Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anastatischer Nachdruck
Gleichermaßen
Nachdruck
Nachdruck verboten
Nachextrakt
Scheitermost

Vertaling van "gleichermaßen nachdruck " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
51. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, geschlechterspezifische Stereotypen im Rahmen konkreter politischer Maßnahmen mit Nachdruck zu bekämpfen und Männer dazu zu ermutigen, sich die Betreuungs- und Haushaltspflichten gleichermaßen mit den Frauen zu teilen, insbesondere durch Anreize für Männer, Elternzeit und Vaterschaftsurlaub zu nehmen, was zur Stärkung ihrer Rechte als Elternteil und zur Gleichberechtigung zwischen Frauen und Männern sowie einer angemesseneren Aufteilung der Verantwortung für die Familie und für H ...[+++]

51. verzoekt de Commissie en de lidstaten een daadkrachtig beleid te voeren om genderstereotypen te bestrijden en mannen ertoe aan te zetten in gelijke mate te participeren in huishoudelijke taken en in de zorg voor de kinderen, in het bijzonder door middel van stimulansen voor mannen om ouderschaps- en vaderschapsverlof te nemen, hetgeen hun rechten als ouder zal versterken, voor een grotere mate van gelijkheid tussen vrouwen en mannen zal zorgen en tot een passender verdeling van de gezins- en huishoudelijke taken zal leiden, en vrouwen beter in staat zal stellen volledig aan de arbeidsmarkt deel te nemen; verzoekt de lidstaten evenee ...[+++]


14. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, einen Vorschlag zu einer Richtlinie vorzulegen, die darauf ausgerichtet ist, die Zugehörigkeit zu einer mafia-artigen oder sonstigen kriminellen Vereinigung in allen Mitgliedstaaten gleichermaßen strafbar zu machen, damit kriminelle Organisationen unter Strafe gestellt werden, die aus ihrer eigenen Existenz Profit ziehen, da sie in der Lage sind, auch ohne konkrete Gewalttaten oder Bedrohungen Einschüchterung zu erzeugen, um Straftaten zu begehen und auf das System der Leitung im Wirtschaf ...[+++]

14. vraagt de Commissie een voorstel in te dienen voor een richtlijn die erop gericht is maffiose of andersoortige criminele vereniging in alle lidstaten strafbaar te stellen, zodat criminele organisaties gestraft kunnen worden die louter van hun bestaan profiteren doordat zij in staat zijn ook zonder concreet geweld of zonder het uiten van concrete bedreigingen te intimideren met het doel misdrijven te plegen en invloed uit te oefenen op de economische sector, de overheid, de openbare-dienstensector en het kiesstelsel;


15. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, einen Vorschlag zu einer Richtlinie vorzulegen, die darauf ausgerichtet ist, die Zugehörigkeit zu einer mafia-artigen oder sonstigen kriminellen Vereinigung in allen Mitgliedstaaten gleichermaßen strafbar zu machen, damit kriminelle Organisationen unter Strafe gestellt werden, die aus ihrer eigenen Existenz Profit ziehen, da sie in der Lage sind, auch ohne konkrete Gewalttaten oder Bedrohungen Einschüchterung zu erzeugen, um Straftaten zu begehen und auf das System der Leitung im Wirtschaf ...[+++]

15. vraagt de Commissie een voorstel in te dienen voor een richtlijn die erop gericht is maffiose of andersoortige criminele vereniging in alle lidstaten strafbaar te stellen, zodat criminele organisaties gestraft kunnen worden die louter van hun bestaan profiteren doordat zij in staat zijn ook zonder concreet geweld of zonder het uiten van concrete bedreigingen te intimideren met het doel misdrijven te plegen en invloed uit te oefenen op de economische sector, de overheid, de openbare-dienstensector en het kiesstelsel;


Eine solche Strategie sollte gleichermaßen Nachdruck auf die Nachhaltigkeit öffentlicher Finanzen legen, namentlich durch Hinwendung zu Problemen des Arbeitsmarkts und durch Einleitung umfassenderer Reformen des Rentensystems und des Gesundheitswesens.

In een dergelijke strategie moet tevens de nadruk worden gelegd op de duurzaamheid van de overheidsfinanciën, met name door problemen op de arbeidsmarkt aan te pakken en door ingrijpender hervormingen door te voeren van de pensioen- en zorgstelsels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine solche Strategie sollte gleichermaßen Nachdruck auf die Nachhaltigkeit öffentlicher Finanzen legen, namentlich durch Hinwendung zu Problemen des Arbeitsmarkts und durch Einleitung umfassenderer Reformen des Rentensystems und des Gesundheitswesens.

In een dergelijke strategie moet tevens de nadruk worden gelegd op de duurzaamheid van de overheidsfinanciën, met name door problemen op de arbeidsmarkt aan te pakken en door ingrijpender hervormingen door te voeren van de pensioen- en zorgstelsels.


39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Regelungen einzuführen, die bei der Geburt eines Kindes bezahlten Mutterschafts-/Vaterschaftsurlaub vorsehen, und die Inanspruchnahme des Rechts auf einen zwischen Frau und Mann gerecht aufzuteilenden Elternurlaub zu fördern; fordert die Mitgliedstaaten deshalb mit Nachdruck auf, die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Vorurteile, die mit dem Recht auf Elternurlaub des Mannes verknüpft sind, zu bekämpfen; fordert die Kommission auf, die Richtlinie 96/34/EG des Rates vom 3. Juni 1996 zu der von UNICE, CEEP und EGB geschlossenen Rahmenvereinbarung über Elternurlaub [6] zu überarbeiten; ist de ...[+++]

39. dringt er bij de lidstaten op aan regelingen te treffen die voorzien in betaald moederschaps-/vaderschapsverlof bij de geboorte van een kind, en het recht op ouderschapsverlof dat eerlijk tussen vrouwen en mannen kan worden verdeeld, te stimuleren; dringt er derhalve bij de lidstaten op aan de strijd aan te binden met economische, sociale en culturele vooroordelen rond het vaderschapsverlof; dringt bij de Commissie aan op herziening van Richtlijn 96/34/EG van de Raad van 3 juni 1996 betreffende de door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst over ouderschapsverlof [6]; is van mening dat ouderschapsverlof met garantie van baanbehoud zowel door vaders als moeders moet worden opgenomen; p ...[+++]


(28) die Schulungsprogramme ausgewogen zu gestalten und Nachdruck darauf zu legen, dass die Strategien zur Angebotsreduzierung und Nachfragereduzierung gleichermaßen wichtig sind.

(28) bij de opleidingsprogramma's het beginsel van de "evenwichtige aanpak" in acht te nemen en te onderstrepen dat in de strategie het terugdringen van de vraag en het verminderen van het aanbod even belangrijk zijn.


Die laufenden Reformbemühungen würden weitgehend unterstützt und müssten von Kommission und Rat gleichermaßen mit Nachdruck fortgesetzt werden.

- de lopende hervormingsinspanningen worden algemeen gesteund en moeten door de Commissie en de Raad met kracht worden voortgezet.




Anderen hebben gezocht naar : nachdruck     nachdruck verboten     nachextrakt     scheitermost     anastatischer nachdruck     gleichermaßen     gleichermaßen nachdruck     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichermaßen nachdruck' ->

Date index: 2024-01-15
w