Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesetzes dossier zurückgeschickt werden " (Duits → Nederlands) :

Der subsidiäre Schutzstatus betrifft die Personen, die nicht den Flüchtlingsstatus in Anspruch nehmen können, die jedoch aus anderen als den im Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge aufgezählten Gründen einen internationalen Schutz genießen, weil sie in dem Fall, dass sie in ihr Herkunftsland oder in das Land ihres vorherigen gewöhnlichen Aufenthalts zurückgeschickt werden, tatsächlich Gefahr liefen, einen ernsthaften Schaden im Sinne von Artikel 15 der Richtlinie 2004/83/EG und von Artikel 48/4, § 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 19 ...[+++]

De subsidiaire beschermingsstatus betreft de personen die geen aanspraak kunnen maken op de vluchtelingenstatus maar die, om andere redenen dan die welke zijn vermeld in het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, internationale bescherming genieten omdat zij bij de terugkeer naar hun land van herkomst of naar het land waar zij vroeger gewoonlijk verbleven, een reëel risico lopen op ernstige schade in de zin van artikel 15 van de richtlijn 2004/83/EG en van artikel 48/4, § 2, van de wet van 15 december 1980, met name onmensel ...[+++]


Der subsidiäre Schutzstatus betrifft die Personen, die nicht den Flüchtlingsstatus in Anspruch nehmen können, die jedoch aus anderen als den im Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge aufgezählten Gründen einen internationalen Schutz geniessen, weil sie in dem Fall, dass sie in ihr Herkunftsland oder in das Land ihres vorherigen gewöhnlichen Aufenthalts zurückgeschickt werden, tatsächlich Gefahr liefen, einen ernsthaften Schaden im Sinne von Artikel 15 der Richtlinie 2004/83/EG und von Artikel 48/4, § 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 19 ...[+++]

De subsidiaire beschermingsstatus betreft de personen die geen aanspraak kunnen maken op de vluchtelingenstatus maar die, om andere redenen dan die welke zijn vermeld in het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, internationale bescherming genieten omdat zij bij de terugkeer naar hun land van herkomst of naar het land waar zij vroeger gewoonlijk verbleven, een reëel risico lopen op ernstige schade in de zin van artikel 15 van de richtlijn 2004/83/EG en van artikel 48/4, § 2, van de wet van 15 december 1980.


« Unbeschadet der Anwendung des Gesetzes vom 13. Mai 1999 zur Festlegung des Disziplinarstatuts der Personalmitglieder der Polizeidienste kann der Generalinspektor dem Minister des Innern jederzeit vorschlagen, ein Personalmitglied zur föderalen Polizei beziehungsweise zu einem Korps der lokalen Polizei zurückzuschicken, wenn dieses Personalmitglied den Bestimmungen von Artikel 10 § 1 Nr. 1 und 2 und § 2 nicht mehr genügt, und zwar nach Einverständnis des Dienstes, in den es zurückgeschickt werden soll.

« Onverminderd de toepassing van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten kan de Inspecteur-generaal te allen tijde aan de minister van Binnenlandse Zaken voorstellen een personeelslid terug te zenden naar de federale of de lokale politie wanneer dit personeelslid niet meer voldoet aan de bepalingen van artikel 10, § 1, 1° en 2°, en § 2 en dit na akkoord van de dienst naar waar het zal terug gezonden worden.


Es sollte darauf hingewiesen werden, dass das italienische Parlament mit Gesetz Nr. 90 vom 7. Mai 2002 einen Untersuchungsausschuss mit der Aufgabe der Untersuchung des Dossiers Mitrokhin und der Spionagetätigkeit der UdSSR in Italien einsetzte.

Vermeld moet worden dat het Italiaanse parlement krachtens wet nr. 90 van 7 mei 2002 destijds een onderzoekscommissie instelde over het Mitrokhin-dossier en over de spionage van de Sovjet-Unie in Italië.


Tatsächlich war ich ziemlich bestürzt über die Haltung und die heftigen Proteste der Landwirtschaftslobby und der Pestizidhersteller in Bezug auf dieses Dossier, angesichts der Tatsache, dass die Gesetze, über die wir morgen abstimmen werden, einen besseren Schutz für die Menschen und die Umwelt garantieren und außerdem schließlich zu mehr Innovation und sichereren Ersatzprodukten führen werden.

Ik heb me in dit dossier overigens enorm verwonderd over de aanpak en de felle protesten van de landbouwlobby en de pesticidenindustrie. De wetten waarover we nochtans morgen zullen stemmen, zullen echter zorgen voor een betere bescherming van mens en milieu en ze zullen uiteindelijk ook resulteren in meer innovatie en veilige vervangproducten.


Die Parteien beschlössen, dass im Falle der Zustimmung des Finanzministers zur Interpretation des neuen Gesetzes das Dossier zurückgeschickt werden könne zum Strafgericht Huy, das mit Blick auf die weitere Behandlung des Rechtsstreits urteilen werde, da der Gegenstand der zwei präjudiziellen Fragen durch die Wirkung der Modernisierung des Strafsystems hinfällig geworden sei.

De partijen besluiten dat, indien de interpretatie van de nieuwe wet door de Minister van Financiën wordt gedeeld, het dossier klaar lijkt om te worden teruggestuurd naar de Correctionele Rechtbank te Hoei, die met het oog op de verdere behandeling van het geding uitspraak zal doen, vermits het onderwerp van de twee prejudiciële vragen wordt uitgehold door het effect van de modernisering van het strafsysteem.


Unter Berücksichtigung des Gesetzes vom 7. Januar 1998 über die Struktur und die Akzisensätze für Alkohol und alkoholhaltige Getränke und unter Berücksichtigung der Frage nach deren Anwendbarkeit auf den Sachverhalt der Hauptsache, im Lichte von Artikel 2 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, muss die Rechtssache an den Verweisungsrichter zurückgeschickt werden.

Rekening houdend met de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken en met de vraag naar de toepasselijkheid ervan op de feiten van de zaak ten gronde, in het licht van artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek, dient de zaak terug te worden verzonden naar de verwijzende rechter.


w