Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Focal-plane-array
Plane
Pläne und Skizzen
Pläne zum Management von Sportrasenflächen umsetzen
Pläne zur Kundenentlastung entwickeln
Pläne zur Übertragung der Pflege erstellen

Vertaling van "gezeigt pläne " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
hoergeschaedigte Kinder, die in der lautsprachlichen Beschulung keine Fortschritte gezeigt haben

spraakstoornissen


Pläne zur Kundenentlastung entwickeln

plannen voor het ontslag van cliënten ontwikkelen | plannen voor het ontslag van patiënten ontwikkelen


Pläne zur Übertragung der Pflege erstellen

plannen voor de overdracht van zorg ontwikkelen


Pläne zum Management von Sportrasenflächen umsetzen

plannen voor het beheer van sportvelden implementeren | plannen voor het beheer van sportvelden uitvoeren






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach den Erfahrungen der Mitgliedstaaten haben Pläne zur Verringerung der Risiken oder der Verwendung ihre Wirksamkeit gezeigt.

De ervaring in de lidstaten heeft uitgewezen hoe doeltreffend plannen zijn om de risico's te verkleinen en het gebruik van pesticiden terug te dringen.


Der in Artikel 14 des Dekrets erwähnte Antrag auf Koordination wird mittels eines Formulars eingereicht, das mindestens folgende Informationen und/oder Dokumente enthält: 1° Name oder Firma des Antragstellers der Koordination; 2° Name der Kontaktperson, die für den Antrag auf Koordination verantwortlich ist, ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 3° die Bezeichnung des Projekts; 4° den betroffenen Umkreis; 5° die architektonischen, technischen und organisatorischen Elemente, die die Durchführung der geplanten Arbeiten betreffen; 6° die Beschreibung der geplanten Arbeiten, gegebenenfalls unter Beifügung der internen und externen Belastungen; 7° den Plan bzw. die Pläne ...[+++]

De coördinatieaanvraag bedoeld in artikel 14 van het decreet wordt ingediend d.m.v. een formulier dat minstens de volgende informatie en/of documenten bevat : 1° de naam of de handelsnaam van de coördinatieaanvrager; 2° de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk is voor de coördinatieaanvraag, zijn postadres, zin e-mailadres en zijn telefonische gegevens; 3° het opschrift van het project; 4° de betrokken omtrek; 5° de architecturale, technische en organisationele elementen die betrekking hebben op de uitvoering van de geplande werken; 6° de omschrijving van de geplande werken voorzien, in voorkomend geval, van de interne en externe verplichtinge ...[+++]


Das haben frühere Versuche der Stadt Kopenhagen, die Arena zu bauen, gezeigt. Die Pläne existieren schon seit einem Jahrzehnt, und die Stadt Kopenhagen hätte jeden privaten Investor begrüßt, der die Multifunktionsarena allein unter marktwirtschaftlichen Bedingungen gebaut hätte, doch es hat sich kein Investor gefunden, wie der oben angesprochene Versuch von 2009 gezeigt hat.

De plannen liggen er al een jaar of tien en de gemeente Kopenhagen zou elke particuliere investeerder die het op zich genomen had de multiarena louter tegen marktvoorwaarden te bouwen, met open armen hebben ontvangen, maar een dergelijke investeerder heeft zich niet aangediend, zoals bijvoorbeeld gebleken is bij de hierboven vermelde poging in 2009.


– (EL) Danke sehr, Frau Kommissarin, dass Sie sich auf die Pläne und neuen Leitlinien der Europäischen Kommission beziehen und für Ihren persönlichen Einsatz, den Sie durch die Vorbereitung auf die neue Situation im Mittelmeerraum gezeigt haben.

- (EL) Mevrouw de commissaris, ik dank u voor uw overzicht van de plannen en de nieuwe benaderingen van de Europese Commissie, evenals voor uw persoonlijk engagement dat u aan de dag hebt gelegd wat betreft uw voorbereiding op deze nieuwe werkelijkheid in de Middellands Zee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach der Aschewolkenkrise und den Problemen aufgrund extremer Schlechtwetterlagen im Jahr 2010 hat sich gezeigt, dass möglicherweise Pläne zur Aufrechterhaltung der Mobilität nötig sind, damit Menschen und Güter auch in Krisensituationen mobil bleiben.

De crisis door de aswolk en de extreme weersomstandigheden in 2010 hebben aangetoond dat mobiliteitsnoodplannen nodig zijn om de mobiliteit van personen en goederen in crisissituaties te waarborgen.


– Herr Präsident! In unseren Diskussionen über diese Gipfel werden Sie, wenn Sie 10 Jahre zurückschauen, feststellen, dass viele Ideen, viele ähnliche Pläne oder Vorschläge von Abgeordneten in diesem Haus, von Mitgliedern des Rates und auch von Kommissaren vorgebracht wurden, und wenn das letzte Jahr mir überhaupt etwas gezeigt hat, dann dass die Union, wenn sie bei großen Plänen und Ambitionen zusammenarbeitet, die Welt verändern kann.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in onze debatten over deze topontmoetingen zijn, als je meer dan tien jaar terugkijkt, veel ideeën, veel gelijksoortige plannen of voorstellen te vinden van Parlementsleden, van leden van de Raad en ook van commissarissen. Als mij de laatste jaren iets duidelijk is geworden dan is het wel dat de Unie de wereld in beweging kan brengen, indien de lidstaten solidair zijn en de Unie als een eenheid optreedt met grote plannen en grote ambities.


Im Juli dieses Jahres kam die Kommission zu dem Schluss, dass die neuesten Umstrukturierungspläne die Lebensfähigkeit der Werften nicht gewährleisten können. Angesichts der Bedeutung dieses Problems für die polnische Wirtschaft und für die polnische Gesellschaft haben wir, die Kommission, Flexibilität gezeigt und zwei weitere Monate Zeit für die Erarbeitung neuer endgültiger Pläne eingeräumt, die bis zum 12. September präsentiert werden sollten.

In juli van dit jaar kwam de Commissie tot de conclusie dat de laatste herstructureringsplannen onvoldoende waren om de levensvatbaarheid van de scheepswerven te garanderen. Maar nogmaals, zich bewust van het belang van de werven voor de Poolse economie en samenleving, stelde de Commissie zich flexibel op en gaf de Poolse autoriteiten twee extra maanden om met nieuwe definitieve plannen te komen, die vóór 12 september moesten worden voorgelegd.


Die Maßnahme ist zudem kurzsichtig, weil sie – während Kommissar Mandelson seine Pläne für engere bilaterale Beziehungen zu den aufstrebenden Wirtschaftsländern Asiens darlegt – die Chinesen wütend gemacht, die von der EU finanzierten Programme zur Bekämpfung der Armut und zur Beseitigung des Hungers in Vietnam behindert und der Region die rote Fahne des EU-Protektionismus gezeigt hat.

Het is ook kortzichtig, want enerzijds rolt commissaris Mandelson zijn plannen uit voor sterkere bilaterale banden met opkomende economieën in Azië maar anderzijds jaagt hij de Chinezen tegen zich in het harnas, haalt hij een streep door de rechtstreeks door de EU gefinancierde programma’s voor de bestrijding van armoede en honger in Vietnam en hijst hij voor de hele regio de rode vlag van het EU-protectionisme.


Die bisher aus der Zusammenarbeit im Planungsbereich auf EU-Ebene gewonnene Erfahrung hat gezeigt, dass die Fähigkeit zur Reaktion auf einen gesundheitlichen Notfall stark davon abhängt, ob diese Fragen zuvor in Betracht gezogen wurden und ob Pläne vorhanden sind, die sämtliche Komponenten berücksichtigen.

Uit de ervaring die met de samenwerking bij het opstellen van draaiboeken op EU-niveau is opgedaan, is gebleken dat het vermogen om op een volksgezondheidscrisis te reageren, sterk afhangt van de mate waarin deze kwesties vooraf in overweging zijn genomen en van de beschikbaarheid van draaiboeken voor alle onderdelen.


Nach den Erfahrungen der Mitgliedstaaten haben Pläne zur Verringerung der Risiken oder der Verwendung ihre Wirksamkeit gezeigt.

De ervaring in de lidstaten heeft uitgewezen hoe doeltreffend plannen zijn om de risico's te verkleinen en het gebruik van pesticiden terug te dringen.




Anderen hebben gezocht naar : focal-plane-array     pläne und skizzen     pläne zur kundenentlastung entwickeln     gezeigt pläne     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezeigt pläne' ->

Date index: 2022-01-12
w