Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestiegen werden weiter steigen » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus ist die Wirksamkeit der Maßnahme noch nicht erwiesen: Der Straßentransport und die damit verbundenen Kosten der Umweltbelastung werden weiter steigen, bis ein intermodales Infrastrukturnetz entwickelt wird.

Daarnaast is niet bewezen dat de maatregel effect sorteert: zolang er nog geen intermodaal infrastructuurnetwerk is, zal het vervoer over de weg toenemen, en zodoende zullen ook de bijbehorende vervuilingskosten stijgen.


Ohne einen gemeinsam abgestimmten Paradigmenwechsel bei Energieerzeugung und -verbrauch ist ein weiterer Anstieg der Nachfrage unvermeidbar, und die Energie- und Ölpreise werden weiter steigen.

Tenzij er wordt gezorgd voor een gezamenlijke ommezwaai in de energieproductie en het energieverbruik, zal de vraag blijven toenemen. Zowel de energieprijzen als de olieprijzen zullen blijven stijgen.


Nach Angaben der Weltbank sind die Nahrungsmittelpreise um insgesamt 83 % gestiegen, sie steigen derzeit noch und werden auch noch weiter steigen.

Volgens de Wereldbank zijn de voedselprijzen de afgelopen drie jaar in totaal met 83 procent gestegen.


Die Kommission veröffentlichte im Dezember einen Bericht, in dem es hieß, dass die Nachfrage nach Milch zwischen 2003 und 2007 gestiegen ist und voraussichtlich bis zum Jahr 2014 weiter steigen wird.

In december heeft de Commissie een verslag gepubliceerd waaruit blijkt dat de vraag naar melk in de periode 2003-2007 is toegenomen en naar verwachting zal blijven toenemen tot en met 2014.


In dem Bericht heißt es, dass die Nachfrage nach Milch zwischen 2003 und 2007 gestiegen ist und voraussichtlich bis zum Jahr 2014 weiter steigen wird.

Uit dat verslag blijkt dat de vraag naar melk in de periode 2003-2007 is toegenomen en naar verwachting zal blijven toenemen tot en met 2014.


Solange jene, die die Gewinne einstreichen, das Unternehmen „Sport“ florieren sehen, wird auch das Doping immer mehr zunehmen, werden die Summen, die zum Ankauf von Sportlern, einer Form des Menschenhandels im modernen Kapitalismus, ausgegeben werden, weiter steigen, werden sich das Problem der Gewalt in den Stadien, Korruption und andere Degenerationserscheinungen verschärfen.

Zolang degenen die winst maken met sport de beoefening daarvan opvatten als een bedrijf, zal doping steeds sterker toenemen, zullen steeds grotere bedragen op tafel worden gelegd voor de aankoop van sportlieden - hetgeen eigenlijk een soort mensenhandel in het modern kapitalisme is – en zullen ook het geweld in de stadions, corruptie en andere ontaardingsverschijnselen blijven toenemen.


Solange jene, die die Gewinne einstreichen, das Unternehmen „Sport“ florieren sehen, wird auch das Doping immer mehr zunehmen, werden die Summen, die zum Ankauf von Sportlern, einer Form des Menschenhandels im modernen Kapitalismus, ausgegeben werden, weiter steigen, werden sich das Problem der Gewalt in den Stadien, Korruption und andere Degenerationserscheinungen verschärfen.

Zolang degenen die winst maken met sport de beoefening daarvan opvatten als een bedrijf, zal doping steeds sterker toenemen, zullen steeds grotere bedragen op tafel worden gelegd voor de aankoop van sportlieden - hetgeen eigenlijk een soort mensenhandel in het modern kapitalisme is – en zullen ook het geweld in de stadions, corruptie en andere ontaardingsverschijnselen blijven toenemen.


1. BEGRÜSST nachdrücklich das kürzlich erfolgte Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls, bei dem es sich um die allererste verbindliche Übereinkunft zur Bekämpfung der Klimaänderungen mit quantifizierten Emissionsbegrenzungs- und Reduktionsverpflichtungen handelt und das einen wichtigen ersten Schritt für die Erfüllung des Fernziels des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (nachstehend "das Übereinkommen") – die Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert werden kann – darstellt; BEKRÄFTIGT ERNEUT, dass ...[+++]

IS zeer VERHEUGD OVER de recente inwerkingtreding van het Protocol van Kyoto, het allereerste juridisch bindende instrument in de strijd tegen klimaatverandering: het bevat gekwantificeerde verplichtingen inzake emissiebeperking en -reductie en betekent een cruciale eerste stap naar de uiteindelijke doelstelling van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering ("het Verdrag"), namelijk stabilisatie van de broeikasgasconcentraties in de atmosfeer op een zodanig niveau dat gevaarlijke antropogene verstoring van het ...[+++]


Investitionsbeihilfen: Den Landwirten dürfen Investitionsbeihilfen in Höhe von bis zu 40 % der Investitionssumme gewährt werden. Dieser Satz kann in benachteiligten Gebieten auf 50 % steigen und bei Investitionen, die von Junglandwirten getätigt werden, um weitere 5 Prozentpunkte angehoben werden.

Investeringssteun tot 40 % mag worden toegekend aan landbouwers; in agrarische probleemgebieden is dat 50 % en zelfs 55 % in het geval van jonge landbouwers.


Damit der Lebensstandard weiter steigen und die Arbeitslosigkeit abgebaut werden kann, muß die EU nun auf dieser schwer errungenen Stabilitätskultur aufbauen und eine Kultur der wirtschaftlich Dynamik verwirklichen: mehr Unternehmergeist, mehr Investitionen und eine raschere, weitergehende Verbreitung von neuer Technologie.

Om ook voor de toekomst de levensstandaard te verhogen en de werkloosheid te doen dalen, moet de Europese Unie nu deze sterk bevochten cultuur van stabiliteit optimaal benutten en een cultuur van economische dynamiek verwezenlijken: meer ondernemerschap, hogere niveaus van investering en een snellere en bredere verspreiding van nieuwe technologie.


w