Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Früchte zur Verwendung in Getränken vorbereiten
Garnitur für Getränke vorbereiten
Obst für Getränke vorbereiten
Obst zur Verwendung in Getränken vorbereiten
S13

Traduction de «getränken ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Herstellungsprozess von Lebensmitteln und Getränken die Temperatur überwachen | Temperatur bei der Herstellung von Lebensmitteln und Getränken überwachen

temperatuur in het productieproces van levensmiddelen en dranken monitoren | temperatuur in het productieproces van levensmiddelen en dranken volgen


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Garnitur für Getränke vorbereiten | Obst für Getränke vorbereiten | Früchte zur Verwendung in Getränken vorbereiten | Obst zur Verwendung in Getränken vorbereiten

fruit klaarmaken voor de bereiding van sappen | sinaasappels persen | fruit klaarmaken voor de bereiding van dranken | fruit schoonmaken voor de bereiding van sappen


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Abfälle aus der Herstellung von alkoholischen un alkoholfreien Getränken(ohne Kaffee,Tee und Kakao)

afval van de productie van alcoholische en niet-alcoholische dranken (exclusief koffie,thee en chocolademelk)


S13 | von Nahrungsmitteln,Getränken und Futtermitteln fernhalten

S13 | verwijderd houden van eet- en drinkwaren en van diervoeder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Getränke aus fermentiertem Traubenmost sind alkoholische Getränke, die von ihren Eigenschaften her mit anderen alkoholischen Getränken wie Bier oder Malzgetränken vergleichbar sind.

Gefermenteerde dranken op basis van druivenmost zijn alcoholhoudende dranken die door hun eigenschappen vergelijkbaar zijn met andere alcoholhoudende dranken zoals bier en moutdranken.


Getränke aus fermentiertem Traubenmost sind alkoholische Getränke, die von ihren Eigenschaften her mit anderen alkoholischen Getränken wie Bier oder Malzgetränken vergleichbar sind.

Gefermenteerde dranken op basis van druivenmost zijn alcoholhoudende dranken die door hun eigenschappen vergelijkbaar zijn met andere alcoholhoudende dranken zoals bier en moutdranken.


Soweit es die Zubereitung von Getränken und ihren Inhalt betrifft, sollte das Regelungsverfahren mit Kontrolle angewandt werden, da die Kommission sonst die Anwendbarkeit der Verordnung ohne demokratische Kontrolle festlegen könnte.

Voor wat de bereiding van dranken en hun ingrediënten betreft, moet de regelgevingsprocedure met toetsing worden toegepast. Zo niet, zou de Commissie de toepasselijkheid van de verordening zonder democratisch toezicht kunnen bepalen.


Soweit es die Begriffsbestimmungen, die Zubereitung von Getränken und ihren Inhalt betrifft, sind wir der Ansicht, dass das Regelungsverfahren mit Kontrolle angewandt werden sollte, da die Kommission sonst die Anwendbarkeit der Verordnung ohne Konsultation des Europäischen Parlaments festlegen könnte.

Voor wat de definities, bereiding van dranken en hun ingrediënten betreft, moet de regelgevingsprocedure met toetsing worden toegepast. Zo niet zou de Commissie de toepasselijkheid van de verordening zonder democratisch toezicht kunnen bepalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich kann nicht billigen, mit welcher Leichtfertigkeit die Probleme der Alkoholabhängigkeit durch eine unterwürfige Haltung gegenüber den Herstellern von alkoholischen Getränken und ihren Lobbys verschleiert werden.

De terloopsheid waarmee de problemen van de afhankelijkheid van alcohol worden verborgen uit ontzag voor de producenten van alcoholische dranken en hun pressiegroepen kan ik niet goedkeuren.


Ich kann nicht billigen, mit welcher Leichtfertigkeit die Probleme der Alkoholabhängigkeit durch eine unterwürfige Haltung gegenüber den Herstellern von alkoholischen Getränken und ihren Lobbys verschleiert werden.

De terloopsheid waarmee de problemen van de afhankelijkheid van alcohol worden verborgen uit ontzag voor de producenten van alcoholische dranken en hun pressiegroepen kan ik niet goedkeuren.


ich beehre mich, auf die Beratungen über technische Anpassungen nach Artikel 16 Absatz 2 des Abkommens über den Handel mit Spirituosen und aromatisierten Getränken des Assoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits vom 18. November 2002 Bezug zu nehmen, wonach die Vertragsparteien das Abkommen in gegenseitigem Einvernehmen ändern können.

Ik heb de eer te verwijzen naar de vergaderingen over technische aanpassingen, die hebben plaatsgevonden op grond van artikel 16, lid 2, van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, van 18 november 2002, waarin is bepaald dat de verdragsluitende partijen deze overeenkomst in gemeenschappelijk overleg kunnen wijzigen.


"Ich beehre mich, auf die Beratungen über technische Anpassungen nach Artikel 16 Absatz 2 des Abkommens über den Handel mit Spirituosen und aromatisierten Getränken des Assoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits vom 18. November 2002 Bezug zu nehmen, wonach die Vertragsparteien das Abkommen in gegenseitigem Einvernehmen ändern können.

"Ik heb de eer te verwijzen naar de vergaderingen over technische aanpassingen, die hebben plaatsgevonden op grond van artikel 16, lid 2, van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, van 18 november 2002, waarin is bepaald dat de verdragsluitende partijen deze overeenkomst in gemeenschappelijk overleg kunnen wijzigen.


Daher beehre ich mich vorzuschlagen, Anlage I Abschnitt A des Abkommens über den Handel mit Spirituosen und aromatisierten Getränken des Assoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits mit Wirkung vom 1. Mai 2004, dem Datum des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei zur Europäischen Union, durch die Fassung in der Anlage zu ...[+++]

Ik stel derhalve voor Aanhangsel I, deel A, bij de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, met ingang van 1 mei 2004, d.i. op de datum van de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie, te vervangen door het aanhangsel in de bijlage bij deze briefwisseling.


zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Chile zur Änderung von Anlage I des Abkommens über den Handel mit Spirituosen und aromatisierten Getränken des Assoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits

tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili met betrekking tot wijzigingen van Aanhangsel I bij de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getränken ihren' ->

Date index: 2021-10-19
w