Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewährt ruhegehalt darf jedoch " (Duits → Nederlands) :

(2) Verbleibt ein Beamter, der seinen Dienst vor dem 1. Januar 2014 angetreten hat, nach Erreichen des Alters, mit dem er Anspruch auf ein Ruhegehalt hat, weiterhin im aktiven Dienst, so wird ihm ungeachtet des Artikels 2 des Anhangs VIII für jedes Dienstjahr, das er nach Erreichen des Ruhestandsalters ableistet, eine zusätzliche Erhöhung seines letzten Grundgehalts um 2,5 % gewährt; das Ruhegehalt darf jedoch 70 % seines letzten Grundgehalts im Sinn ...[+++]

2. Onverminderd het bepaalde in artikel 2 van bijlage VIII heeft de ambtenaar die vóór 1 januari 2014 in dienst is getreden en na het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd in dienst blijft, recht op een aanvullende verhoging van 2,5 % van zijn laatste basissalaris voor elk na deze leeftijd vervuld dienstjaar, zonder dat zijn totale pensioen meer mag bedragen dan 70 % van zijn laatste basissalaris in de zin van, naar gelang van het geval, de tweede of derde alinea van artikel 77 van het statuut.


Diese Rechtswahl darf jedoch nicht dazu führen, dass dem Arbeitnehmer der Schutz entzogen wird, der ihm durch die zwingenden Bestimmungen des Rechts gewährt wird, das anzuwenden wäre, wenn die Parteien keine Rechtswahl getroffen hätten (Art. 6).

Deze keuze mag er echter niet toe leiden dat de werknemer de minimumbescherming verliest welke hij geniet op grond van de dwingende bepalingen van het recht dat bij gebreke van een rechtskeuze op hem van toepassing zou zijn (artikel 6).


(f) Die Beträge, die einem Unternehmen von einem Mitgliedstaat im Rahmen einer Stilllegungsbeihilfe gewährt werden, müssen abnehmende Tendenz aufweisen, wobei die Reduzierung zwischen zwei aufeinanderfolgenden Zeiträumen von dreizehn Monaten nicht weniger als 10 Prozent der im ersten 13-Monats-Zeitraum des Stilllegungsplans vorgesehenen Beihilfe betragen darf. Diese abnehmende Tendenz darf jedoch nicht auf Bergwerke angewandt werden, die in diesem Zeitraum wettbewerbsfähig ...[+++]

(f) het totaalbedrag van de door een lidstaat verleende steun moet een dalende trend vertonen, waarbij de daling tussen opeenvolgende perioden van dertien maanden ten minste 10% bedraagt van de steun die in de initiële periode van dertien maanden van het sluitingsplan is verleend, maar deze dalende trend geldt niet voor mijnen die gedurende die periode concurrerend zijn geworden en op overheidsinvesteringen aangewezen blijven om de verontreinigende gevolgen van kolen te verminderen;


(2) Verbleibt ein Beamter, der seinen Dienst vor dem 1. Mai 2004 angetreten hat, nach Erreichen des Alters, mit dem er Anspruch auf ein Ruhegehalt hat, weiterhin im aktiven Dienst, so wird ihm unabhängig von Anhang VIII Artikel 2 des Statuts für jedes Dienstjahr, das er nach Erreichen des Ruhegehaltsalters ableistet, auf den Grundbetrag seines Ruhegehalts ein Steigerungssatz gewährt; das Ruhegehalt darf jedoch 70 % seines letzten Grundgehalts im Sinn ...[+++]

2. Onverminderd het bepaalde in artikel 2 van bijlage 8 heeft de ambtenaar die vóór 1 mei 2004 in dienst is getreden en na de pensioengerechtigde leeftijd in dienst blijft het recht op een verhoging van zijn basispensioenpercentage per gewerkt jaar, zonder dat zijn totale pensioen meer kan bedragen dan 70 % van zijn laatste basissalaris, in de zin, naargelang van het geval, van de tweede of derde alinea van artikel 77 van het Statuut.


1.14 ist der Auffassung, dass durch die stärkere Anerkennung der lokalen und regionalen Dimen­sion innerhalb der neuen Architektur der Union sowohl ihre Effizienz als auch ihre Bürger­nähe verbessert wird: die europäische Integration sollte einen Entscheidungsfindungsprozess mit sich bringen, bei dem die Standpunkte der lokalen und regionalen Regierungs- und Ver­waltungsebene berücksichtigt werden, da sie für die Umsetzung und Durchführung eines Großteils der Rechtsvorschriften und politischen Maßnahmen der EU zuständig sind und die größte Bürgernähe besitzen, weshalb sie maßgeblich zu einer guten Rechtsetzung der EU beitragen können [Artikel I-5]; diese Konsultation darf jedoch ...[+++]inesfalls an die Stelle der Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften in ihren jeweiligen Befugnisbereichen treten, die gewahrt werden müssen; den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften muss die Möglichkeit gegeben werden, zu beweisen, dass sie gemäß den jeweiligen innerstaatlichen Bestimmungen die Ziele der in Betracht gezogenen Maßnahmen ausreichend erreichen können;

1.14 Doordat er binnen het nieuwe bestel van de Unie meer erkenning is voor de lokale en regionale dimensie, zal de Unie doeltreffender kunnen optreden en wordt de band met de burger versterkt. Europese integratie moet betekenen dat bij de besluitvorming rekening wordt gehouden met de standpunten van de lokale en regionale overheden, aangezien juist op deze bestuursniveaus een groot deel van de wetgeving en het beleid van de EU wordt omgezet en ten uitvoer gelegd. Aangezien deze bestuursniveaus het dichtst bij de burger staan, kunnen zij een belangrijke bijdrage leveren aan de kwaliteit van de EU-wetgeving. Krachtens Artikel I-5 echter doet raadpleging niets af aan het feit dat regi ...[+++]


Die von der Gemeinschaft gewährte finanzielle Unterstützung darf jedoch nicht kumuliert werden.

De financiële steun die de Gemeenschap uit hoofde van beide instrumenten verstrekt, mag echter niet worden gecumuleerd.


4. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass die Tatsache, dass der Schwerpunkt auf den öffentlichen Aufträgen liegt, sich nicht zum Nachteil der Empfängerländer auswirkt; fordert, dass der Vorschlag der Kommission, in die Instrumente, mittels derer die Hilfe gewährt wird, eine Klausel über die Verfahren der öffentlichen Auftragsvergabe aufzunehmen, eine Empfehlung an dies Länder enthält, die Basisgrundsätze der Transparenz, Gleichbehandlung, Verhältnismäßigkeit und gegenseitigen Anerkennung anzuwenden; dies darf jedoch keine Verpfl ...[+++]

4. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de nadruk op overheidsopdrachten geen schade toebrengt aan de ontvangende landen wanneer het beginsel van ontkoppeling wordt toegepast. Het voorstel van de Commissie om bij de instrumenten voor het toekennen van hulp een clausule betreffende de toekenning van overheidsopdrachten op te nemen dient een aanbeveling te zijn voor deze landen om de onderbouwende principes van transparantie, gelijke behandeling, evenredigheid en wederzijdse erkenning toe te passen; dit mag echter voor de ontvangende landen geen verplichting zijn om de Europese richtlijnen inzake overheidsopdrachten in eigen wetgevi ...[+++]


In Anbetracht des Ernstes der Lage habe ich in meinem Bericht empfohlen, dieser erneuten Beschränkung der Bierimporte aus Estland und Rußland auf 6 Liter zuzustimmen, die jedoch nur bis 2003, und nicht bis 2006 gewährt werden darf, und zwar vor allem deshalb, weil Estland ein Beitrittskandidat ist und der Handel, selbst auf illegalem Wege, auch nach 2006 nicht aufhören wird, sofern sich Finnland nicht dazu entschließt, seine hohen Verbrauchsteuern auf alkoholische Getränke, insbesondere auf Bier und Wein, abzusenken.

Gezien de ernst van de situatie heb ik in mijn verslag aanbevolen akkoord te gaan met deze nieuwe beperking van de invoer van bier uit Rusland en Estland tot zes liter. Deze regeling moet echter slechts worden toegestaan tot en met 2003 en niet tot en met 2006, vooral omdat Estland kandidaat-lidstaat is. Bovendien zal er ook na 2006 geen eind zal komen aan de al dan niet illegale handel zolang Finland niet overgaat tot minder hoge belastingen op alcoholische dranken, en met name op bier en wijn.


"Unabhängig von der in Artikel 2 getroffenen Regelung wird einem Beamten, der im Alter von sechzig Jahren weniger als fünfunddreissig ruhegehaltsfähige Dienstjahre hat und gemäß Artikel 3 weiterhin Ruhegehaltsansprüche erwirbt, für jedes Dienstjahr, das er zwischen dem sechzigsten Lebensjahr und dem Alter abgeleistet hat, von dem an ihm Ruhegehalt gezahlt wird, ein Steigerungssatz in Höhe von 5 v.H. der Ruhegehaltsansprüche gewährt, die er mit sechzig Jahren erworben hatte ; das Ruhegehalt darf ...[+++]

" Onverminderd het in artikel 2 bepaalde verkrijgt de ambtenaar die bij het bereiken van 60-jarige leeftijd minder dan 35 pensioenjaren heeft en die overeenkomstig artikel 3 verdere rechten op pensioen verwerft , voor ieder dienstjaar tussen het 60e levensjaar en de leeftijd waarop hij in het genot van ouderdomspensioen wordt gesteld , een extra verhoging van het pensioen ten bedrage van 5 % van het bedrag der pensioenrechten die hij op het 60e levensjaar had verkregen ; het totale pensioen mag echter niet meer bedragen dan 70 % van zijn gemiddelde eindsalaris in de zin van artikel 77 , tweede alinea , caso quo derde alinea , van het St ...[+++]


Wurde von den Parteien jedoch eine Rechtswahl getroffen, so darf dem Arbeitnehmer nicht der Schutz entzogen werden, der ihm durch die Rechtsvorschriften des Staates gewährt wird, dessen Recht mangels einer Rechtswahl anzuwenden wäre und von dem nicht durch Vereinbarung abgewichen werden darf.

Wanneer de partijen evenwel een rechtskeuze hebben gemaakt, mag de werknemer niet de bescherming verliezen welke hij geniet op grond van de bepalingen van het land waarvan het recht toepasselijk zou zijn geweest bij gebreke van een rechtskeuze en waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewährt ruhegehalt darf jedoch' ->

Date index: 2021-11-03
w