Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewählt sind ihrer nationalen wählerschaft gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Von daher wäre eine Zuordnung der Agenturen zur einer bestimmten Kategorie nach dem Kriterium ihrer Aufgabenstellung unrealistisch. Zum Zwecke der festzulegenden Rahmenbedingungen könnte allerdings unterschieden werden zwischen Agenturen mit Entscheidungsbefugnis - also Agenturen, die u.a. ermächtigt worden sind, gegenüber Dritten bindende Rechtsakte zu erlassen - und Agenturen mit Unterstützungsfunktion - also solchen, die zwar nicht über autonome Entscheidungsbefugnisse gegeünber Dritten verfügen, aber sonstige Regulierungsaufgaben ...[+++]

Hieruit volgt dat iedere indeling naar toegewezen taken wel eens kunstmatig zou kunnen zijn. Ten behoeve van het betreffende kader zou evenwel onderscheid kunnen worden gemaakt tussen agentschappen met beslissingsbevoegdheid, te weten de agentschappen die onder meer het recht hebben om bindende rechtsbesluiten uit te vaardigen voor derden, en bijstandverlenende agentschappen die geen eigen beslissingsbevoegdheid ten aanzien van derden hebben, maar alle overige regelgevingstaken uitoefenen, met inbegrip van de organisatie en coördinatie van activiteiten die deels onder de nationale ...[+++]


Die Inhaber anderer Wertpapiere, die mit Sonderrechten verbunden, jedoch keine Aktien sind, erhalten in den begünstigten Gesellschaften, denen gegenüber ihre Rechte nach dem Spaltungsplan geltend gemacht werden können, Rechte, die mindestens denen gleichwertig sind, die sie in der gespaltenen Gesellschaft hatten, es sei denn, dass eine Versammlung der Inhaber — sofern die nationalen Rechtsvorschriften eine solche Versammlung vorseh ...[+++]

De houders van effecten waaraan bijzondere rechten verbonden zijn, maar die geen aandelen zijn, moeten in de verkrijgende vennootschappen waarop overeenkomstig het splitsingsvoorstel de verplichtingen uit deze effecten overgaan, beschikken over rechten die ten minste gelijkwaardig zijn aan die waarover zij in de gesplitste vennootschap beschikten, tenzij ofwel de wijziging van die rechten is goedgekeurd door een vergadering van de houders van die effecten, wanneer de nationale wetgeving in een dergelijke vergadering voorziet, of door de afzonderlijke houders, ofwel die houders recht hebben op inkoop van hun effecten.


Die Abgeordneten des Europäischen Parlaments werden auf nationaler Ebene gewählt und sind ihrer nationalen Wählerschaft gegenüber rechenschaftspflichtig, was auch in Zukunft so sein muss.

De leden van het Europees Parlement worden in hun eigen land gekozen en zijn rekenschap verschuldigd tegenover hun kiezers in dat land. Dat moet zo blijven.


Die Abgeordneten des Europäischen Parlaments werden auf nationaler Ebene gewählt und sind ihrer nationalen Wählerschaft gegenüber rechenschaftspflichtig, was auch in Zukunft so sein muss.

De leden van het Europees Parlement worden in hun eigen land gekozen en zijn rekenschap verschuldigd tegenover hun kiezers in dat land. Dat moet zo blijven.


Es darf nicht vergessen werden, dass in einer demokratischen Gesellschaft die Parteien ihrer Wählerschaft gegenüber vor allem rechenschaftspflichtig sind; in der Türkei muss die Europäische Union ihre Aufmerksamkeit auf die Entwicklungen an der Basis richten.

Men mag niet vergeten dat de partijen in een democratische samenleving vooral verantwoording verschuldigd zijn aan hun kiezers en in Turkije moet de Europese Unie aandacht besteden aan de ontwikkelingen onder de bevolking.


Den vorerwähnten Bestimmungen des Strafgesetzbuches ist gemeinsam, dass sie das Mindestmass für bestimmte Straftaten verdoppeln im Fall von korrektionalen Straftaten und um zwei Jahre erhöhen im Fall einer Zuchthausstrafe, wenn einer der Beweggründe des Verbrechens oder Vergehens der Hass, die Verachtung oder die Feindseligkeit gegenüber einer Person ist wegen ihrer sogenannten Rasse, ihrer Hautfarbe, ihrer Abstammung, ihrer nationalen oder ethnischen Her ...[+++]

De voormelde bepalingen van het Strafwetboek hebben gemeen dat zij het minimum voor bepaalde misdrijven verdubbelen in geval van correctionele misdrijven en met twee jaar verhogen in geval van opsluiting wanneer een van de drijfveren voor de misdaad of het wanbedrijf bestaat in de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen een persoon wegens diens zogenaamd ras, zijn huidskleur, zijn afkomst, zijn nationale of etnische afstamming, zijn nationaliteit, zijn geslacht, zijn seksuele geaardheid, zijn burgerlijke staat, zijn geboorte, zijn leeftijd, zijn fortuin, zijn geloof of levensbeschouwing, zijn huidige of toekomstige gezond ...[+++]


3. merkt an, dass die europäischen politischen Parteien in ihrer derzeitigen Form nicht in der Lage sind, diese Rolle vollständig auszufüllen, da sie nur die Dachorganisationen der nationalen Parteien sind und nicht in direktem Kontakt mit der Wählerschaft in den Mitgliedstaaten stehen;

3. stelt vast dat de Europese politieke partijen in hun huidige vorm niet in staat zijn deze rol volledig te vervullen, omdat ze slechts overkoepelende organisaties van nationale partijen zijn en niet rechtstreeks in contact staan met het electoraat in de lidstaten;


Die Mitgliedstaaten sollen sicherstellen, dass die Mitglieder des Verwaltungs- , Leitungs- und Aufsichtsorgans des Unternehmens jeweils kollektiv mit den übrigen Mitgliedern desselben Organs innerhalb ihrer jeweiligen Verantwortung gegenüber dem Unternehmen nach dem jeweiligen nationalen Recht verantwortlich sind, sicherzustellen, dass die Jahresabschlüsse, der Lagebericht und eine Corporate Governance Erklärung gemäß Artikel 46a d ...[+++]

De lidstaten zorgen ervoor dat de leden van de bestuurs-, leidinggevende en toezichthoudende organen van de onderneming volgens de nationale wetgeving collectief verantwoordelijk zijn, samen met de andere leden van hetzelfde orgaan en elk binnen de grenzen van zijn eigen verantwoordelijkheid, jegens de onderneming voor de opstelling en openbaarmaking van de jaarrekening, het jaarverslag en een corporate-governanceverklaring overeenkomstig artikel 46 bis, overeenkomstig de eisen van deze richtlijn en de internationale standaarden voor jaarrekeningen zoals goedgekeurd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1606/2002.


Berichtspflichten (Artikel 4): Der Rat ist sich zwar darin einig, dass die Bedingungen in den Mitgliedstaaten recht unterschiedlich sind, doch sollte in den von den Mitgliedstaaten erstellten Berichten die Differenzierung ihrer nationalen Richtwerte gegenüber den Bezugswerten nach zweierlei Gesichtspunkten begründet werden, nämlich in Bezug auf a) objektive Faktoren, wie das Produktionspotenzial, die Nutzung von Biomasse für andere Energieverwendungen ...[+++]

Verplichtingen inzake verslaglegging (artikel 4): ook de Raad is van mening dat de omstandigheden in de lidstaten sterk van elkaar verschillen; dit neemt niet weg dat de lidstaten in hun verslagen afwijkingen in hun streefcijfers ten opzichte van de referentiewaarden dienen te motiveren op basis van twee soorten elementen: a) objectieve factoren, zoals het productiepotentieel en de toewijzing van biomassa aan andere vormen van energiegebruik, en de specifieke kenmerken van de nationale markt voor transportbrandstoffen; b) nationale beleidsmaatregelen die stroken met de doelstellingen van de energiesector, verband houden met de transpor ...[+++]


31.1. Die nationalen Zentralbanken sind befugt, zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen gegenüber internationalen Organisationen nach Artikel 23 Geschäfte abzuschließen.

31.1. Het is de nationale centrale banken toegestaan transacties te verrichten ter voldoening aan hun verplichtingen jegens internationale organisaties overeenkomstig artikel 23.


w