Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleich beginn einen guten vorschlag vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben bereits 80 % der Vorschläge vorgelegt, die wir zu Beginn der Amtszeit dieser Kommission versprochen haben.

We hebben inmiddels al 80 % van de voorstellen op tafel gelegd die we bij het aantreden van deze Commissie hadden beloofd.


Wie das Parlament jüngst attestierte, hat die Kommission bereits 80 Prozent der Vorschläge vorgelegt, die wir zu Beginn des Mandats versprochen haben.

Het Parlement heeft zelf kunnen vaststellen dat de Commissie al 80% van de voorstellen die zij aan het begin van haar mandaatsperiode had beloofd, heeft ingediend.


Seit Beginn ihrer Amtszeit hat die Kommission mehrere Legislativvorschläge zur Umsetzung der Säule auf EU-Ebene vorgelegt, darunter vor kurzem einen Vorschlag zur Förderung der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben berufstätiger Eltern und pflegender Angehöriger.

Sinds het begin van haar mandaat heeft de Commissie diverse wetgevingsvoorstellen ingediend om deze pijler op EU-niveau uit te voeren, zoals onlangs een voorstel ter verbetering van het evenwicht tussen werk en privéleven van werkende ouders en mantelzorgers.


Sie haben gute Arbeit geleistet; sie haben uns gleich zu Beginn einen guten Vorschlag vorgelegt.

Zij hebben goed werk verricht; aan hen is dit goede voorstel te danken.


Dank neuer Feedback-Mechanismen können Interessenträger der Kommission im Rahmen sogenannter Fahrpläne (Roadmaps) und in der Anfangsphase vorgenommener Folgenabschätzungen gleich zu Beginn neuer Initiativen ihren Standpunkt mitteilen. Dies ist auch nach Annahme eines Vorschlags durch die Kommission noch möglich, so dass Stellungnahmen in das Gesetzgebungsverfahren im Parlament und im Rat einfließen können.

Voorts zijn er nieuwe mogelijkheden voor feedback gecreëerd. Zodra de voorbereidingen voor een initiatief beginnen, kan worden gereageerd op basis van "routekaarten" en "aanvangseffectbeoordelingen". Maar ook nadat de Commissie een voorstel heeft ingediend, kan nog input worden gegeven voor het wetgevingsproces bij het Parlement en de Raad.


Dann hat der Europäische Rat die Marschrichtung vorgegeben; gleich nach dem Sommer hat die Kommission ihre Vorschläge vorgelegt, und innerhalb von drei Monaten haben die Finanzminister eine Einigung erzielt, wobei das Parlament seinen Standpunkt hierzu bereits auf Ausschussebene festgelegt hat.

Dan heeft de Europese Raad de koers uitgezet; meteen na de zomer had de Commissie voorstellen klaar; en binnen drie maanden hebben de ministers van Financiën een akkoord bereikt; het Parlement heeft intussen op het niveau van de commissies reeds zijn standpunt over de kwestie vastgesteld.


Ich denke, sowohl Herr Surján als auch Herr Maňka haben einen guten Vorschlag vorgelegt, um das zu tun.

Ik vind dat zowel de heer Surján als de heer Maňka hiervoor een goede aanzet hebben gegeven.


Die Kommission hat einen guten Vorschlag vorgelegt.

De Commissie heeft hiertoe een goed voorstel gedaan, dat de lidstaten helaas hebben geprobeerd af te zwakken.


Auf Beschwerden von Fahrgästen, die unnötig Zeit verlieren, weil sie nach dem Grenzübertritt neue Fahrkarten kaufen müssen, antwortet die Kommission, sie habe einen guten Vorschlag vorgelegt, den das Europäische Parlament jedoch blockierte.

Op klachten van passagiers die onnodig tijdverlies lijden, omdat ze na grensoverschrijding nieuwe spoorkaartjes moeten kopen, antwoordt de Commissie nu dat zij een goed voorstel had, maar dat het Europees Parlement dat onmogelijk heeft gemaakt.


Auf Beschwerden von Fahrgästen, die unnötig Zeit verlieren, weil sie nach dem Grenzübertritt neue Fahrkarten kaufen müssen, antwortet die Kommission, sie habe einen guten Vorschlag vorgelegt, den das Europäische Parlament jedoch blockierte.

Op klachten van passagiers die onnodig tijdverlies lijden, omdat ze na grensoverschrijding nieuwe spoorkaartjes moeten kopen, antwoordt de Commissie nu dat zij een goed voorstel had, maar dat het Europees Parlement dat onmogelijk heeft gemaakt.


w