Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beste Umweltpraxis
Dichtes Bündel
Möglichst umweltschonende Verfahren
Stationierung auf möglichst engem Raum
Umweltfreundlichste Praxis
Umweltschonendstes Verfahren

Traduction de «geöffnet möglichst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dichtes Bündel | Stationierung auf möglichst engem Raum

bundelopstelling | dicht opeengepakt -formule


Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Fernmeldewesens zum Thema Antennen mit kleinen hauptkeulennahen Nebenmaxima und möglichst grossem G/T-Verhältnis

Overeenkomst inzake het voeren van een Europese actie op het gebied van de telecommunicatie met als onderwerp antennes met kleine eerste zijlobben en maximale G/T-verhouding


beste Umweltpraxis | möglichst umweltschonende Verfahren | umweltfreundlichste Praxis | umweltschonendstes Verfahren

beste beschikbare techniek | beste milieupraktijk | BBT [Abbr.] | BMP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Daten sind während des Zeitraums, in dem der Beherbergungsbetrieb geöffnet ist, möglichst monatlich oder zumindest jährlich zu erheben; außerdem ist der Verbrauch je Übernachtung und je Quadratmeter Innenfläche anzugeben.

De gegevens moeten tijdens het openingsseizoen van de toeristische accommodatie waar mogelijk maandelijks of ten minste jaarlijks worden verzameld en eveneens worden uitgedrukt in verbruik per overnachting en per m binnenruimte.


Die Daten sind während des Zeitraums, in dem der Beherbergungsbetrieb geöffnet ist, möglichst monatlich oder zumindest jährlich zu erheben; außerdem ist der Verbrauch je Übernachtung und je Quadratmeter Innenfläche anzugeben.

De gegevens moeten tijdens het openingsseizoen van de toeristische accommodatie waar mogelijk maandelijks of ten minste jaarlijks worden verzameld en eveneens worden uitgedrukt in verbruik per overnachting en per m2 binnenruimte.


Außerdem begrüße ich die heutige wiederholte Aufforderung von Kommissar Frattini an die Länder der Europäischen Union, die ihre Arbeitsmärkte noch nicht für ihre Mitbürger aus den neuen Mitgliedstaaten geöffnet haben, dies möglichst bald zu tun.

Ik verwelkom ook de oproep die commissaris Frattini vandaag meerdere malen heeft gedaan aan die landen van de Europese Unie die hun arbeidsmarkten nog niet hebben geopend voor hun medeburgers uit de nieuwe lidstaten om dit zo snel mogelijk te doen.


(1) Die Vertragsparteien sind sich über das Ziel einig, dass die Märkte weiter geöffnet und möglichst große Vorteile für Verbraucher, Luftfahrtunternehmen, Arbeitnehmer und Gemeinschaften beiderseits des Atlantiks erreicht werden sollten; dazu zählt auch, dass Investitionen erleichtert werden, die besser der Realität der globalen Luftfahrtindustrie entsprechen, und dass das transatlantische Luftverkehrssystem gestärkt und ein Rahmen geschaffen wird, der andere Länder zur Öffnung ihrer eigenen Märkte für Luftverkehrsdienste ermutigt.

1. De partijen hebben dezelfde doelstellingen, namelijk de toegang tot markten openen, de voordelen voor consumenten, luchtvaartmaatschappijen, werknemers en gemeenschappen aan beide zijden van de Atlantische Oceaan optimaliseren, alsook investeringen vergemakkelijken teneinde beter de realiteit van een mondiale luchtvaartindustrie te weerspiegelen, het trans-Atlantische luchtvervoerssysteem versterken en een kader vaststellen dat andere landen zal aanmoedigen hun eigen markten voor luchtvaartdiensten open te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Vertragsparteien sind sich über das Ziel einig, dass die Märkte weiter geöffnet und möglichst große Vorteile für Verbraucher, Luftfahrtunternehmen, Arbeitnehmer und Gemeinschaften beiderseits des Atlantiks erreicht werden sollten; dazu zählt auch, dass Investitionen erleichtert werden, die besser der Realität der globalen Luftfahrtindustrie entsprechen, und dass das transatlantische Luftverkehrssystem gestärkt und ein Rahmen geschaffen wird, der andere Länder zur Öffnung ihrer eigenen Märkte für Luftverkehrsdienste ermutigt.

1. De partijen hebben dezelfde doelstellingen, namelijk de toegang tot markten openen, de voordelen voor consumenten, luchtvaartmaatschappijen, werknemers en gemeenschappen aan beide zijden van de Atlantische Oceaan optimaliseren, alsook investeringen vergemakkelijken teneinde beter de realiteit van een mondiale luchtvaartindustrie te weerspiegelen, het trans-Atlantische luchtvervoerssysteem versterken en een kader vaststellen dat andere landen zal aanmoedigen hun eigen markten voor luchtvaartdiensten open te stellen.


Durch das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen, das an die Stelle des ursprünglich im Rahmen der Tokio-Runde geschlossenen Übereinkommens trat, soll ein möglichst großer Teil der Beschaffungsaufträge für den internationalen Wettbewerb geöffnet und ein Rahmen der Transparenz und Nichtdiskriminierung gegenüber ausländischen Waren bzw. Dienstleistungen und Lieferanten geschaffen werden.

Het doel van de overeenkomst inzake overheidsopdrachten, die de oude overeenkomst uit de Tokio-Ronde vervangt, is een zo groot mogelijk deel van de overheidsopdrachten open te stellen voor de internationale concurrentie, in een kader waarin transparantie en non-discriminatie van buitenlandse producten en leveranciers gegarandeerd zijn.


Allerdings wird in dem Bericht, nachdem die Notwendigkeit der möglichst umfassenden Verbreitung der Umweltinformationen in der Öffentlichkeit erläutert wurde, die soeben einen Spalt weit geöffnete Tür teilweise wieder verschlossen, indem versichert wird: „die Mitgliedstaaten können den Zugang zu Umweltinformationen in genau festgelegten Fällen ablehnen“, d.h. immer, wenn sie es für richtig erachten.

In het verslag wordt uitgelegd dat het noodzakelijk is “ervoor te zorgen dat milieu-informatie zo breed mogelijk voor het publiek toegankelijk wordt gemaakt”. De deur die hiermee op een kier werd gezet, wordt echter weer gedeeltelijk gesloten met de verklaring dat “de lidstaten op bepaalde gronden een verzoek om milieu-informatie kunnen afwijzen”, oftewel iedere keer dat zij dit wenselijk achten.


Allerdings wird in dem Bericht, nachdem die Notwendigkeit der möglichst umfassenden Verbreitung der Umweltinformationen in der Öffentlichkeit erläutert wurde, die soeben einen Spalt weit geöffnete Tür teilweise wieder verschlossen, indem versichert wird: „die Mitgliedstaaten können den Zugang zu Umweltinformationen in genau festgelegten Fällen ablehnen“, d.h. immer, wenn sie es für richtig erachten.

In het verslag wordt uitgelegd dat het noodzakelijk is “ervoor te zorgen dat milieu-informatie zo breed mogelijk voor het publiek toegankelijk wordt gemaakt”. De deur die hiermee op een kier werd gezet, wordt echter weer gedeeltelijk gesloten met de verklaring dat “de lidstaten op bepaalde gronden een verzoek om milieu-informatie kunnen afwijzen”, oftewel iedere keer dat zij dit wenselijk achten.


Die schwedische Behörde für administrative Entwicklung stellt in ihrem Bericht ,Kriterien für rund um die Uhr geöffnete Behörden in der vernetzten öffentlichen Verwaltung" fest, dass die Dienste der Behörden für Behinderte möglichst breit angelegt sein und unterschiedliche Sonderbedürfnisse berücksichtigt werden sollten.

Het Zweeds bureau voor administratieve ontwikkeling stelt in zijn verslag "Criteria for 24/7 agencies in the networked public administration" dat de diensten die de overheidsinstellingen ontplooien voor personen met een handicap breed moeten worden opgezet, rekening houdend met de variaties die verband houden met bijzondere vereisten.


Durch das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen, das an die Stelle des ursprünglich im Rahmen der Tokio-Runde geschlossenen Übereinkommens trat, soll ein möglichst großer Teil der Beschaffungsaufträge für den internationalen Wettbewerb geöffnet und ein Rahmen der Transparenz und Nichtdiskriminierung gegenüber ausländischen Waren bzw. Dienstleistungen und Lieferanten geschaffen werden.

Het doel van de overeenkomst inzake overheidsopdrachten, die de oude overeenkomst uit de Tokio-Ronde vervangt, is een zo groot mogelijk deel van de overheidsopdrachten open te stellen voor de internationale concurrentie, in een kader waarin transparantie en non-discriminatie van buitenlandse producten en leveranciers gegarandeerd zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geöffnet möglichst' ->

Date index: 2022-08-31
w