Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit
Beiträge abführen
Beiträge entrichten
Beiträge zahlen
Gleichzeitig
Gleichzeitige Ausübung
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potentiation
Potenzierung
Verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "gleichzeitig beitrag " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Beiträge abführen | Beiträge entrichten | Beiträge zahlen

premies of bijdragen betalen


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander




Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is




Potentiation | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter

potentiëring | versterking


Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit

invloed van planten op het binnenklimaat en de gezondheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4 - In denselben Erlass wird folgender Artikel 2.2 eingefügt: « Art. 2. 2 - Verbot des gleichzeitigen Bezugs Der in Artikel 2 angeführte Beitrag und der gemäß Artikel 2.1 zu erstattende Betrag können für dieselbe Strecke und denselben Zeitraum weder parallel noch gleichzeitig mit einer anderen Fahrtentschädigung bezogen werden».

Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2.2 ingevoegd, luidende : « Art. 2. 2 Verbod om dubbele vergoeding ontvangen De tegemoetkoming vermeld in artikel 2 en het bedrag dat overeenkomstig artikel 2.1 moet worden terugbetaald, kunnen voor hetzelfde traject en voor dezelfde periode noch parallel, noch gelijktijdig met een andere reiskostenvergoeding ontvangen worden».


Beitrag zur Nahrungsmittelversorgung und Förderung hoher Standards der Lebensmittelqualität und -sicherheit und gleichzeitig Beitrag zur Beschäftigung in Küstenregionen und ländlichen Gebieten;

bijdragen tot de voedselvoorziening en bevorderen van hoge normen voor voedselkwaliteit en voedselveiligheid, terwijl de werkgelegenheid in kust- en plattelandsgebieden eveneens wordt bevorderd;


18. bedauert die Tatsache, dass die vorgeschlagene finanzielle Mindestausstattung des Fonds in Höhe von 100 Millionen EUR – mit einem jährlichen Beitrag von nur 15 Millionen EUR für die Jahre 2007 und 2008 – als Beitrag des GEEREF absolut unzureichend ist, wenn es das Ziel sein soll, "den Anteil von Projekten im Bereich der Energieeffizienz und der erneuerbaren Energien zu erhöhen und einen wesentlichen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung zu leisten", und dass sich bislang nur wenige Länder zu einer finanziellen Beteiligung an dem Fonds entschlossen haben; fordert daher die Kommission eindringlich auf, ihren Beitrag zu erhöhen, ...[+++]

18. betreurt dat de voorgestelde minimale financieringsdoelstelling van 100 miljoen EUR – met een bijdrage van slechts 15 miljoen EUR voor elk van de jaren 2007 en 2008 – ernstig tekortschiet als bijdrage van het GEEREF, althans indien de doelstelling bestaat uit "het vergroten van het aantal projecten ter bevordering van de energie-efficiëntie en hernieuwbare energie en het leveren van een wezenlijke bijdrage aan de duurzame ontwikkeling" en dat tot dusver slechts enkele landen hebben besloten een financiële bijdrage aan het fonds te leveren; verzoekt de Commissie daarom met klem haar bijdrage te vergroten en tegelijkertijd zowel de li ...[+++]


18. bedauert die Tatsache, dass die vorgeschlagene finanzielle Mindestausstattung des Fonds in Höhe von 100 Millionen EUR – mit einem jährlichen Beitrag von nur 15 Millionen EUR für die Jahre 2007 und 2008 – als Beitrag des GEEREF absolut unzureichend ist, wenn es das Ziel sein soll, "den Anteil von Projekten im Bereich der Energieeffizienz und der erneuerbaren Energien zu erhöhen und einen wesentlichen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung zu leisten", und dass sich bislang nur wenige Länder zu einer finanziellen Beteiligung an dem Fonds entschlossen haben; fordert daher die Kommission eindringlich auf, ihren Beitrag zu erhöhen, ...[+++]

18. betreurt dat de voorgestelde minimale financieringsdoelstelling van 100 miljoen EUR – met een bijdrage van slechts 15 miljoen EUR voor elk van de jaren 2007 en 2008 – ernstig tekortschiet als bijdrage van het GEEREF, althans indien de doelstelling bestaat uit "het vergroten van het aantal projecten ter bevordering van de energie-efficiëntie en hernieuwbare energie en het leveren van een wezenlijke bijdrage aan de duurzame ontwikkeling" en dat tot dusver slechts enkele landen hebben besloten een financiële bijdrage aan het fonds te leveren; verzoekt de Commissie daarom met klem haar bijdrage te vergroten en tegelijkertijd zowel de li ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. begrüßt den GEEREF als ein innovatives Finanzierungsinstrument, das dazu beitragen soll, die Hindernisse für Investitionen in die Energieeffizienz und erneuerbaren Energien zu überwinden; weist jedoch darauf hin, dass schätzungsweise zwei Milliarden Menschen für ihren Energiebedarf auf Brennholz und Tierdung angewiesen sind und dass infolgedessen die vorgeschlagene finanzielle Mindestausstattung des Fonds in Höhe von 100 Millionen EUR – mit einem jährlichen Beitrag von nur 15 Millionen EUR für die Jahre 2007 und 2008 – als Beitrag des GEEREF absolut unzureichend ist, wenn es das Ziel sein soll, „den Anteil von Projekten im Bereich de ...[+++]

2. verwelkomt het GEEREF als een innovatief financieringsinstrument voor het overwinnen van obstakels voor investeringen in energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen; herinnert er echter aan dat naar schatting twee miljard mensen voor hun energiebehoeften nog steeds afhankelijk zijn van brandhout en mest, met als gevolg dat de voorgestelde minimale financieringsdoelstelling van 100 miljoen EUR – met een reële bijdrage van slechts 15 miljoen EUR voor elk van de jaren 2007 en 2008 – ernstig tekortschiet als bijdrage van het GEEREF, althans indien de doelstelling bestaat in “het vergroten van het aantal projecten ter bevordering v ...[+++]


18. bedauert die Tatsache, dass die vorgeschlagene finanzielle Mindestausstattung des Fonds in Höhe von 100 Millionen EUR – mit einem jährlichen Beitrag von nur 15 Millionen EUR für die Jahre 2007 und 2008 – als Beitrag des GEEREF absolut unzureichend ist, wenn es das Ziel sein soll, „den Anteil von Projekten im Bereich der Energieeffizienz und der erneuerbaren Energien zu erhöhen und einen wesentlichen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung zu leisten“, und dass sich bislang nur wenige Länder zu einer finanziellen Beteiligung an dem Fonds entschlossen haben; fordert daher die Kommission eindringlich auf, ihren Beitrag zu erhöhen, ...[+++]

18. betreurt dat de voorgestelde minimale financieringsdoelstelling van 100 miljoen EUR – met een bijdrage van slechts 15 miljoen EUR voor elk van de jaren 2007 en 2008 – ernstig tekortschiet als bijdrage van het GEEREF, althans indien de doelstelling bestaat uit “het vergroten van het aantal projecten ter bevordering van de energie-efficiëntie en hernieuwbare energie en het leveren van een wezenlijke bijdrage aan de duurzame ontwikkeling” en dat tot dusver slechts enkele landen hebben besloten een financiële bijdrage aan het fonds te leveren; verzoekt de Commissie daarom met klem haar bijdrage te vergroten en tegelijkertijd zowel de li ...[+++]


Somit schuldet die Person, die Artikel 11 § 5 des königlichen Erlasses Nr. 38 unterliegt und die für den Hauptunterhalt von mindestens einem Kind aufkommt sowie folglich ein höheres maximales Jahreseinkommen gleichzeitig mit der ihr gewährten Leistung erhalten kann, einen höheren Beitrag als die Person, die nicht für den Unterhalt eines Kindes aufkommt, auch wenn in der Praxis das Realeinkommen der Ersteren nicht höher ist der Höchstbetrag des Jahreseinkommens, das die Letztere gleichzeitig mit der ihr gewährten Leistung erzielen kann ...[+++]

Hierdoor is de aan artikel 11, § 5, van het koninklijk besluit nr. 38 onderworpen persoon die de hoofdzakelijke last heeft van ten minste één kind en die bijgevolg een hoger maximaal jaarlijks inkomen mag cumuleren met zijn uitkering, een hogere bijdrage verschuldigd dan de persoon die geen kind ten laste heeft, ook al zou in de praktijk het reële inkomen van de eerste niet hoger zijn dan het maximale jaarlijkse inkomen dat de tweede mag cumuleren met zijn uitkering.


Um dem Rechnung zu tragen, ist in dem fraglichen Artikel 11 § 5 Absatz 1 des königlichen Erlasses Nr. 38 in der Fassung, die auf den dem verweisenden Richter vorgelegten Streitfall Anwendung fand, festgelegt, dass der geschuldete Beitrag nicht höher sein darf als der Beitrag, der auf ein Einkommen von 112,99 Prozent des Jahreseinkommens, das der Betroffene gleichzeitig mit der ihm gewährten Leistung erzielen darf, zu zahlen ist.

Om hieraan tegemoet te komen, bepaalt het in het geding zijnde artikel 11, § 5, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 38, zoals het van toepassing was op het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil, dat de verschuldigde bijdrage niet hoger kan zijn dan de bijdrage die moet worden betaald op een inkomen van 112,99 pct. van het jaarlijkse inkomen dat de betrokkene mag cumuleren met zijn uitkering.


« Wenn eine Ruhestands- oder Hinterbliebenenpension oder ein gleichartiger Vorteil, für deren Zahlung Bedingungen hinsichtlich der Ausübung einer Berufstätigkeit gelten, tatsächlich dem Rechtsunterworfenen zu zahlen ist auf der Grundlage der Pensionsregelung für Selbständige oder einer anderen Pensionsregelung, darf die Anwendung der §§ 2 und 3 nicht zur Folge haben, dass der Betroffene ab dem Beginn des Quartals, in dem diese Pension oder dieser Vorteil beginnt, Beiträge zahlen muss auf ein Einkommen, das höher ist als 112,99 Prozent des Jahreseinkommens, das der Betroffene für das betreffende Jahr ...[+++]

« Wanneer een rust- of overlevingspensioen of een gelijkaardig voordeel, voor de betaling waarvan voorwaarden gesteld zijn met betrekking tot de uitoefening van een beroepsbezigheid, effectief betaalbaar is aan de onderworpene krachtens de pensioenregeling voor zelfstandigen of een andere pensioenregeling, mag de toepassing van de §§ 2 en 3 niet tot gevolg hebben de belanghebbende, met ingang van het kwartaal waarin dat pensioen of dat voordeel ingaat, bijdragen te doen betalen op een inkomen hoger dan 112,99 pct. van het jaarlijks inkomen dat de belanghebbende, voor het betrokken jaar, mag cumuleren met de uitkering die hij geniet ».


Die klagende Partei bemängelt, dass Artikel 55 des angefochtenen Gesetzes durch Ersatz vorheriger Bestimmungen einen Beitrag auf den Umsatz der Jahre 1995, 1996 und 1998 bis 2000 einführe und gleichzeitig in einem 2001 ausgefertigten und veröffentlichten Text den Jahresbetrag dieser Beiträge sowie die Daten, an denen sie angegeben und gezahlt werden müssten, vorschreibe, wobei diese Daten allesamt vor dem Datum der Ausfertigung des Gesetzes lägen.

De verzoekende partij klaagt aan dat artikel 55 van de bestreden wet door vervanging van vroegere bepalingen een heffing instelt op de omzet voor 1995, 1996 en 1998 tot 2000 en daarbij in een tekst die is afgekondigd en bekendgemaakt in 2001 het jaarlijkse bedrag van die heffingen en de data vaststelt waarop ze moeten worden aangegeven en betaald, data die alle aan de afkondiging van de wet voorafgaan.


w