Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführung verleihen
Die Einbürgerung verleihen
Glaubwürdigkeit
Glaubwürdigkeit der Abschreckung
Glaubwürdigkeit der Übersetzung
Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen
Glaubwürdigkeit des haushaltspolitischen Rahmens
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

Vertaling van "glaubwürdigkeit verleihen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen | Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

zorgen voor esthetiek van voedingsmiddelen








Glaubwürdigkeit der Übersetzung

rechtsgeldigheid van de vertaling


Glaubwürdigkeit der Abschreckung

geloofwaardigheid van de afschrikking


Glaubwürdigkeit des haushaltspolitischen Rahmens

geloofwaardigheid van het begrotingskader


Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen

betrouwbaarheid van klanten beoordelen | geloofwaardigheid van klanten beoordelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Einführung geeigneter Registrierungs-, Transparenz- und Buchführungsstandards, die den gemeinnützigen Organisationen einen sichtbaren Status verleihen und ihnen helfen, das Vertrauen der Öffentlichkeit zu gewinnen und dieses wie auch die Glaubwürdigkeit ihrer Arbeit zu wahren.

- registratie en strengere transparantie- en controleerbaarheidsnormen geven NPO's een zichtbare status en versterken het vertrouwen van het publiek en de geloofwaardigheid van non-profitwerk.


Allerdings muss es neben der freiwilligen Rückkehr in den notwendigen Fällen eine Zwangsrückkehr geben, um dem Asylsystem und der Politik der tatsächlichen Abschiebung Glaubwürdigkeit zu verleihen.

Waar nodig moet naast vrijwillige terugkeer niettemin ook gedwongen terugkeer mogelijk zijn, om het asielstelsel en het daadwerkelijke verwijderingsbeleid geloofwaardig te maken.


Gleichzeitig würde dies der europäischen Bürokratie auch ein gewisses Maß an Glaubwürdigkeit verleihen.

Daarnaast zou het de Europese bureaucratie ook enige geloofwaardigheid verlenen.


Wenn wir einen sinnvollen Dialog führen wollen, müssen wir unseren Beziehungen wieder Glaubwürdigkeit verleihen.

Als we willen doorgaan met enige zinvolle dialoog, moeten we de geloofwaardigheid van onze betrekkingen herstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine bessere Kohärenz und eine engere interinstitutionelle Zusammenarbeit würden der europäischen Menschenrechtspolitik auf der internationalen Bühne eine höhere Glaubwürdigkeit verleihen.

Een grotere interinstitutionele samenhang en meer coördinatie zullen het mensenrechtenbeleid van de EU geloofwaardiger maken op het internationale toneel.


Außerdem fehlen einige anspruchsvollere Vorschläge und klarere Aktionslinien, insbesondere was die endgültigen Ziele der Partnerschaft und die Finanzinstrumente betrifft, die einer echten Stärkung derselben Glaubwürdigkeit verleihen müssen, sowie im Bereich der Migration und der Kontakte zwischen den Menschen.

Ten slotte betreuren wij de afwezigheid van bepaalde meer vastberaden voorstellen en acties, met name betreffende de laatste doelstellingen van het partnerschap en de financiële instrumenten die deze laatste een zekere geloofwaardigheid en een echte versterking moeten geven, en eveneens inzake immigratie en de uitwisseling van mensen.


Im Zusammenhang mit dem Kursverfall des Dollars würde ein entschlosseneres Handeln zur Korrektur des Haushaltsdefizits Zentralbankaktionen auf den Märkten Glaubwürdigkeit verleihen.

In het geval van de depreciatie van de dollar zouden bijvoorbeeld daadkrachtigere maatregelen ter correctie van het begrotingstekort moeten worden genomen om het ingrijpen van de centrale bank op de markten geloofwaardig te maken.


- Einführung geeigneter Registrierungs-, Transparenz- und Buchführungsstandards, die den gemeinnützigen Organisationen einen sichtbaren Status verleihen und ihnen helfen, das Vertrauen der Öffentlichkeit zu gewinnen und dieses wie auch die Glaubwürdigkeit ihrer Arbeit zu wahren.

- registratie en strengere transparantie- en controleerbaarheidsnormen geven NPO's een zichtbare status en versterken het vertrouwen van het publiek en de geloofwaardigheid van non-profitwerk;


Allerdings muss es neben der freiwilligen Rückkehr in den notwendigen Fällen eine Zwangsrückkehr geben, um dem Asylsystem und der Politik der tatsächlichen Abschiebung Glaubwürdigkeit zu verleihen.

Waar nodig moet naast vrijwillige terugkeer niettemin ook gedwongen terugkeer mogelijk zijn, om het asielstelsel en het daadwerkelijke verwijderingsbeleid geloofwaardig te maken.


NATURA 2000" wird einen wesentlichen Beitrag zur Naturerhaltung in der Gemeinschaft darstellen und wird ihren Vorschlägen für internationale Initiativen in diesem Bereich Glaubwürdigkeit verleihen.

NATURA-2000 zal een belangrijke bijdrage tot het natuurbehoud in de Gemeenschap leveren en geloofwaardigheid verlenen aan de voorstellen van de Gemeenschap voor internationale initiatieven op dit gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'glaubwürdigkeit verleihen' ->

Date index: 2023-07-24
w