Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berater im Gesundheitswesen
Beraterin im Gesundheitswesen
Consultant im Gesundheitswesen
Die Sinne betreffend
Empfindungs-
Gesichtssinn
Gesundheitsdienst
Gesundheitswesen
Im Sinne dieses Übereinkommens
Medizinische Versorgung
Optischer Sinn
Sensoriell
Sensorisch
Signalbildwechsel im einschränkenden Sinne
Signalbildwechsel im geschwindigkeitsmindernden Sinne
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten
Sinn des Ausgangstexts beibehalten
Sinn des Originaltexts beibehalten
Sinn für größere Zusammenhänge
Sinn und Wortlaut
Sinnes-
Visueller Sinn

Traduction de «gesundheitswesen sinne » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berater im Gesundheitswesen | Beraterin im Gesundheitswesen | Berater im Gesundheitswesen/Beraterin im Gesundheitswesen | Consultant im Gesundheitswesen

consulent gezondheidsvoorlichting en -opvoeding | consulente gezondheidsvoorlichting en -opvoeding | consulent gezondheidszorg | consulente gezondheidszorg


die Sinne betreffend | Empfindungs- | sensoriell | sensorisch | Sinnes-

sensorisch


Signalbildwechsel im einschränkenden Sinne | Signalbildwechsel im geschwindigkeitsmindernden Sinne

verandering van een seinbeeld in restrictive zin


Gesichtssinn | optischer Sinn | visueller Sinn

gezichtsvermogen


Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten

oorspronkelijke tekst handhaven




im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag




Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven


Gesundheitsdienst [ Gesundheitswesen | medizinische Versorgung ]

gezondheidsdienst [ medische dienst ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Tabakologen müssen entweder Lizentiaten der Psychologie oder Berufsfachkräfte im Gesundheitswesen im Sinne des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe sein und müssen ebenfalls den Abschlusstest einer vom König zugelassenen spezifischen Ausbildung im Bereich Tabakologie bestanden haben ».

Die tabacologen dienen ofwel licentiaten in de psychologie te zijn, ofwel beoefenaars van een gezondheidszorgberoep zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en moeten eveneens hebben voldaan aan de eindtest van een specifieke opleiding tabacologie erkend door de Koning ».


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die fragliche Bestimmung, insofern sie die Möglichkeit, als Tabakologe zugelassen zu werden, auf die Lizentiate der Psychologie und die Berufsfachkräfte im Gesundheitswesen im Sinne des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967, die die Abschlusstests einer anerkannten spezifischen Ausbildung in Tabakologie bestanden haben, begrenzt, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de in het geding zijnde bepaling, in zoverre zij de mogelijkheid om als tabacoloog te worden erkend, beperkt tot de licentiaten in de psychologie en de beoefenaars van een gezondheidszorgberoep in de zin van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 die zijn geslaagd voor de eindproeven van een erkende specifieke opleiding in tabacologie, niet zonder redelijke verantwoording is.


Diesbezüglich entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, die Erstattung der Leistungen im Rahmen der Hilfe bei der Raucherentwöhnung auf diejenigen begrenzt zu haben, die neben den Doktoren der Medizin durch Personen erbracht werden, die eine Grundausbildung entweder als Berufsfachkraft im Gesundheitswesen im Sinne des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 oder als Psychologe besitzen und eine spezifische Ausbildung erfolgreich absolviert haben.

In dat opzicht is het niet zonder redelijke verantwoording de terugbetaling van de verstrekkingen in het kader van de bijstand bij tabaksontwenning te beperken tot die welke uitgaan van, naast de doctors in de geneeskunde, de personen die een basisopleiding hebben gevolgd als ofwel beoefenaar van een gezondheidszorgberoep in de zin van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, ofwel psycholoog en die zijn geslaagd voor een specifieke opleiding.


Nur die Berufsfachkräfte im Gesundheitswesen im Sinne des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe und die Psychologen können als Tabakologe zugelassen werden, sofern sie den Abschlusstest einer spezifischen Ausbildung in Tabakologie bestehen.

Alleen de beoefenaars van een gezondheidszorgberoep in de zin van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidsberoepen en de psychologen hebben toegang tot de erkenning als tabacoloog, mits zij slagen voor eindproeven van een specifieke opleiding in tabacologie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Sinne sieht Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 89/105/EWG vor, dass die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Verwirklichung des Ziels von gemeinsamem Interesse, ein tragfähiges Kostenniveau im Gesundheitswesen zu wahren, dieser Tatsache Rechnung tragen und die Möglichkeit von Befreiungen von Preisstopps auf der Grundlage besonderer Gründe vorsehen müssen.

In artikel 4, lid 2, van Richtlijn 89/105/EEG wordt dan ook bepaald dat de maatregelen van de lidstaten om een doelstelling van gemeenschappelijk belang te verwezenlijken, namelijk het waarborgen van een houdbaar kostenniveau in de gezondheidszorg, hiermee rekening moeten houden en moeten voorzien in de mogelijkheid om een vrijstelling te verlenen indien dit om bijzondere redenen gerechtvaardigd is.


Die deutsche Regelung hat in diesem Sinne eine Härtefallklausel eingeführt, die sicherstellt, dass das Ziel der Wahrung eines tragfähigen Kostenniveaus im öffentlichen Gesundheitswesen ansonsten gesunde Unternehmen nicht in den Konkurs treibt.

De Duitse regering heeft aldus een hardheidsclausule ingevoerd die ervoor zorgt dat het handhaven van een houdbaar kostenniveau in de openbare gezondheidszorg overigens gezonde ondernemingen niet tot faillissement drijft.


Aus dem Urteil des Gerichtshofes geht hervor, dass die Gesundheitspflege im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe f der Richtlinie sämtliche Gesundheits- und pharmazeutischen Dienstleistungen umfasst, die von Angehörigen eines Berufs im Gesundheitswesen gegenüber Patienten erbracht werden, um deren Gesundheitszustand zu beurteilen, zu erhalten oder wiederherzustellen, wenn diese Tätigkeiten in dem Mitgliedstaat, in dem die Dienstleistungen erbracht werden, einem reglementierten Gesundheitsberuf vorbehalten sind.

Uit het arrest van het Hof van Justitie vloeit voort dat de gezondheidszorg bedoeld in artikel 2, lid 2, onder f), van de richtlijn alle diensten van de gezondheidszorg en farmaceutische diensten dekt die mensen werkzaam in de gezondheidszorg aan patiënten verlenen om hun gezondheid te beoordelen, te bewaren of te verbeteren, waarbij die activiteiten worden voorbehouden aan een beroep in de gezondheidszorg dat is gereglementeerd door de lidstaat waarin de diensten worden verleend.


Dies Pläne beinhalten den Abschluss des Koordinierungsplans zur Unterrichtung aller Beteiligten über den nationalen Bereitschaftsstand im Hinblick auf die Eindämmung biologischer Zwischenfälle und den Beginn der Harmonisierung der Zuständigkeiten im öffentlichen Gesundheitswesen in Bezug auf den nationalen Bereitschaftsplan für biologische Bedrohungen und/oder Zwischenfälle sowie gesundheitliche Notlagen von internationaler Tragweite (Public Health Event of International Concern — PHEIC) im Sinne der IGV.

Als onderdeel daarvan zal een coördinatieplan worden voltooid om alle belanghebbende partijen in kennis te stellen van de staat van de nationale paraatheid voor biologische incidenten, en zal worden begonnen met de harmonisatie van de verantwoordelijkheden op het gebied van de volksgezondheid in het plan van nationale paraatheid voor biologische dreigingen en/of incidenten evenals noodsituaties op het gebied van de volksgezondheid van internationaal belang (public health emergencies of international concern — PHEIC) zoals omschreven in de IGR.


Dies Pläne beinhalten den Abschluss des Koordinierungsplans zur Unterrichtung aller Beteiligten über den nationalen Bereitschaftsstand im Hinblick auf die Eindämmung biologischer Zwischenfälle und den Beginn der Harmonisierung der Zuständigkeiten im öffentlichen Gesundheitswesen in Bezug auf den nationalen Bereitschaftsplan für biologische Bedrohungen und/oder Zwischenfälle sowie gesundheitliche Notlagen von internationaler Tragweite (Public Health Event of International Concern — PHEIC) im Sinne der IGV.

Als onderdeel daarvan zal een coördinatieplan worden voltooid om alle belanghebbende partijen in kennis te stellen van de staat van de nationale paraatheid voor biologische incidenten, en zal worden begonnen met de harmonisatie van de verantwoordelijkheden op het gebied van de volksgezondheid in het plan van nationale paraatheid voor biologische dreigingen en/of incidenten evenals noodsituaties op het gebied van de volksgezondheid van internationaal belang (public health emergencies of international concern — PHEIC) zoals omschreven in de IGR.


Die meisten dieser Berufe sind auf der Ebene Prüfungszeugnis oder Ausbildungsnachweis im Sinne der Richtlinie 92/51/EWG einzuordnen. Der Bereich Gesundheitswesen mit Ausbildungsgängen auf der Ebene des Diploms im Sinne der Richtlinie bildet eine Ausnahme.

Voor de uitoefening van de meeste van deze beroepen is een certificaat of bekwaamheidsattest in de zin van Richtlijn 92/51/EEG vereist. Een uitzondering vormt de gezondheidszorg, waar opleidingen worden afgesloten met een diploma in de zin van de richtlijn.


w