Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittelüberwachung sichern
Bäuerliche Gesellschaft
Eine Gesellschaft bilden
Eine Gesellschaft errichten
Eine Gesellschaft gründen
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaftssatzung
Ländliche Gesellschaft
Pharmakovigilanz sichern
Rechtsform einer Gesellschaft
Regelmäßiges Sichern
Räumlichkeiten sichern
SE
Sichern
Vorläufiges Sichern

Traduction de «gesellschaft sichern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arzneimittelüberwachung sichern | Pharmakovigilanz sichern

geneesmiddelenbewaking garanderen | geneesmiddelenbewaking verzekeren


regelmäßiges Sichern | vorläufiges Sichern

regelmatig bewaren


Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


eine Gesellschaft bilden | eine Gesellschaft errichten | eine Gesellschaft gründen

een vennootschap oprichten




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving






das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Herausforderung im Bereich der Regulierungstätigkeit besteht darin, für die Gesellschaft den Nutzen aus den neuen Anwendungsmöglichkeiten der Nanotechnologie zu sichern und gleichzeitig ein hohes Maß an Gesundheitsschutz, Sicherheit und Umweltschutz zu wahren.

Een belangrijke taak voor de regelgever is dan ook om de samenleving niet alleen de beschikking te geven over innovatieve nanotechnologische toepassingen, maar tegelijkertijd een hoog niveau van gezondheids-, veiligheids- en milieubescherming te behouden.


Die Bildung – insbesondere die Hochschulbildung – steht im Mittelpunkt der Strategie Europa 2020 und der Ambition Europas, eine intelligente, nachhaltige und inklusive Wirtschaft zu werden. Sie spielt eine entscheidende Rolle für das persönliche Vorankommen und den gesellschaftlichen Fortschritt und ermöglicht es dank ihrer Wirkung auf Innovation und Forschung, hochqualifiziertes Humankapital heranzubilden, das eine wissensbasierte Gesellschaft braucht, um Wirtschaftswachstum zu erzielen und den Wohlstand zu sichern.

Onderwijs, en in het bijzonder het hoger onderwijs, neemt een centrale plaats in in de Europa 2020-strategie en in de Europese ambitie om een slimme, duurzame en inclusieve economie te worden: het speelt een essentiële rol bij de persoonlijke en maatschappelijke vooruitgang en levert door zijn band met innovatie en onderzoek de hooggekwalificeerde mensen die in de kenniseconomie nodig zijn om te zorgen voor groei en welvaart.


Wenn wir das künftige Wohlergehen, den Wohlstand und den Zusammenhalt der europäischen Gesellschaften sichern wollen, müssen all jene, die sich rechtmäßig und legitim in der EU aufhalten, unabhängig von der Dauer ihres Aufenthalts an der Gesellschaft teilnehmen und einen Beitrag zum gesellschaftlichen Leben leisten können.

Om welzijn, voorspoed en cohesie in de Europese samenlevingen te garanderen, moet ervoor worden gezorgd dat iedereen die rechtmatig en legitiem in de EU verblijft, ongeacht de duur van zijn of haar verblijf, kan deelnemen en bijdragen aan de maatschappij.


Nachhaltiges Wachstum und mehr und bessere Arbeitsplätze – dieser zweifachen Herausforderung muss die EU jetzt begegnen, um angesichts des globalen Wettbewerbs und einer alternden Bevölkerung den Fortbestand des Modells einer europäischen Gesellschaft, das auf Chancengleichheit, hoher Lebensqualität, sozialer Eingliederung und einer gesunden Umwelt aufbaut, zu sichern.

DUURZAME GROEI EN MEER EN BETERE BANEN ZIJN DE TWEE UITDAGINGEN DIE de EU moet aangaan, tegen de achtergrond van wereldwijde concurrentie en een vergrijzende bevolking, om ons model voor de Europese samenleving, gebaseerd op gelijke kansen, hoge levenskwaliteit, sociale integratie en een gezond milieu, veilig te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3 - Die Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität kann an die föderale oder lokale Polizei appellieren, um den mit den oben erwähnten Maßnahmen beauftragten Drittpersonen und deren Nachunternehmern den Zugang zu dem in Artikel 1 erwähnten Gelände bis zu dessen vollständigen Sanierung, einschließlich seiner Wiedereinfügung in seine bebaute oder unbebaute Umgebung zu sichern.

Art. 3. De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde locatie zolang hij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is in zijn al dan niet bebouwde omgeving.


In diesem System ist es logisch, davon auszugehen, dass die durch einen Verwalter oder einen aktiven Gesellschafter übernommenen Verluste der Gesellschaft nur steuerlich abzugsfähig sind, wenn sie übernommen werden, um die Berufseinkünfte von dieser Gesellschaft zu sichern » (Parl. Dok., Senat, 1985-1986, Nr. 310/1, SS. 8-9).

In dat stelsel is het logisch te beschouwen dat de door een bestuurder of werkend vennoot ten laste genomen verliezen van de vennootschap enkel fiscaal aftrekbaar zijn wanneer zij ten laste worden genomen om de bedrijfsinkomsten uit die vennootschap te behouden » (Parl. St., Senaat, 1985-1986, nr. 310/1, pp. 8-9).


Unter Berücksichtigung der Zielsetzung, die Einziehung der Sozialbeiträge zu gewährleisten, um das finanzielle Gleichgewicht des betreffenden Systems zu sichern, betrifft diese gesamtschuldnerische Haftung alle Beiträge, die der Beauftragte gegebenenfalls schuldet, und sie « verpflichtet die juristische Personen zu der gleichen Schuld wie ihre Gesellschafter oder Beauftragten » (Kass., 6. Juni 1988, Pas., 1988, I, S. 1191), selbst wenn die Beiträge aufgrund von in anderen Gesellschaften ausgeübten Mandaten geschuldet sind.

Gelet op het doel dat erin bestaat de invordering van de sociale bijdragen te waarborgen teneinde het financiële evenwicht van het betrokken stelsel te verzekeren, betreft die hoofdelijkheid alle bijdragen die de mandataris verschuldigd zou zijn en « [ verplicht zij ] de rechtspersonen [ .] tot dezelfde schuld als hun vennoten of mandatarissen » (Cass., 6 juni 1988, Arr. Cass., 1988, nr. 609, p. 1285), zelfs indien de bijdragen verschuldigd zijn wegens in andere vennootschappen uitgeoefende mandaten.


- an die Stelle der Verwaltungs- und Führungsorgane der Gesellschaft zu treten, unbeschadet der Ausübung durch die " Société wallonne du Logement" ihrer Aufsichts- und Kontrollbefugnisse, wobei diese Verwaltungsorgane regelmässig zusammentreten, um einen reibungslosen Ubergang am Ende der Aufgabe des Kommissars zu sichern.

- onverminderd de uitoefening door de " Société wallonne du Logement" van haar controle- en toezichtsbevoegdheid, de plaats in te nemen van de beheers- en leidingsorganen van de maatschappij terwijl deze regelmatig bijeenkomen om de overgang te waarborgen aan het einde van de opdracht van de commissaris.


- an die Stelle der Verwaltungs- und Führungsorgane der Gesellschaft zu treten, unbeschadet der Ausübung durch die " Société wallonne du Logement" ihrer Aufsichts- und Kontrollbefugnisse, wobei diese Verwaltungsorgane weiterhin regelmässig zusammentreten, um einen reibungslosen Ubergang am Ende der Aufgabe des Kommissars zu sichern" .

- onverminderd de uitoefening door de " Société wallonne du Logement" van haar controle- en toezichtsbevoegdheid, de plaats in te nemen van de beheers- en leidingsorganen van de maatschappij terwijl deze regelmatig bijeenkomen om de overgang te waarborgen aan het einde van de opdracht van de commissaris" .


- an die Stelle der Verwaltungs- und Führungsorgane der Gesellschaft zu treten, unbeschadet der Ausübung durch die " Société wallonne du Logement" ihrer Aufsichts- und Kontrollbefugnisse, wobei diese Verwaltungsorgane weiterhin regelmässig zusammentreten, um einen reibungslosen Ubergang am Ende der Aufgabe des Kommissars zu sichern" .

- de plaats in te nemen van de organen van de maatschappij, waarbij deze organen regelmatig blijven bijeenkomen tijdens de overgangsfase na afloop van de opdracht van de commissaris, onverminderd de uitoefening door de " Société wallonne du Logement" van haar toezichts- en controlebevoegdheden" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesellschaft sichern' ->

Date index: 2022-02-15
w