Vereinfachung der Zollverfahren zu gewährleisten und dadurch den rechtmäßigen Handel zu vereinfachen, gleichzeitig jedoch ihre Kontrollmöglichkeiten zu behalten.

1. De partijen bevorderen en vergemakkelijken samenwerking tussen hun douaneorganisaties, teneinde te zorgen voor de verwezenlijking van de in artikel 79 genoemde doelstellingen, met name met het oog op vereenvoudiging van de douaneprocedures en vereenvoudiging van rechtmatige handel, met behoud van hun mogelijkheden tot controle.


w