Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «getötet tausende vertrieben wurden » (Allemand → Néerlandais) :

5. bedauert die zunehmende Gewalt in Libyen; verurteilt den Einsatz von Gewalt, der dazu geführt hat, dass viele Zivilisten verwundet und getötet sowie vertrieben wurden; fordert, dass diejenigen, die für Verletzungen oder Missbrauch der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts verantwortlich sind, für ihre Taten zur Rechenschaft gezogen werden;

5. betreurt het toenemende geweld in Libië; veroordeelt het gebruik van geweld, dat onder de burgers geleid heeft tot vele doden, gewonden en ontheemden; dringt erop aan dat degenen die verantwoordelijk zijn voor deze schendingen van de mensenrechten en van het internationaal humanitair recht ter verantwoording worden geroepen voor hun daden;


4. bedauert die zunehmende Gewalt in Libyen; verurteilt den Einsatz von Gewalt, der dazu geführt hat, dass viele Zivilisten verwundet und getötet sowie vertrieben wurden; fordert, dass diejenigen, die für die Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts verantwortlich sind, für ihre Taten zur Rechenschaft gezogen werden;

4. betreurt het toenemende geweld in Libië; veroordeelt het gebruik van geweld, dat onder de burgers heeft geleid tot vele doden, gewonden en ontheemden; dringt erop aan dat degenen die verantwoordelijk zijn voor deze schendingen van de mensenrechten en van het internationaal humanitair recht ter verantwoording worden geroepen voor hun daden;


F. in der Erwägung, dass der Status umstrittener Gebiete noch nicht geregelt ist und sich die Lage in der Region Abyei zugespitzt hat, in der Hunderte ermordet und Tausende vertrieben wurden, die seit 21. Mai von den sudanesischen Streitkräften besetzt ist und in der mehr als 800 Tonnen humanitäre Hilfsgüter geplündert wurden,

F. overwegende dat de status van de betwiste gebieden onduidelijk blijft en dat de situatie in Abyei verslechtert, waarbij honderden personen zijn gedood en duizenden zijn weggetrokken, het gebied sinds 21 mei is bezet door Soedanese leger en meer dan 800 ton aan humanitaire hulpgoederen zijn geroofd,


F. in der Erwägung, dass der Status der umstrittenen Gebiete nach wie vor nicht geregelt ist und sich die Lage im Abyei-Gebiet zugespitzt hat, in dem Hunderte ermordet und Tausende vertrieben wurden und zahllose Menschen Ernährungsunsicherheit und Krankheiten ausgesetzt sind und keinen Zugang zu grundlegenden Diensten wie medizinischer Versorgung und sicherem Trinkwasser haben,

F. overwegende dat de status van de betwiste gebieden onzeker blijft, en dat de situatie in Abyei verslechtert, waarbij honderden doden zijn gevallen en duizenden mensen op de vlucht zijn geslagen, met als gevolg dat mensen worden blootgesteld aan voedselonzekerheid, ziekten, en gebrekkige toegang tot basisvoorzieningen zoals gezondheidszorg en drinkwater,


Kein Land bleibt verschont. In der gesamten EU werden jährlich mehr als tausend Menschen durch Schusswaffen getötet, und der Verbleib von einer halben Million Schusswaffen, die in der EU als verloren oder gestohlen gemeldet wurden, bleibt ungeklärt.

In de EU als geheel worden elk jaar meer dan duizend mensen om het leven gebracht met een vuurwapen. Een half miljoen vuurwapens staat in de EU als verloren of gestolen te boek.


Eine Reihe militärischer Zwischenfälle und Provokationen fanden im August 2008 ihren Höhepunkt im Ausbruch eines bewaffneten Konflikts mit Russland über die Kontrolle Südossetiens. Dabei wurden mehrere Hundert Menschen getötet, 192 000 Menschen vertrieben und schwerwiegende Umweltschäden verursacht.

Een reeks militaire incidenten en provocaties leidde in augustus 2008 tot het uitbreken van een gewapend conflict met Rusland met als inzet de controle over Zuid-Ossetië.


A. in der Erwägung, dass bei dem Aufstand gegen Präsident Laurent Gbagbo, der am 19. September begann, Hunderte von Menschen getötet und Tausende vertrieben wurden,

A. overwegende dat honderden personen zijn gedood en duizenden hebben moeten vluchten in verband met de op 19 september uitgebroken opstand tegen het gezag van president Laurent Gbagbo,


Die Europäische Union stellt fest, daß die Fortsetzung des Konflikts dazu geführt hat, daß zahlreiche unschuldige Sierraleoner getötet oder vertrieben wurden bzw. vermißt werden, und ruft alle Beteiligten auf, sich um die Beendigung der Feindseligkeiten und die nationale Aussöhnung zu bemühen.

De Europese Unie constateert dat het aanhouden van het conflict ertoe heeft geleid dat talrijke onschuldige inwoners van Sierra Leone de dood hebben gevonden, van huis en haard zijn verdreven of zijn verdwenen, en zij doet een beroep op alle partijen om naar beëindiging van de vijandelijkheden te streven en zich in te zetten voor nationale verzoening.


Seit 1994 zählt man Tausende von Opfern (rund 1.000 Tote und etwa 10.000 Verletzte). Außer den 350.000 Personen, die in Familien aufgenommen wurden, wurden mehr als 50.000 Zivilpersonen vertrieben; sie leben zur Zeit in öffentlichen Gebäuden.

Sinds 1994 zijn er duizenden slachtoffers gevallen (ongeveer 1.000 doden en tienduizenden gewonden). Naast de 350.000 personen die in gezinnen werden opgevangen, zijn meer dan 50.000 burgers gevlucht en momenteel in overheidsgebouwen ondergebracht.


w