Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung des Gesetzes
Annahme des Gesetzes
Anwendung der Gesetze sicherstellen
Anwendung des Gesetzes
Bündnis der indigenen Nationalitäten Ecuadors
CONAIE
Dem Gesetz entsprechend
Durchführung des Gesetzes
Durchführungsbestimmung
Gesetz
Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen
Gültigkeit des Gesetzes
Internationales Jahr der Indigenen Völker
Verabschiedung des Gesetzes

Traduction de «gesetz indigenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]

toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]


Internationaler Tag der indigenen Bevölkerungen der Welt

Internationale dag voor inheemse volken


Bündnis der indigenen Nationalitäten Ecuadors | CONAIE [Abbr.]

Confederatie van inheemse nationaliteiten van Ecuador | CONAIE [Abbr.]


Internationales Jahr der Indigenen Völker

Internationaal Jaar (van de VN) voor de Inheemse Mensen van de Wereld (1993) | Internationaal Jaar van de Inheemse Volken | VN-Jaar van de inheemse volken


Annahme des Gesetzes [ Ablehnung des Gesetzes ]

goedkeuring van de wet [ verwerping van de wet ]






Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen

wettelijke en reglementaire bepalingen




Anwendung der Gesetze sicherstellen

de toepassing van wetten garanderen | de toepassing van wetten verzekeren | zorgen voor de toepassing van wetten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Präambel des Abkommens wird auf die Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte indigener Bevölkerungen verwiesen, und die kongolesische Regierung hat sich in dem FPA verpflichtet, ein Gesetz zur Gewährleistung der Förderung und Achtung der Rechte der indigenen Bevölkerungsgruppen sowie Vorschriften zur Präzisierung der Rechte der ortsansässigen und indigenen Bevölkerungsgruppen und der Modalitäten zu deren Einbeziehung in die Forstbewirtschaftung zu erarbeiten.

In de preambule van de overeenkomst wordt verwezen naar de verklaring van de Verenigde Naties over de rechten van inheemse volken (UNDRIP), en de Congolese regering heeft zich er via de VPO toe verbonden een wetsvoorstel ten behoeve van de inheemse bevolkingsgroepen en hun rechten op te stellen alsmede regelingen uit te vaardigen waarin de rechten en inbreng van de inheemse en lokale gemeenschappen in de bosbouw worden vastgelegd.


Chile muss die Internationale Erklärung über die Rechte der indigenen Völker und das Übereinkommen 169 der Internationalen Arbeitsorganisation über das Recht auf vorherige Konsultation und auf freie und informierte Einwilligung dieser Menschen in Bezug auf alle Gesetze, die einen Eingriff in ihre Rechte und Interessen darstellen, einhalten.

Kortom, Chili moet de VN-Verklaring over de rechten van inheemse volken aanvaarden, evenals Verdrag nr. 169 van de Internationale Arbeidsorganisatie waarin het recht van inheemse volken om vooraf geraadpleegd te worden over en om op vrije en geïnformeerde wijze in te stemmen met alle wetgeving die inbreuk maakt op hun rechten en belangen, is geregeld.


Am 10. 10.2008 verhängte die Regierung Alvaro Uribe den Ausnahmezustand, um Demonstrationen der Arbeiterbewegung und der indigenen Bevölkerungsgruppe zu unterbinden, die ihre Rechte einfordern sowie die Aufhebung der reaktionären Gesetze der Regierung.

Op 10 oktober 2008 kondigde de regering van A. Uribe de noodtoestand af, om een einde te maken aan de protestdemonstraties van werknemers en van inheemse inwoners die hun rechten opeisen en de afschaffing verlangen van de reactionaire wetgeving die de regering heeft ingevoerd.


Ich empfand große Achtung und Bewunderung für den Präsidenten, als er dieses kosmische Gesetz unserer Vorfahren anführte, das ama sua, ama llulla, ama quella. Es ist das Gesetz der indigenen Urvölker: nicht zu stehlen, nicht schwach zu sein, nicht zu lügen.

Ik heb met respect en bewondering naar de Voorzitter geluisterd toen hij die kosmische wet van onze voorvaderen genoemd heeft, het ama sua, ama llulla, ama quella, de wet van onze oorspronkelijke inheemse volkeren, die luidt: gij zult niet stelen, gij zult niet slap zijn, gij zult niet liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, Entschließungen zur Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten im Rahmen folgender Themen einzureichen oder zu unterstützen: Antiterror-Gesetze, Asyl und Schutz von Flüchtlingen, politische Gefangene, Verteidiger der Menschenrechte, Folter, Verschwindenlassen, Rechte der Kinder, Rechte von Minderheiten und der indigenen Völker;

6. verzoekt de Raad en de lidstaten resoluties in te dienen en te ondersteunen inzake de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in het kader van wetten tegen het terrorisme, inzake asiel en bescherming van vluchtelingen, politieke gevangenen, verdedigers van de mensenrechten, foltering, verdwijningen, de rechten van het kind, en de rechten van minderheden en inheemse volken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetz indigenen' ->

Date index: 2024-08-01
w