Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architekturpläne auf der Baustelle überprüfen
Bauzeichnungen auf der Baustelle überprüfen
Bundesrecht
Einzelstaatliche Vorschriften
Formale IKT-Spezifikation überprüfen
Formale IKT-Spezifikationen verifizieren
Formale IKT-Spezifikationen überprüfen
Formale IT-Spezifikationen überprüfen
Gemeindeverordnung
Gesetzesbestimmung
Gesetzesvorschrift
Gesetzgebung
Gesetzgebung des Heimatstaats
Gesetzgebung zu Lebensmitteln
Gesetzgebung zu Nahrungsmitteln
Gesetzgebung über Pensionen
Gesetzgebungsakt
Gesetzliche Bestimmung
Gesetzliche Vorschrift
Innerstaatliches Recht
Kommunalrecht
Lebensmittelgesetzgebung
Lokale Gesetzgebung
Nationale Rechtsordnung
Nationales Recht
Prüfen
Rechtlicher Aspekt
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
örtliches Recht
überprüfen

Traduction de «gesetzgebung überprüfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formale IKT-Spezifikationen verifizieren | formale IT-Spezifikationen überprüfen | formale IKT-Spezifikation überprüfen | formale IKT-Spezifikationen überprüfen

ICT-specificaties opstellen | juistheid van formele ICT-specificaties bevestigen | formele ICT-specificaties verifiëren | ICT-specificaties verifiëren


nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]

nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]


lokale Gesetzgebung [ Gemeindeverordnung | Kommunalrecht | örtliches Recht ]

lokale wetgeving [ gemeentelijk recht | gemeenteverordening | lokaal recht ]


Gesetzgebung zu Lebensmitteln | Gesetzgebung zu Nahrungsmitteln | Lebensmittelgesetzgebung

voedingsmiddelenwetgeving


Architekturpläne auf der Baustelle überprüfen | Bauzeichnungen auf der Baustelle überprüfen

bouwtekeningen ter plekke controleren


prüfen (verbe transitif) | überprüfen (verbe transitif)

auditeren (verbe) | een audit houden (verbe)




Generaldirektion der Gesetzgebung und der Nationalen Einrichtungen

Algemene Directie van de Wetgeving en van de Nationale Instellingen




Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus dem Arbeitsprogramm können die Bürgerinnen und Bürger sowie die an der Gesetzgebung beteiligten Organe der EU entnehmen, welche neuen Initiativen die Kommission vorlegen, welche nicht verabschiedeten Vorschläge sie zurückziehen und welche bestehenden EU-Vorschriften sie überprüfen wird.

Het werkprogramma maakt het publiek en de medewetgevers duidelijk met welke nieuwe voorstellen de Commissie wil komen, welke hangende voorstellen zij wil intrekken en welke EU-wetgeving zij wil herzien.


Aus dem Arbeitsprogramm können die Bürgerinnen und Bürger sowie die an der Gesetzgebung beteiligten Organe der EU entnehmen, welche neuen Initiativen die Kommission vorlegen, welche nicht verabschiedeten Vorschläge sie zurückziehen und welche bestehenden EU-Vorschriften sie überprüfen wird.

Het werkprogramma maakt het publiek en de medewetgevers duidelijk met welke nieuwe voorstellen de Commissie wil komen, welke hangende voorstellen zij wil intrekken en welke EU-wetgeving zij wil herzien.


Wenn die tschechische Präsidentschaft mit ihrem Motto „Europa ohne Grenzen“ glaubwürdig und nützlich sein möchte, sollte sie statt weitere Gipfeltreffen zu organisieren umgehend die gesamte EU-Gesetzgebung überprüfen und so viele Bestimmungen wie möglich zu Umweltschutz, Gleichstellung der Geschlechter, sozialen Fragen und Beschäftigung abschaffen.

Indien het Tsjechische voorzitterschap met zijn motto “Europa zonder barrières” geloofwaardig wil blijven en een nuttige rol wil spelen, kan het in plaats van allerlei topontmoetingen te organiseren maar beter ogenblikkelijk alle communautaire wetgeving tegen het licht houden en daar alle mogelijke beperkingen op milieu-, gender-, sociaal en arbeidswetgevingsgebied uit vissen en afschaffen.


Aus diesem Grunde ist es wichtig, dass wir jetzt nicht Gerichtsschelte machen, sondern deutlich machen, dass wir die Gesetzgebung überprüfen müssen.

Daarom is het belangrijk dat wij nu niet over de arresten mopperen, maar duidelijk maken dat wij de wetgeving moeten overdenken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir wollen stattdessen die Schwerpunkte der deutschen Ratspräsidentschaft unterstützen, den Verfassungsvertrag voranbringen, Europa in seiner Gesetzgebung überprüfen.

In plaats daarvan steunen we de prioriteiten van het Duitse voorzitterschap. We willen verder komen met het Grondwettelijk Verdrag en we willen het Europese wetgevingsproces herzien.


Ich rufe die Mitgliedstaaten auf, ihre nationale Gesetzgebung zu überprüfen, um in der Politik Gleichheit und echte Demokratie zu befördern; ich rufe sie auf, ihre Verfassung, ihre Gesetzgebung und ihre Praxis zu überprüfen, die Gleichheit der Geschlechter als Grundprinzip in ihren Verfassungen zu verankern und Maßnahmen zu ergreifen, um soziales, Familien- und Berufsleben entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Barcelona und der Strategie von Lissabon in Einklang zu bringen und auf diese Weise ein Umfeld zu sch ...[+++]

Ik doe een beroep op de lidstaten om hun nationale wetgeving te herzien, teneinde pariteit en oprechte democratie in de politiek te bevorderen, om hun grondwet, wetgeving en praktijken te evalueren om ervoor te zorgen dat gendergelijkheid als basisbeginsel in hun grondwet wordt verankerd, en om maatregelen te nemen die gericht zijn op het combineren van het sociale, gezins- en beroepsleven in overeenstemming met de conclusies van de Europese Raad van Barcelona en de Lissabon-strategie, en aldus een voorwaardenscheppende omgeving te creëren voor de volledige deelname van vrouwen in de politiek.


Ich rufe die Mitgliedstaaten auf, ihre nationale Gesetzgebung zu überprüfen, um in der Politik Gleichheit und echte Demokratie zu befördern; ich rufe sie auf, ihre Verfassung, ihre Gesetzgebung und ihre Praxis zu überprüfen, die Gleichheit der Geschlechter als Grundprinzip in ihren Verfassungen zu verankern und Maßnahmen zu ergreifen, um soziales, Familien- und Berufsleben entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Barcelona und der Strategie von Lissabon in Einklang zu bringen und auf diese Weise ein Umfeld zu sch ...[+++]

Ik doe een beroep op de lidstaten om hun nationale wetgeving te herzien, teneinde pariteit en oprechte democratie in de politiek te bevorderen, om hun grondwet, wetgeving en praktijken te evalueren om ervoor te zorgen dat gendergelijkheid als basisbeginsel in hun grondwet wordt verankerd, en om maatregelen te nemen die gericht zijn op het combineren van het sociale, gezins- en beroepsleven in overeenstemming met de conclusies van de Europese Raad van Barcelona en de Lissabon-strategie, en aldus een voorwaardenscheppende omgeving te creëren voor de volledige deelname van vrouwen in de politiek.


59. stellt fest, dass sich Gesetze manchmal — wie beispielsweise im Falle der Gesetzgebung gegen die Diskriminierung aufgrund des Alters — kontraproduktiv auswirken können, indem sie nämlich Unternehmen davon abhalten oder sogar hindern, ältere Arbeitnehmer einzustellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Auswirkungen und Anwendungsbereiche solcher Rechtsvorschriften gründlicher zu überprüfen, um bewerten zu können, ob solche Maßnahmen auch tatsächlich die gewünschte Wirkung haben; fordert nachdrücklich, dass sowohl der Sinn und Z ...[+++]

59. merkt op dat in bepaalde gevallen, zoals wetgeving tegen leeftijdsdiscriminatie, de wet soms contraproductief kan zijn doordat bedrijven worden ontmoedigd of zelfs verhinderd bij het aanstellen van oudere werknemers; verzoekt de lidstaten grondiger onderzoek te doen naar de gevolgen en de toepassing van dergelijke wetgeving om te kunnen bezien of deze maatregelen het gewenste effect hebben; pleit er dringend voor dat niet alleen de letter, maar ook de geest van dergelijke antidiscriminatiewetgeving wordt nageleefd;


* ein einfacher Rechtsmechanismus Rat und Europäischem Parlament als der Legislative erlaubt, die Maßnahmen der Kommission zu überwachen und anhand der durch die Gesetzgebung vorgegebenen Prinzipien und politischen Leitlinien zu überprüfen.

* een eenvoudig wettelijk mechanisme dat de Raad en het Europees Parlement, als wetgevende macht, in staat stelt om - uitgaande van beginselen zoals in de wetgeving vastgesteld én van beleidsrichtsnoeren - toezicht uit te oefenen op de werkzaamheden van de Commissie.


* ein einfacher Rechtsmechanismus Rat und Europäischem Parlament als der Legislative erlaubt, die Maßnahmen der Kommission zu überwachen und anhand der durch die Gesetzgebung vorgegebenen Prinzipien und politischen Leitlinien zu überprüfen.

* een eenvoudig wettelijk mechanisme dat de Raad en het Europees Parlement, als wetgevende macht, in staat stelt om - uitgaande van beginselen zoals in de wetgeving vastgesteld én van beleidsrichtsnoeren - toezicht uit te oefenen op de werkzaamheden van de Commissie.


w