Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaft wird weiterhin weltlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird weiterhin eine Politik der zweiten Chance fördern und sich dafür einsetzen, dass die Mitgliedstaaten vorbildliche Verfahren austauschen. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, etwa durch Informationskampagnen zu erreichen, dass die Gesellschaft eine zweite Chance für Unternehmer positiv sieht; die Dauer der für die Auflösung eines Unternehmens vorgesehenen rechtlichen Verfahren bei nicht betrü ...[+++]

De Commissie zal: een tweedekansbeleid blijven promoten door de uitwisseling van optimale praktijken tussen de lidstaten te vergemakkelijken. De lidstaten wordt verzocht: er in de samenleving begrip voor te kweken dat ondernemers een nieuwe start moet worden gegund, bijvoorbeeld door publieksvoorlichtingscampagnes ernaar te streven dat alle juridische procedures voor het liquideren van een bedrijf in geval van een niet-frauduleus faillissement binnen een jaar afgehandeld zijn; ervoor te zorgen dat herstarters op dezelfde wijze worden behandeld als starters, ook wat steunregelingen betreft.


In der vorliegenden Mitteilung werden die Auswirkungen des Schulabbruchs auf Einzelpersonen, Gesellschaft und Wirtschaft untersucht und die Ursachen herausgestellt. Weiterhin wird ein Überblick über die bestehenden und künftigen Abhilfemaßnahmen auf EU-Ebene gegeben.

Deze mededeling bevat een analyse van de gevolgen van voortijdig schoolverlaten op het individuele vlak, voor de samenleving en de economieën, geeft een overzicht van de oorzaken en van de huidige en toekomstige maatregelen op EU-niveau voor de aanpak van dit probleem.


* weiterhin die Maßnahmen umsetzen, die in der Mitteilung ,Eine Mobilitätsstrategie für den EFR" [88] vorgesehen sind. Ferner wird sie die Umsetzung des Aktionsplans - Wissenschaft und Gesellschaft [89] und des Aktionsplans - Frauen und Wissenschaft [90] vorantreiben.

* de in de Mededeling "Een mobiliteitsstrategie voor de Europese onderzoekruimte" [88] aangekondigde acties voortzetten en tevens verdergaan met de uitvoering van de actieplannen "Wetenschap en samenleving" [89] en "Vrouwen en wetenschap" [90].


Obwohl das Recht, Kollektivverhandlungen mit dem Arbeitgeber zu führen, eines der wesentlichen Elemente des Rechts, mit anderen Gewerkschaften zu gründen und Gewerkschaften zur Verteidigung seiner Interessen beizutreten, geworden ist, hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte jedoch präzisiert, dass die Staaten « frei bleiben, ihr System so zu organisieren, dass den repräsentativen Gewerkschaften gegebenenfalls ein besonderes Statut zuerkannt wird » (EuGHMR, Demir und Baykara, vorerwähnt, § 154), und der Umfang des Ermessensspi ...[+++]

Hoewel het recht op het voeren van collectieve onderhandelingen met de werkgever een van de essentiële elementen is geworden van het recht om met anderen vakbonden op te richten en zich bij vakbonden aan te sluiten ter verdediging van zijn belangen, preciseert het Europees Hof voor de Rechten van de Mens evenwel dat de Staten « vrij blijven om hun systeem zo te organiseren dat, in voorkomend geval, een bijzonder statuut aan de representatieve vakbonden wordt toegekend » (EHRM, Demir en Baykara, reeds aangehaald, § 154) en dat de omvang van de beoordelingsmarge « afhankelijk blijft van de factoren die het Hof relevant heeft geacht in zijn ...[+++]


(1) Wohlbefinden und Wohlstand der Gesellschaft können nur gewährleistet werden, wenn für eine saubere und gesunde Umwelt gesorgt ist. Das kontinuierliche weltweite Wachstum wird die Umwelt jedoch weiterhin belasten.

(1) Een schoon en gezond milieu is van essentieel belang voor het welzijn en de welvaart van de samenleving, maar voortgezette groei op wereldschaal zal leiden tot een verdere belasting van het milieu.


Sie ist die weltlichste Gesellschaft und wird weiterhin weltlich sein, nicht einer aufgezwungenen religiösen Gesellschaft unterworfen, wie in einigen Hamas-Erklärungen dargestellt wurde.

Dat is altijd de meest seculiere samenleving geweest, en zij is nog steeds seculier en niet onderworpen aan een opgelegde religieuze maatschappijvorm, zoals in sommige verklaringen van Hamas wel wordt gesuggereerd.


Die EU wird weiterhin allen Teilen der Gesellschaft praktische Unterstützung bei ihren Bemühungen um einen friedlichen Wandel in Kuba anbieten und wird die kubanische Regierung drängen, Informations- und Meinungsfreiheit, einschließlich Zugang zum Internet, zu gewähren.

De EU blijft voor alle maatschappelijke sectoren praktische bijstand met het oog op vreedzame veranderingen in Cuba aanbieden en zal druk uitoefenen op de Cubaanse regering om vrijheid van informatie en meningsuiting te verlenen, waaronder toegang tot het internet.


Die EU wird weiterhin allen Teilen der Gesellschaft praktische Unterstützung bei ihren Bemühungen um einen friedlichen Wandel in Kuba anbieten und wird die kubanische Regierung drängen, Informations- und Meinungsfreiheit, einschließlich Zugang zum Internet, zu gewähren.

De EU blijft voor alle maatschappelijke sectoren praktische bijstand met het oog op vreedzame veranderingen in Cuba aanbieden en zal druk uitoefenen op de Cubaanse regering om vrijheid van informatie en meningsuiting te verlenen, waaronder toegang tot het internet.


Der Rat wird weiterhin die im Gemeinsamen Standpunkt von 1996 festgelegten Ziele und seinen zweigleisigen Ansatz verfolgen: Dialog mit den kubanischen Behörden und mit allen Teilen der kubanischen Gesellschaft, um die Achtung der Menschenrechte und reale Fortschritte auf dem Weg zu einer pluralistischen Demokratie zu fördern.

De Raad houdt vast aan de doelstellingen zoals die zijn vastgelegd in zijn gemeenschappelijk standpunt van 1996, en aan zijn tweeledige aanpak: dialoog met de Cubaanse autoriteiten en met alle delen van de Cubaanse samenleving teneinde de eerbiediging van de mensenrechten en echte vooruitgang in de richting van een pluralistische democratie te bevorderen.


Vergessen wir nicht Artikel 16 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte – eines Dokuments, dessen weltlicher Charakter gewiss außer Frage steht –, wo die Familie als die grundlegende Einheit der Gesellschaft und des Staates bezeichnet wird, die somit Anspruch auf Anerkennung und Schutz hat.

Laten we artikel 16 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens niet vergeten – een document waarvan de seculiere aard toch zeker buiten kijf staat – waarin gesteld wordt dat het gezin de natuurlijke en fundamentele groepseenheid van de maatschappij is en recht heeft op erkenning en bescherming door de maatschappij en de staat.


w