Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitig
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Ausübung
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potentiation
Potenzierung
Simultan
Verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «gleichzeitig regelung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Potentiation | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter

potentiëring | versterking


Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander




Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andererseits besteht die Gefahr, dass Maßnahmen zur Senkung der Endkundenpreise ohne gleichzeitige Regelung der mit der Erbringung dieser Dienste verbundenen Großkundenentgelte das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts für Roamingdienste empfindlich stören könnten und nicht zu einem verstärkten Wettbewerb führen würden.

Anderzijds kan actie om het niveau van de retailtarieven te verlagen zonder het probleem van de wholesalekosten voor de levering van de desbetreffende diensten aan te pakken, het correct functioneren van de interne markt voor roamingdiensten verstoren en een sterkere mededinging in de weg staan.


Andererseits könnten Maßnahmen zur Senkung der Endkundenpreise ohne gleichzeitige Regelung der mit der Erbringung dieser Dienste verbundenen Großkundenentgelte die Stellung einiger – insbe­sondere auch kleinerer –Roaminganbieter schwächen, weil dadurch das Risiko einer Kosten-Preis-Schere steigt.

Anderzijds zouden maatregelen om het niveau van de retailprijzen omlaag te brengen zonder iets te doen aan het niveau van de wholesalekosten die verband houden met de levering van deze diensten, de positie van een aantal roamingaanbieders, met name kleinere roamingaanbieders, in gevaar kunnen brengen, omdat het risico van tariefuitholling toeneemt.


13. begrüßt, dass in der Einigung über die Reform der GAP-Beihilfe daran festgehalten wird, das EU-Beihilfesystem für Obst und Gemüse auf Erzeugerorganisationen auszurichten, und stellt gleichzeitig fest, dass die vorhandenen Instrumente sich bislang nicht immer als wirksam erwiesen haben, wie die Kommission in ihrem Papier für die öffentliche Anhörung zu dem Thema „A Review of the EU Regime for the Fruit and Vegetables Sector“ [Überprüfung der EU-Regelung für den Obst- und Gemüsesektor] einräumt; befürwortet daher die Arbeit der „Ne ...[+++]

13. is ingenomen met het feit dat in het akkoord over de hervorming van het GLB het Europese, op de producentenorganisaties gebaseerde stelsel voor steun aan de groente- en fruitsector behouden blijft, omdat de huidige instrumenten niet altijd doeltreffend zijn gebleken, hetgeen de Commissie ook onderkent in haar document over de openbare raadpleging „Evaluatie van de EU-regeling voor de groente- en fruitsector”, en steunt dan ook het werk van de Newcastle-groep dat de verbetering van de groente- en fruitregeling van de EU beoogt en daarbij rekening moet houden met de bijzondere kenmerken van de wettelijke regelingen voor coöperaties in ...[+++]


Unter diesen Umständen hatte der Gemeinschaftsgesetzgerber es konkret mit einer Situation zu tun, in der der Erlass voneinander abweichender nationaler Maßnahmen zur Senkung des Endkundenentgelts ohne gleichzeitige Regelung der Großkundenentgelte wahrscheinlich erschien.

In die omstandigheden is de gemeenschapswetgever concreet geconfronteerd geworden met een situatie waarin het waarschijnlijk was dat heterogene nationale maatregelen ter verlaging van de retailtarieven zouden worden vastgesteld, zonder het probleem van de wholesaletarieven aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andererseits könnten Maßnahmen zur Senkung der Endkundenpreise ohne gleichzeitige Regelung der mit der Erbringung dieser Dienste verbundenen Großkundenentgelte die Stellung einiger – insbesondere auch kleinerer – Betreiber schwächen, weil dadurch das Risiko einer Kosten-Preis-Schere steigt.

Anderzijds zouden maatregelen om het niveau van de retailprijzen omlaag te brengen zonder iets te doen aan het niveau van de wholesalekosten die verband houden met de levering van deze diensten de positie van een aantal exploitanten, met name de kleinere, in gevaar kunnen brengen, omdat het risico van een tariefuitholling toeneemt.


Auf der Grundlage der derzeitigen Verträge kann mehr im Bereich der Zuwanderung und der Bekämpfung der illegalen Einwanderung bei gleichzeitiger Regelung der Fragen der legalen Einwanderung getan werden.

Het is mogelijk om op basis van de huidige Verdragen meer te doen op het gebied van de immigratie, om illegale immigratie tegen te gaan en tegelijkertijd legale immigratie in goede banen te leiden.


Gleichzeitig fordert die Kommission die dänische Regulierungsbehörde auf, für die wirksame Durchsetzung dieser Verpflichtung zu sorgen. Dazu sollte sie die Kosten dieser Regelung analysieren, um TDC die Deckung dieser Kosten zu erlauben und sicherzustellen, dass die Vorleistungsentgelte für diesen regulierten Kabelnetzzugang in einer Höhe festgesetzt werden, die für die alternativen Betreiber annehmbar ist.

Daarnaast vroeg de Commissie de Deense regelgevende instantie ervoor te zorgen dat deze verplichting ook doeltreffend wordt toegepast, door na te gaan welke kosten aan een dergelijke regelgeving verbonden zijn, zodat TDC de relevante kosten kan dekken en de wholesaleprijzen voor gereguleerde kabeltoegang voor de andere exploitanten op een redelijk niveau worden vastgesteld.


Durch die Bestimmungen dieser Regelung werden zwischen den Vertragsparteien die technischen Handelshemmnisse für Kraftfahrzeuge hinsichtlich dieser Bauteile beseitigt, während gleichzeitig ein hohes Maß an Sicherheit und Umweltschutz gewährleistet wird.

De bepalingen van dit reglement zullen de technische belemmeringen voor de handel in motorvoertuigen tussen de overeenkomstsluitende partijen opheffen voor wat deze onderdelen betreft, terwijl een hoog niveau van veiligheid en milieubescherming wordt gewaarborgd.


Dieser Aufwand wurde pauschal auf 40 gleichzeitig im Einsatz befindliche Schiffe festgesetzt. Die Einführung eines rationellen Instrumentariums zur Regelung des Zugangs zu den Ressourcen dürfte die gleichzeitige Steuerung sowohl der Einsatzfaktoren (Input) als auch der Erzeugung (Output) in Form von TAC und Quoten ermöglichen, die in der 1992 neuaufgelegten Grundverordnung der GFP vorgesehen ist.

Dit inspanningsniveau is forfaitair vastgesteld op een gelijktijdige aanwezigheid van 40 vaartuigen. De invoering van een rationeel instrument voor het reguleren van de toegang tot de visbestanden moet het mogelijk maken het beheer van de outputs (in de vorm van TAC's en quota) te koppelen met dan van de inputs, zoals de in 1992 herziene basisverordening van het GVB voorzag.


Diese Bilanz bisheriger Initiativen ebnete vor allem den Weg für eine bessere Implementierung folgender Aktionen zugunsten der gewerblichen Wirtschaft in der EG: a) die Aktion Business Global Partnership: b) zinsvergünstigte Finanzierung von gemeinsamen Forschungs- und Entwicklungsprojekten in Japan; c) die derzeitige Umsetzung der Regelung des öffentlichen Beschaffungswesens in Japan (im Rahmen eines von Japan verabschiedeten Pakets übergreifender Wirtschaftsmaßnahmen); d) das Manufacturing Technology Fellowship Programme, durch das junge Ingenieure der europäischen verarbeitenden Industrie die Möglichkeit erhalten, in maximal einjähr ...[+++]

Dit vervolg van eerdere initiatieven maakte vooral de vrij weg vrij voor een betere uitvoering, ten gunste van de EG-industrie, van activiteiten als: a. het Business Global Partnership; b. een regeling voor lage rente voor gezamenlijk onderzoek en ontwikkeling in Japan; c. voortzetting door Japan van de uitvoering van het pakket voor overheidsopdrachten (in het kader van de door Japan aangenomen veelomvattende economische maatregelen); d. het Manufacturing Technology Fellowship Programme: jonge Europese ingenieurs kunnen tot maximaal een jaar in de Japanse industrie werken, om de kennis van de Japanse industriële technologie te vergro ...[+++]


w