Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Geldbuße
EU-Geldbuße
EU-Geldstrafe
Erlass einer Geldbuße
Geldbuße
Geldstrafe
Gemeinschaftssanktion
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potenzierung
Sanktion
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "gleichzeitig geldbuße " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Sanktion (EU) [ EU-Geldbuße | EU-Geldstrafe | Gemeinschaftssanktion ]

sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]










Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie hätte die Geldbuße gleichzeitig mit der strafrechtlichen Sanktion auferlegen und damit Bedenken wegen der Einhaltung des ne bis in idem – Grundsatzes nach Art. 50 der Charta vermeiden können (siehe hierzu unten Nr. 90).

Zij had de administratieve geldboete tegelijk met de strafrechtelijke sanctie kunnen opleggen, waarmee zij problemen met betrekking tot het ne-bis-in-idem-beginsel van artikel 50 van het Handvest had kunnen voorkomen (zie hierna punt 90).


Der in § 2 festgelegte Betrag der Geldbuße wird auf 20 Euro pro Hektar landwirtschaftlicher Fläche, die für den betreffenden landwirtschaftlichen Betrieb angegeben worden ist, verringert, wenn die folgenden Bedingungen gleichzeitig erfüllt sind:

De boete bedoeld in § 2 wordt tot 20 euro per hectare aangegeven landbouwoppervlakte van het betrokken landbouwbedrijf beperkt onder de volgende cumulatieve voorwaarden :


Der in § 1 festgelegte Betrag der Geldbuße wird auf 40 Euro pro Hektar landwirtschaftlicher Fläche, die für den betreffenden landwirtschaftlichen Betrieb angegeben worden ist, verringert, wenn die folgenden Bedingungen gleichzeitig erfüllt sind:

De geldboete bedoeld in § 1 wordt beperkt tot 40 euro per hectare aangegeven landbouwoppervlakte van het betrokken landbouwbedrijf als de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn :


Es handelt sich um einen Überschneidungsfall, bei dem sich zusätzlich zu dem Umstand, dass er hinsichtlich der Anwendung verschiedener öffentlicher, auf dieselbe Hinterziehungsakte begrenzter Mittel ineffizient ist, herausstellen kann, dass er im Widerspruch zum Grundsatz ' non bis in idem ' steht, insbesondere, wenn die Steuerverwaltungen eine administrative Geldbuße auferlegen und gleichzeitig die Justiz strafrechtliche Sanktionen verhängt.

Dit is een overlapping die niet alleen inefficiënt is met betrekking tot de inzet van verschillende beperkte overheidsmiddelen voor eenzelfde fraudedossier, maar die ook strijdig kan zijn met het ' non bis in idem ' principe, met name wanneer zowel de fiscale administraties een administratieve boete zouden opleggen en het gerecht ook nog strafrechtelijke sancties zou uitspreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entspricht die Höhe der Geldbuße, die aufgrund von § 5/A des Gesetzes Nr. XLVIII von 2007 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1889/2005 (1) des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden (im Folgenden: nationales Durchführungsgesetz), dem in Art. 9 Abs. 1 der Verordnung enthaltenen Erfordernis, dass die im nationalen Recht festgelegten Sanktionen wirksam und abschreckend und gleichzeitig gemessen an dem Rechtsv ...[+++]

Voldoet het bedrag van de administratieve geldboete waarin is voorzien door artikel 5/A van wet XLVIII van 2007 tot uitvoering van verordening (EG) nr. 1889/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende de controle van liquide middelen die de Gemeenschap binnenkomen of verlaten (1) (hierna: „nationale uitvoeringswet”), aan het vereiste van artikel 9, lid 1, van bovengenoemde verordening dat in het nationale recht vastgestelde sancties doeltreffend en afschrikkend zijn en tegelijkertijd evenredig (omissis) aan het verzuim en het nagestreefde doel?


Erlauben es Art. 82 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, gegebenenfalls Art. 91 Abs. 1 Buchst. c dieses Vertrags, und die auf der Grundlage der genannten Bestimmungen erlassenen Maßnahmen sowie der Rahmenbeschluss 2005/214/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen und Urteilen bzw. die unionsrechtlichen Maßnahmen zur Verbesserung der Verkehrssicherheit nach dem Ermessen des Mitgliedstaats — indem er in einem normativen Akt vorgesehen hat, dass die ...[+++]

Is het op grond van artikel 82 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, in voorkomend geval artikel 91, lid 1, sub c, van dit Verdrag, en de op grond van deze voorschriften vastgestelde maatregelen alsook op basis van het kaderbesluit 2005/214/JBZ van de Raad van 24 februari 2005 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties toegestaan, dat respectievelijk het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke uitspraken en beslissingen en de unierechtelijke maatregelen ter verbetering van de verkeersveiligheid volgens de lidstaat — doordat hij in een normatieve handeling h ...[+++]


Hat Griechenland das oben genannte Urteil des EuGH umgesetzt, und wenn nein, gedenkt die Kommission gemäß Artikel 228 Absatz 2 des EG-Vertrags erneut vor dem Europäischen Gerichtshof gegen Griechenland zu klagen und gleichzeitig eine Geldbuße zu verhängen?

Heeft Griekenland de maatregelen genomen die nodig zijn ter uitvoering van het hierboven vermelde arrest van het Europees Hof van Justitie en zo niet, is de Commissie van plan de zaak krachtens artikel 228, lid 2, EG-Verdrag opnieuw voor het Europees Hof van Justitie te brengen en tegelijkertijd het bedrag van de door Griekenland te betalen boete vast te stellen?


Hat Griechenland das oben genannte Urteil des EuGH umgesetzt, und wenn nein, gedenkt die Kommission gemäß Artikel 228 Absatz 2 des EG-Vertrags erneut vor dem Europäischen Gerichtshof gegen Griechenland zu klagen und gleichzeitig eine Geldbuße zu verhängen?

Heeft Griekenland de maatregelen genomen die nodig zijn ter uitvoering van het hierboven vermelde arrest van het Europees Hof van Justitie en zo niet, is de Commissie van plan de zaak krachtens artikel 228, lid 2, EG-Verdrag opnieuw voor het Europees Hof van Justitie te brengen en tegelijkertijd het bedrag van de door Griekenland te betalen boete vast te stellen?


Gleichzeitig macht die Kommission mit der wesentlichen Reduzierung der Geldbuße für Showa Denko und der erheblichen Reduzierung für mehrere andere Unternehmen deutlich, dass sie der Mitwirkung der Unternehmen bei der Aufdeckung von Kartellen, die zu den schwerwiegendsten Verstößen gegen die Wettbewerbsregeln zählen, gebührend Rechnung trägt".

"Terzelfder tijd is de zeer belangrijke verlaging van de geldboete voor Showa Denko en de belangrijke verlaging van de geldboeten voor enkele andere ondernemingen een teken dat de Commissie terdege rekening houdt met de medewerking van ondernemingen bij het aan het licht brengen van kartels, die een van de ergste schendingen van de mededingingsregels vormen".


w