Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologisches Gleichgewicht
Biozoenotisches Gleichgewicht
Dauerhafte Verschiebung des vegetativen Gleichgewichts
Finanzielles Gleichgewicht
Gerechtes Gleichgewicht
Gleichgewicht der Kompentenzen
Instabiles Gleichgewicht
Institutionelles Gleichgewicht
Institutionelles Gleichgewicht EG
Internationale Sicherheit
Internationales Gleichgewicht
Kompetenzverteilung
Labiles Gleichgewicht
Ozonschwund im Gleichgewicht
Ozonschwund im photochemischen Gleichgewicht
Unsicheres Gleichgewicht
Vagotonie

Traduction de «gleichgewicht flexibilität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instabiles Gleichgewicht | labiles Gleichgewicht | unsicheres Gleichgewicht

labiel evenwicht | onbestendig evenwicht


Institutionelles Gleichgewicht (EU) [ institutionelles Gleichgewicht EG ]

institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]


Kompetenzverteilung [ Gleichgewicht der Kompentenzen ]

verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]


biologisches Gleichgewicht | biozoenotisches Gleichgewicht

biologisch evenwicht


Ozonschwund im Gleichgewicht | Ozonschwund im photochemischen Gleichgewicht

ozonreductie bij evenwichtstoestand




Fonds für das finanzielle Gleichgewicht der sozialen Sicherheit

Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid




Vagotonie | dauerhafte Verschiebung des vegetativen Gleichgewichts

vagotonie | verschuiving van het evenwicht in het zenuwstelsel


internationale Sicherheit [ internationales Gleichgewicht ]

internationale veiligheid [ internationaal evenwicht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten sollten sich darum bemühen, zu einer einheitlichen Auffassung hinsichtlich des Gleichgewichts zwischen Flexibilität und Beschäftigungssicherheit („flexicurity“) zu gelangen. Die Kommission wird bis Ende 2007 einen Bericht mit Blick auf eine entsprechende Vereinbarung vorlegen, der, basierend auf gemeinsamen Grundsätzen, folgende Elemente umfassen wird: Modernisierung des Arbeitsrechts, um flexible Arbeitszeitregelungen zu ermöglichen, die Segmentierung des Arbeitsmarkts zu reduzieren und Schwarzarbeit zu bekämpfen, sollten es den Menschen ermöglichen optimale Arbeitsmuster für ihr Leben zu entwickeln.

Er moeten gerichte maatregelen worden getroffen om ervoor te zorgen dat de deelname aan opleiding van werknemers van 45 jaar en ouder sneller toeneemt dan voor de totale beroepsbevolking. De lidstaten moeten ernaar streven flexibiliteit en werkzekerheid met elkaar te verenigen (“flexibele zekerheid”). De Commissie zal een rapport presenteren op grond waarvan voor eind 2007 overeenstemming moet worden bereikt over een aantal gemeenschappelijke beginselen, waaronder: modern arbeidsrecht waarmee flexibele werkafspraken mogelijk zijn, waardoor de segmentatie van de arbeidsmarkt en zwartwerk worden verminderd en waarmee mensen gedurende hun h ...[+++]


Erreicht werden sollten in kommenden zwölf Monaten eine weitere Öffnung der Märkte, um Innovationen zu fördern und die Lage der Verbraucher zu verbessern, ein weiterer Schub zur Öffnung der Weltmärkte, der europäischen Unternehmen neue Chancen eröffnet, ein besseres Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Sicherheit am Arbeitsmarkt und mehr Fortschritte bei der Qualität unserer Bildungssysteme.

In de komende 12 maanden moet worden toegewerkt naar: een ruimere openstelling van markten om innovatie te stimuleren en ervoor te zorgen dat onze consumenten beter af zijn; een nieuwe impuls om de markten wereldwijd te liberaliseren en het Europese bedrijfsleven nieuwe kansen te bieden; een beter evenwicht tussen flexibiliteit en zekerheid op de arbeidsmarkt; en meer vooruitgang met betrekking tot de kwaliteit van onze onderwijsstelsels.


[7] In Nizza wurden folgende Bereiche für die Festlegung politische Leitlinien definiert: i) Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen; ii) Antizipation und Nutzung des Wandels in der Arbeitsumwelt durch Herbeiführung eines neuen Gleichgewichts zwischen Flexibilität und Sicherheit in den Arbeitsbeziehungen; iii) Bekämpfung jeglicher Form von Ausgrenzung und Diskriminierung; iv) Modernisierung des Sozialschutzes; v) Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen; vi) Stärkung der sozialen Dimension der Erweiterung und der Außenbeziehungen der Europäischen Union.

[7] Dit zijn de gebieden voor beleidsoriëntatie die in Nice zijn vastgesteld: (I) meer en betere banen; (ii) anticiperen op en gebruik maken van de verandering van het arbeidskader door een nieuw evenwicht tussen flexibiliteit en zekerheid te ontwikkelen; (iii) alle vormen van uitsluiting en discriminatie bestrijden om de sociale integratie te bevorderen; (iv) modernisering van de sociale bescherming; (v) bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen; (vi) versterking van de sociale aspecten van de uitbreiding en van de buitenlandse betrekkingen van de Europese Unie.


27. nimmt zur Kenntnis, dass die Mitgliedstaaten infolge der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) 2013 in den Genuss eines höheren Maßes an Flexibilität bei der Umsetzung der Politik kommen und es ihnen insbesondere gestattet ist, sie an ihre regionalen oder nationalen Kapazitäten und Prioritäten anzupassen und Übertragungen zwischen den einzelnen Säulen vorzunehmen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass diese größere Flexibilität nicht zulasten der Überwachungs- und Bewertungssysteme geht; stellt ferner fest, dass die Kommission im Rahmen der neuen GAP an einer Agenda zur Vereinfachung ar ...[+++]

27. erkent dat de lidstaten na de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) van 2013 profiteren van meer flexibiliteit bij de uitvoering van het beleid en dit met name mogen aanpassen aan hun regionale of nationale capaciteiten en prioriteiten, en overdrachten tussen de verschillende pijlers mogen doen; verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat deze grotere flexibiliteit niet ten koste gaat van de controle- en evaluatiesystemen; merkt voorts op dat de Commissie in het kader van het nieuwe GLB aan een vereenvoudigingsagenda werkt; verzoekt de Commissie de vereenvoudigingsagenda volledig af te stemmen op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. nimmt zur Kenntnis, dass die Mitgliedstaaten infolge der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) 2013 in den Genuss eines höheren Maßes an Flexibilität bei der Umsetzung der Politik kommen und es ihnen insbesondere gestattet ist, sie an ihre regionalen oder nationalen Kapazitäten und Prioritäten anzupassen und Übertragungen zwischen den einzelnen Säulen vorzunehmen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass diese größere Flexibilität nicht zulasten der Überwachungs- und Bewertungssysteme geht; stellt ferner fest, dass die Kommission im Rahmen der neuen GAP an einer Agenda zur Vereinfachung ar ...[+++]

24. erkent dat de lidstaten na de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) van 2013 profiteren van meer flexibiliteit bij de uitvoering van het beleid en dit met name mogen aanpassen aan hun regionale of nationale capaciteiten en prioriteiten, en overdrachten tussen de verschillende pijlers mogen doen; verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat deze grotere flexibiliteit niet ten koste gaat van de controle- en evaluatiesystemen; merkt voorts op dat de Commissie in het kader van het nieuwe GLB aan een vereenvoudigingsagenda werkt; verzoekt de Commissie de vereenvoudigingsagenda volledig af te stemmen op ...[+++]


Die vierteljährliche Periodizität der Unterrichtung über die Emission von Schuldtiteln soll ein angemessenes Gleichgewicht zwischen mehr Transparenz und besserer Vorhersehbarkeit der Finanzierungspläne einerseits und ausreichender Flexibilität für Emissionspolitik und -verfahren andererseits gewährleisten.

De kwartaalregelmaat in de rapportage van de emissieplannen wordt geacht een juist evenwicht op te leveren tussen de behoefte aan meer transparantie en voorspelbaarheid van de financieringsplannen en de noodzaak genoeg flexibiliteit te laten voor het emissiebeleid en de emissieprocedures.


Die Kommission war bestrebt, das richtige Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Praktikabilität einerseits sowie klaren Zielvorgaben und geeigneten finanziellen und verfahrensrechtlichen Garantien andererseits zu finden.

De Commissie heeft getracht het juiste evenwicht te vinden tussen enerzijds flexibiliteit en gebruiksgemak en anderzijds duidelijke doelstellingen en passende financiële en procedurele waarborgen.


Ich teile die Ansicht der finnischen Ratspräsidentschaft, die Globalisierung als Herausforderung zu betrachten. Ferner halte ich es für gut, dass die Ratspräsidentschaft ein Gleichgewicht zwischen Flexibilität, sozialem Schutz und Sicherheit in Veränderung anstrebt. Ich freue mich darauf, dass es unter der finnischen Ratspräsidentschaft eine Lösung für die Dienstleistungsrichtlinie geben wird. Diese wird auf den Vorschlägen des Parlaments beruhen, die eben jenes Gleichgewicht zwischen größerer Offenheit und Flexibilität einerseits und Sich ...[+++]

Die oplossing zal gebaseerd zijn op voorstellen van het Parlement, waarin specifiek dit evenwicht is aangebracht tussen enerzijds meer transparantie en flexibiliteit en anderzijds sociale zekerheid op de arbeidsmarkt en bescherming van overheidsdiensten


6. bekräftigt, dass diese Strategie die Entwicklung nationaler und europäischer Bildungs- und Ausbildungssysteme impliziert, die allen Bürgern und in erster Linie den Arbeitnehmern ein lebenslanges Lernen garantieren, damit die Flexibilität und die Mobilität der Arbeit untrennbar mit einer Politik der Beschäftigungsfähigkeit durch ständige Ausbildung, berufliche Fortbildung und Umschulung sowohl für Jugendliche und Frauen als auch für ältere Arbeitnehmer, Immigranten und Arbeitslose verbunden sind, da durch diese Reform der Struktur des Arbeitsmarktes ein neues Gleichgewicht zwischen ...[+++]

6. herhaalt dat deze strategie de instelling onderstelt van nationale en Europese onderwijs- en opleidingssystemen waarmee alle burgers en in de eerste plaats de werknemers levenslang leren kan worden geboden, opdat arbeidsflexibiliteit en –mobiliteit onlosmakelijk verbonden zijn met het werkgelegenheidsbeleid, via levenslang leren en professionele bijscholing en omscholing, zowel voor jongeren als voor vrouwen, oudere en geïmmigreerde werknemers en werklozen, aangezien met deze structurele hervorming van de arbeidsmarkt een nieuw evenwicht tot stand kan worden gebracht tussen arbeidsflexibiliteit en veiligheid;


5. bekräftigt, dass diese Strategie die Entwicklung nationaler und europäischer Bildungs- und Ausbildungssysteme impliziert, die allen Bürgern und in erster Linie den Arbeitnehmern ein „lebenslanges Lernen“ garantieren, damit die Flexibilität und die Mobilität der Arbeit untrennbar mit einer Politik der Beschäftigungsfähigkeit durch ständige Ausbildung, berufliche Fortbildung und Umschulung sowohl für Jugendliche und Frauen als auch für ältere Arbeitnehmer, Immigranten und Arbeitslose verbunden sind, da durch diese Reform der Struktur des Arbeitsmarktes ein neues Gleichgewicht ...[+++]

5. herhaalt dat deze strategie de instelling onderstelt van nationale en Europese onderwijs- en opleidingssystemen waarmee alle burgers en in de eerste plaats de werknemers levenslang leren kan worden geboden, opdat arbeidsflexibiliteit en –mobiliteit onlosmakelijk verbonden zijn met het werkgelegenheidsbeleid, via levenslang leren en professionele bijscholing en omscholing, zowel voor jongeren als voor vrouwen, oudere en geïmmigreerde werknemers en werklozen, aangezien met deze structurele hervorming van de arbeidsmarkt een nieuw evenwicht tot stand kan worden gebracht tussen arbeidsflexibiliteit en veiligheid;


w