Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disziplin von Studierenden aufrechterhalten
Gewichtsausgleich in Verkehrsmitteln aufrechterhalten
Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten

Traduction de «gewährleistet aufrechterhalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Disziplin von Schülern/Schülerinnen aufrechterhalten | Disziplin von Studierenden aufrechterhalten

studentendiscipline handhaven


Alarmsystem,das funktioniert,wenn das normalerweise gewährleistete Schutzniveau nicht gegeben ist

alarmsysteem voor bij het uitvallen van de normale beveiliging


Norm,die ein problemloses Zusammenwirken gewährleistet

interfacingnorm


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten

concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven


Gewichtsausgleich in Verkehrsmitteln aufrechterhalten

tegengewicht in vervoersmiddelen behouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch in Zukunft müssen die höchsten Standards für die Sicherheit und die Gefahrenabwehr in der EU und weltweit gewährleistet werden, was nur möglich ist, wenn Kompetenz und Technologieführerschaft in der EU aufrechterhalten werden.

Binnen de EU en wereldwijd moeten de hoogste normen inzake veiligheid en beveiliging gewaarborgd blijven, wat enkel mogelijk is als de bekwaamheid hiertoe en het technologische leiderschap binnen de EU behouden blijven.


In der Erwägung, dass das Hauptziel der vorliegenden Revision des Sektorenplans die Möglichkeit ist, die Tätigkeiten des Steinbruchs Cielle in den nächsten ca. dreißig Jahren weiterzuführen, wie dies im "SDER" empfohlen wird, sodass die Gewinnung von siliziumreichem Quartzsandstein (75 %) gewährleistet wird und die direkten (21 Personen) und indirekten (34.5 Vollzeitäquivalente) Arbeitsplätze aufrechterhalten werden;

Overwegende dat huidige gewestplanherziening er hoofdzakelijk toe strekt, de verderzetting van de activiteiten mogelijk te maken voor de steengroeve van Cielle in een tijdbestek van 30 jaar, zoals aanbevolen in het Waals structuurplan, met het oog op de waarborg voor de productie van siliciumrijk (75 %) kwartsiethoudend zandsteen en op de instandhouding van de rechtstreekse en onrechtstreekse werkgelegenheid (resp. 21 personen en 34,5 VTE);


Im Verwaltungsrecht, so urteilt der Staatsrat, « betrifft ein Klagegrund die öffentliche Ordnung, wenn er sich auf den Verstoß gegen eine Regel bezieht, durch die ein bestimmtes fundamentales öffentliches Interesse gewahrt oder aufrechterhalten werden soll, das heißt eine Regel, die wesentliche Werte der Gesellschaft oder grundsätzlich das Funktionieren des Rechtsstaates betrifft und die aus diesem Grund immer gegenüber der Gemeinschaft insgesamt gewährleistet werden muss.

In het administratief recht, zo oordeelt de Raad van State, « raakt een middel de openbare orde wanneer het betrekking heeft op de schending van een regel die een bepaald fundamenteel openbaar belang beoogt te behartigen of te bestendigen, dit is een regel die essentiële waarden in de samenleving of fundamenteel de werking van de rechtsstaat aangaat en die om die reden steeds tegenover de gemeenschap in haar geheel gewaarborgd moet worden.


[...] Es ist jedoch von grundlegender Bedeutung, dass die Information der Anrainer gewährleistet wird, dass die Möglichkeit zum Einreichen einer Beschwerde aufrechterhalten wird und dass die Anrainer konkrete Möglichkeiten haben, um ihre Anmerkungen oder Einwände bezüglich des Betriebs von Sendeantennen für elektromagnetische Strahlen zum Ausdruck zu bringen.

[...] Het is echter van fundamenteel belang dat de informatieverstrekking aan de omwonenden gegarandeerd wordt, dat de mogelijkheid om beroep in te stellen behouden blijft en dat de omwonenden over concrete middelen beschikken om opmerkingen of bezwaren te uiten over de exploitatie van zendantennes die elektromagnetische stralingen uitzenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch diese von NXP eingegangenen Verpflichtungen ist gewährleistet, dass der Käufer des zu veräußernden Geschäfts die bisherige Rolle von NXP im Bereich der Hochfrequenztransistoren einnehmen kann, so dass der wirksame Wettbewerb aufrechterhalten wird.

Dankzij deze toezeggingen van NXP kan de overnemer van het afgestoten bedrijfsonderdeel de rol van NXP op de markt voor RF-vermogenstransistoren overnemen - en zo daadwerkelijke concurrentie in stand houden.


Mit der breitangelegten Interessenvertretung durch die Gruppenmitglieder wird ebenfalls gewährleistet, dass die strengen europäischen Normen, beispielsweise im Bereich des Verbraucherschutzes und der Umwelt, im Rahmen der Verhandlungen berücksichtigt und aufrechterhalten werden.

De leden vertegenwoordigen uiteenlopende belangen en dit zal er ook toe bijdragen dat de strenge Europese normen voor bijvoorbeeld consumentenbescherming en milieu bij de onderhandelingen worden nageleefd en in stand gehouden.


(2) Eine Prüfstelle muss ein Qualitätsmanagementsystem einführen, dokumentieren, anwenden und aufrechterhalten, das gewährleistet, dass die Verfahren und Prozesse gemäß Absatz 1 in Einklang mit den harmonisierten Normen gemäß Anhang II einheitlich entwickelt, angewendet, verbessert und überprüft werden.

2. Een verificateur ontwerpt en documenteert een kwaliteitsbeheersysteem, voert dit uit en houdt het in stand om een consistente ontwikkeling, uitvoering, verbetering en toetsing van de in lid 1 bedoelde procedures en processen te waarborgen overeenkomstig de in bijlage II bedoelde geharmoniseerde norm.


Im Mittelpunkt der Diskussion werden die Fragen stehen, wie der Dialog mit den Interessengruppen im Interesse der Verwirklichung einer integrierten Meerespolitik aufrechterhalten und wie gewährleistet werden kann, dass die neue Politik der regionalen Dimension des Maritimen vollauf gerecht wird.

De besprekingen zullen vooral gaan over hoe een permanente dialoog met de belanghebbenden kan worden aangemoedigd ter ondersteuning van de ontwikkeling van een geïntegreerd maritiem beleid en hoe kan worden bewerkstelligd dat het nieuwe beleid volledig zal zijn afgestemd op de regionale dimensie van de maritieme zaken.


Ein hohes Qualitäts-, Versorgungssicherheits- und Schutzniveau aufrechterhalten: Über die Versorgungssicherheit hinaus muss die körperliche Unversehrtheit der Verbraucher und Nutzer sowie sämtlicher an der Produktion und Erbringung dieser Leistungen Beteiligter wie auch der Öffentlichkeit schlechthin gewährleistet werden; dazu gehört auch der Schutz vor Gefahren wie Terroranschlägen und Umweltkatastrophen.

een hoog niveau van kwaliteit en veiligheid moet worden gehandhaafd: Niet alleen wenst de Commissie de levering van kwalitatief hoogwaardige diensten van algemeen belang te garanderen, zij wenst tevens de fysieke veiligheid te garanderen van de consumenten en de gebruikers, van alle personen die bij de productie en de levering van deze diensten betrokken zijn, en van het grote publiek, en met name te zorgen voor bescherming tegen mogelijke bedreigingen zoals terroristische aanslagen of milieurampen.


5. Im Bereich des sozialen Schutzes liegt die gemeinsame Herausforderung in der notwendigen Anpassung der Sozialschutzsysteme als Komponenten eines aktiven Wohlfahrtsstaates, der sicherstellt, daß sich die Arbeit lohnt, der gewährleistet, daß die Systeme auch langfristig aufrechterhalten werden können, die soziale Integration und die Gleichstellung der Geschlechter fördert und dafür Sorge trägt, daß die Gesundheitsfürsorge gut ist; durch verstärkte Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten könnte ein wesentlicher Beitrag zur Bewältigung die ...[+++]

5. wat de sociale bescherming betreft, vormt de noodzaak om de sociale beschermingsstelsels aan te passen als onderdeel van een actieve welvaartsstaat, die ervoor zorgt dat arbeid lonend is, die de houdbaarheid van de stelsels op lange termijn waarborgt, die sociale insluiting en gendergelijkwaardigheid bevordert en die zorgt voor kwaliteitsdiensten in de gezondheidszorg, een gemeenschappelijke uitdaging; nauwere samenwerking tussen de lidstaten kan er in aanzienlijke mate toe bijdragen dat deze uitdaging wordt aangegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewährleistet aufrechterhalten' ->

Date index: 2025-03-14
w