Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «getroffen wurden wurde » (Allemand → Néerlandais) :

« In Erwartung dieses Dekrets wird vorgesehen, dass das Verfahren, das derzeit im Flämischen Raumordnungskodex aufgenommen wurde für Beschwerden beim Rat für Genehmigungsstreitsachen sinngemäß Anwendung findet auf die Behandlung von Beschwerden gegen Entscheidungen über eine Umgebungsgenehmigung, die in letzter Verwaltungsinstanz getroffen wurden, oder die Aufnahme in die Akte » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 79).

« In afwachting van dit decreet wordt voorzien dat de procedure die momenteel in de VRCO [lees : VCRO] is opgenomen voor wat betreft beroepen bij de RvVb van overeenkomstige toepassing is bij de behandeling van beroepen tegen beslissingen betreffende een omgevingsvergunning, genomen in laatste administratieve aanleg, of de aktename » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 79).


F. in der Erwägung, dass bei mehreren Luftangriffen der von Saudi‑Arabien geführten Militärkoalition im Jemen Zivilpersonen ums Leben gekommen sind und gegen das humanitäre Völkerrecht verstoßen wurde, nach dem alle erdenklichen Maßnahmen ergriffen werden müssen, um zivilen Opfern vorzubeugen bzw. ihre Zahl so gering wie möglich zu halten; in der Erwägung, dass vielen Berichten zufolge bei den Luftangriffen zivile Ziele getroffen wurden, unter anderem Krankenhäuser, Schulen, Märkte, Getreidespeicher, Häfen und ei ...[+++]

F. overwegende dat bij luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide militaire coalitie in Jemen diverse malen burgers zijn gedood, hetgeen in strijd is met het internationaal humanitair recht, dat voorschrijft dat al het mogelijke moet worden gedaan om burgerslachtoffers te voorkomen of tot een minimum te beperken; overwegende dat er talrijke malen gemeld is dat burgerdoelen zoals ziekenhuizen, scholen, markten, graanopslagplaatsen, havens en een kamp voor ontheemden, getroffen zijn bij luchtaanvallen, die ern ...[+++]


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass bezüglich der drei von ihm in seinem Bericht für 2011 vorgebrachten Bemerkungen, die in seinem Bericht für 2012 mit dem Hinweis „im Gange befindlich“ versehen wurden, Korrekturmaßnahmen ergriffen wurden und zwei Bemerkungen nun im Bericht des Rechnungshofs mit dem Hinweis „abgeschlossen“ versehen wurden, während eine Bemerkung mit dem Hinweis „nicht zutreffend“ versehen wurde; stellt außerdem fest, dass in Bezug auf die drei im Bericht des Rechnungshofs für 2012 vorgebrachten Bemerkungen Korrektur ...[+++]

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat naar aanleiding van drie in het verslag van de Rekenkamer van 2011 geformuleerde opmerkingen die in het verslag van 2012 als "loopt nog" aangemerkt waren, corrigerende maatregelen getroffen zijn en dat twee opmerkingen in het verslag van de Rekenkamer als "afgerond" aangemerkt zijn, en één opmerking als "niet van toepassing"; merkt voorts op dat naar aanleiding van de drie in het verslag van de Rekenkamer van 2012 geformuleerde opmerkingen, corrigerende maatregelen zijn getroffen en nu één opmerking als "afgerond", één als "n ...[+++]


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass bezüglich der drei von ihm in seinem Bericht für 2011 vorgebrachten Bemerkungen, die in seinem Bericht für 2012 mit dem Hinweis „im Gange befindlich“ versehen wurden, Korrekturmaßnahmen ergriffen wurden und zwei Bemerkungen nun im Bericht des Rechnungshofs mit dem Hinweis „abgeschlossen“ versehen wurden, während eine Bemerkung mit dem Hinweis „nicht zutreffend“ versehen wurde; stellt außerdem fest, dass in Bezug auf die drei im Bericht des Rechnungshofs für 2012 vorgebrachten Bemerkungen Korrektur ...[+++]

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat naar aanleiding van drie in het verslag van de Rekenkamer van 2011 geformuleerde opmerkingen die in het verslag van 2012 als "loopt nog" aangemerkt waren, corrigerende maatregelen getroffen zijn en dat twee opmerkingen in het verslag van de Rekenkamer als "afgerond" aangemerkt zijn, en één opmerking als "niet van toepassing"; merkt voorts op dat naar aanleiding van de drie in het verslag van de Rekenkamer van 2012 geformuleerde opmerkingen, corrigerende maatregelen zijn getroffen en nu één opmerking als "afgerond", één als "n ...[+++]


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass bezüglich der zwei von ihm in seinem Bericht für 2011 vorgebrachten Bemerkungen, die in seinem Bericht für 2012 mit dem Hinweis „im Gange“ bzw. „ausstehend“ versehen wurden, Korrekturmaßnahmen ergriffen wurden und eine Bemerkung im Bericht des Rechnungshofs für 2013 mit dem Hinweis „abgeschlossen“ und die andere mit dem Hinweis „im Gange“ versehen wurde; stellt ferner fest, dass in Bezug auf die beiden im Bericht des Rechnungshofs für 2012 vorgebrachten Bemerkungen auch Korrekturmaßnahmen ...[+++]

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat naar aanleiding van de twee in het verslag van de Rekenkamer van 2011 geformuleerde opmerkingen die in het verslag van 2012 als "loopt nog" of "in behandeling" aangemerkt waren, corrigerende maatregelen getroffen zijn en dat één opmerking in het verslag van de Rekenkamer van 2013 als "afgerond" aangemerkt is en de andere als "loopt nog"; stelt voorts vast dat naar aanleiding van de twee in het verslag van de Rekenkamer van 2012 geformuleerde opmerkingen corrigerende maatregelen ook zijn getroffen en dat één opmerking nu als " ...[+++]


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofes, dass bezüglich einer vom Rechnungshof in seinem Bericht für 2011 vorgebrachten Bemerkung, die im Bericht des Rechnungshofes für 2012 mit dem Hinweis „im Gange“ versehen wurde, Korrekturmaßnahmen getroffen wurden und dass diese Bemerkung jetzt im Bericht des Rechnungshofes für 2013 mit dem Hinweis „abgeschlossen“ versehen ist; stellt des Weiteren fest, dass bezüglich der beiden vom Rechnungshof in seinem Bericht für 2012 vorgebrachten Bemerkungen auch Korrekturmaßnahmen getroffen wurden und ...[+++]

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat naar aanleiding van de in het verslag van de Rekenkamer van 2011 geformuleerde opmerking die in het verslag van de Rekenkamer van 2012 als "loopt nog" aangemerkt was, corrigerende maatregelen getroffen zijn en dat de opmerking in het verslag van de Rekenkamer van 2013 als "afgerond" aangemerkt is; merkt voorts op dat naar aanleiding van de twee in het verslag van de Rekenkamer van 2012 geformuleerde opmerkingen, corrigerende maatregelen getroffen zijn en dat één opmerking nu als "afgerond" en de andere als "niet van toepassing" aangemerkt is;


Dies wäre jedoch anders, wenn ein Hyperlink es den Nutzern der Seite, auf der sich dieser Link befindet, ermöglichen würde, beschränkende Maßnahmen zu umgehen, die auf der Seite, auf der das geschützte Werk zu finden ist, getroffen wurden, um den Zugang der Öffentlichkeit allein auf ihre Abonnenten zu beschränken, da in diesem Fall die Urheberrechtsinhaber nicht die betreffenden Nutzer als potenzielles Publikum hätten erfassen wollen, als sie die ursprüngliche Wiedergabe erlaubten.

Dit zou evenwel niet het geval zijn indien een hyperlink de gebruikers van de website waarop deze link zich bevindt, in staat stelt om beperkingsmaatregelen te omzeilen die op de website waar het beschermde werk zich bevindt zijn getroffen teneinde de toegang van het publiek te beperken tot de abonnees ervan, omdat in dit geval die gebruikers door de houders van het auteursrecht niet in aanmerking werden genomen als potentieel publiek toen zij toestemming verleenden voor de oorspronkelijke mededeling.


Der Rat wurde vom Vorsitz und von der Kommission über die Folgemaßnahmen unterrichtet, die gemäß den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Göteborg zur Strategie der nachhaltigen Entwicklung im Bereich der öffentlichen Gesundheit getroffen wurden.

De Raad werd door het voorzitterschap en de Commissie op de hoogte gebracht van de maatregelen die op het gebied van de volksgezondheid zijn genomen in het verlengde van de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Göteborg betreffende de strategie voor duurzame ontwikkeling.


Anschließend wird die Maßnahme anhand anderer Kriterien bewertet, vor allem danach, auf welche Art von Unternehmen die Maßnahme abzielt (vorzugsweise auf Kleinbetriebe in der Gründungs- und Anlaufphase), ob Vorkehrungen zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Geldgebern getroffen wurden und ob die Investitionsentscheidung von den Gewinnaussichten abhängig gemacht wurde (dies dürfte dann der Fall sein, wenn von den privaten Geldgebern ein erheblicher Eigenbeitrag verlangt wird).

Indien de voorwaarde dat er van een markttekortkoming sprake moet zijn, is vervuld, zal de Commissie de maatregel toetsen aan de volgende criteria: de omvang van de ondernemingen waarvoor de maatregel is bedoeld (waarbij de voorkeur zal uitgaan naar kleine ondernemingen die zich in hun start- en aanloopfase bevinden); het bestaan van waarborgen om de verstoring van de concurrentie tussen de investeerders tot een minimum te beperken; de eis dat de investeringsbeslissingen worden genomen met het oog op het behalen van winst (aan deze eis is met name voldaan indien kan ...[+++]


Ebenso wie frühere Vereinbarungen, die von den Sozialpartnern im Rahmen des Abkommens über die Sozialpolitik (das durch den Vertrag von Amsterdam in die Artikel 136 bis 139 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft aufgenommen wurde) getroffen wurden, enthält diese Vereinbarung einen Antrag, die Vereinbarung durch einen Rechtsakt des Rates auf Vorschlag der Kommission durchzuführen.

Zoals vorige overeenkomsten die door de sociale partners zijn gesloten in het kader van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek (die bij het Verdrag van Amsterdam is opgenomen in de artikelen 136 tot en met 139 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap), bevat deze overeenkomst een verzoek om de Overeenkomst door een besluit van de Raad op voorstel van de Commissie uit te voeren.


w