Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebssozialarbeiter
Betriebssozialpädagogin
Dateihalter
Dateiverantwortlicher
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Flugsicherungsleiterin
Für die Datei verantwortliche Person
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaftssatzung
Halter einer Datei
Herr der Daten
Kommandant
Rechtsform einer Gesellschaft
SE
Verantwortliche Betriebliche Sozialarbeit
Verantwortliche für die Flughafensicherheit
Verantwortliche für die luftseitige Sicherheit
Verantwortlicher Flugzeugführer
Verantwortlicher Leiter eines Registers
Verantwortlicher Luftfahrzeugführer
Verantwortlicher Pilot

Traduction de «gesellschaft verantwortlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wissenschaftlicher Zoomitarbeiterin, verantwortlich für Register des Tierbestandes | Wissenschaftlicher Zoomitarbeiter, verantwortlich für Register des Tierbestandes | Wissenschaftlicher Zoomitarbeiter, verantwortlich für Register des Tierbestandes/Wissenschaftliche Zoomitarbeiterin, verantwortlich für Register des Tierbestandes

registrator dierentuin


Betriebssozialarbeiter | Betriebssozialpädagogin | Verantwortliche Betriebliche Sozialarbeit | Verantwortlicher Betriebliche Sozialarbeit/Verantwortliche Betriebliche Sozialarbeit

bedrijfsmaatschappelijk werker


verantwortlicher Flugzeugführer | verantwortlicher Luftfahrzeugführer | verantwortlicher Pilot

gezagvoerder


Dateihalter | Dateiverantwortlicher | für die Datei verantwortliche Person | Halter einer Datei | Herr der Daten | Verantwortlicher Leiter eines Registers

houder van een persoonsregistratie


Kommandant | verantwortlicher Flugzeugführer | verantwortlicher Luftfahrzeugführer

gezagvoerder


Verantwortliche für die Flughafensicherheit | Verantwortliche für die luftseitige Sicherheit | Flugsicherungsleiter/Flugsicherungsleiterin | Flugsicherungsleiterin

hoofd veiligheid luchthaven | manager veiligheid airside luchthaven | manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven | verantwoordelijke veiligheid niet-publieke deel luchthaven


Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]




für die allgemeine Pflege verantwortlicher Krankenpfleger

verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 132 bestimmt, dass jede Gesellschaft für die Organisation und die Führung des regionalen Sozialdialogs innerhalb ihrer Gesellschaft verantwortlich ist.

Artikel 132 bepaalt dat elke vennootschap verantwoordelijk is voor de organisatie en het beheer van de regionale sociale dialoog binnen haar vennootschap.


Durch Ministeriellen Erlass vom 19. Oktober 2017 wird Herrn Eddy Pagnon für einen Zeitraum von fünf Jahren ab diesem Datum die Zulassung als verantwortliche Person für die innerhalb der Gesellschaft « SA Chemviron Carbon » in ihrem in Feluy gelegenen Betriebssitz durchgeführte Aufwertung von gefährlichen Abfällen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 19 februari 2017 wordt de heer Eddy Pagnon vanaf 19 october 2017 voor vijf jaar erkend als verantwoordelijke voor de binnen de NV Chemviron uitgevoerde handelingen tot valorisatie van gevaarlijke afvalstoffen, op zijn maatschappelijke zetel te Feluy.


Diese Gesellschaft ist verantwortlich für die Organisation und die Verwaltung des Betriebsausschusses für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz.

Die vennootschap is verantwoordelijk voor de organisatie en het beheer van het Bedrijfscomité voor preventie en bescherming op het werk.


Wenn der Erzeuger eine juristische Person ist, fügt einer der geschäftsführenden Verwalter, Geschäftsführer oder geschäftsführenden Gesellschafter, der für die Verwaltung des Betriebs verantwortlich ist, dem Antrag die in Paragraph 3 genannte Bescheinigung der Mitgliedschaft bei" durch die Wörter "die Beihilfebedingungen" ersetzt.

Als de aanvrager een rechtspersoon is, voegt één van de afgevaardigd-bestuurders, beheerders of beheerders-vennoten die verantwoordelijk is voor het beheer van betrokken bedrijf, het aansluitingsbewijs bedoeld in paragraaf 3 bij de aanvraag". vervangen door de zin "In het geval van een groepering van landbouwers voldoet één van de natuurlijke personen die lid is van de groepering en voor de groepering het recht opent op de vergoeding aan de toelaatbaarheidsvoorwaarden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, sich der Gesellschaft der Ukraine noch stärker zu öffnen, zumal die Gesellschaft nicht für die Maßnahmen der Staatsführung verantwortlich ist und sie es für ihr überzeugendes und unerschrockenes Engagement für Europa verdient, dass ihr in großzügiger Weise stabile Kontakte und die Einbeziehung in die EU in jeder denkbaren Form ermöglicht werden; fordert beide Seiten auf, für die Erfüllung der Voraussetzungen für einen raschen Abschluss eines Abkommens über die Aufhebung der V ...[+++]

12. verzoekt de EU-instellingen en de lidstaten zich verder open te stellen voor de Oekraïense samenleving, die niet verantwoordelijk is voor het handelen van haar autoriteiten en in ruil voor haar krachtige en moedige inzet voor Europa, het recht heeft op ruimhartige en robuuste mogelijkheden voor alle soorten contacten en betrokkenheid bij de EU; verzoekt beide partijen de voorwaarden te vervullen om spoedig tot een overeenkomst over personenverkeer zonder visum te komen, samenwerking bij onderzoek te versterken, uitwisselingsprogramma's voor jongeren uit te breiden en het aantal beschikbare studietoelagen te vergroten; is voorts van ...[+++]


In erster Linie ist die Gesellschaft verantwortlich, denn sexuelle Ausbeutung ist nicht notwendig; sie unterliegt dem Gesetz von Angebot und Nachfrage.

Ten eerste is de maatschappij verantwoordelijk, aangezien seksuele uitbuiting niet wordt opgelegd, maar het gevolg is van de wet van vraag en aanbod.


Das Europäische Parlament ist der Auffassung, dass die Gesellschaftsorgane als Gesamtschuldner für den Schaden verantwortlich sein sollten, der der EPG dadurch entsteht, dass durch die Handlungen der Gesellschaft das Vermögen der EPG zugunsten eines Gesellschaftsorgans, eines Gesellschafters oder einer diesen nahe stehenden Person vermindert wurde; dass der Empfänger einer unrechtmäßigen Leistung der Gesellschaft die Rückgewähr schulden sollte; dass eine Haftung nur eintreten sollte, wenn die Handlung nicht im wohlverstandenen Inter ...[+++]

Het Europees Parlement is van mening dat de ondernemingsorganen solidair aansprakelijk behoren te zijn voor de schade die aan de EBV wordt toegebracht wanneer door de handelwijze van de onderneming het vermogen van de EBV wordt aangetast ten gunste van een ondernemingsorgaan, een vennoot of iemand die met hem nauwe banden onderhoudt; dat de ontvanger van een onrechtmatige betaling door de onderneming aansprakelijk is voor de terugbetaling; dat aansprakelijkheid alleen volgt indien de handeling niet in het welbegrepen belang van de EBV was; dat er in het bijzonder geen aansprakelijkheid is, als de EBV opereert in het kader van een cohe ...[+++]


Das Europäische Parlament ist der Auffassung, dass die Gesellschaftsorgane als Gesamtschuldner für den Schaden verantwortlich sein sollten, der der EPG dadurch entsteht, dass durch die Handlungen der Gesellschaft das Vermögen der EPG zugunsten eines Gesellschaftsorgans, eines Gesellschafters oder einer diesen nahe stehenden Person vermindert wurde; dass der Empfänger einer unrechtmäßigen Leistung der Gesellschaft die Rückgewähr schulden sollte; dass eine Haftung nur eintreten sollte, wenn die Handlung nicht im wohlverstandenen Inter ...[+++]

Het Europees Parlement is van mening dat de ondernemingsorganen solidair aansprakelijk behoren te zijn voor de schade die aan de EBV wordt toegebracht wanneer door de handelwijze van de onderneming het vermogen van de EBV wordt aangetast ten gunste van een ondernemingsorgaan, een vennoot of iemand die met hem nauwe banden onderhoudt; dat de ontvanger van een onrechtmatige betaling door de onderneming aansprakelijk is voor de terugbetaling; dat aansprakelijkheid alleen volgt indien de handeling niet in het welbegrepen belang van de EBV was; dat er in het bijzonder geen aansprakelijkheid is, als de EBV opereert in het kader van een cohe ...[+++]


So wie ein Zugführer nicht für das verantwortlich gemacht werden kann, was er transportiert, so wie die Post nicht für die Postsendungen in die Verantwortung genommen werden kann, die sie befördert, kann die Gesellschaft SWIFT nicht umfassend für die Daten verantwortlich gemacht werden, die sie übermittelt.

De wijze waarop SWIFT deze informatie aan het ministerie doorgaf, laat daarover geen twijfel bestaan. Je kunt niet zeggen dat een treinbestuurder geen verantwoordelijkheid draagt voor wat hij vervoert of dat het postbedrijf geen verantwoordelijkheid draagt voor de post die het vervoert. Zo kun je ook niet zeggen dat SWIFT geen enkele verantwoordelijkheid draagt voor de gegevens die het doorspeelt.


Auch hier sind angesichts der zunehmenden Tendenz in der Öffentlichkeit, Einwanderer für die mangelnde Sicherheit in unserer Gesellschaft verantwortlich zu machen, und angesichts der weitverbreiteten Feindseligkeit gegenüber Muslimen, die nach den Ereignissen des 11. September 2001 in den USA deutlich zugenommen hat, besondere Anstrengungen erforderlich, dem entgegenzuwirken.

In dit verband zijn hernieuwde inspanningen nodig ingevolge een groeiende tendens bij het grote publiek om de onveiligheid in onze maatschappij aan de immigranten toe te schrijven en ingevolge een algemene vijandigheid tegenover moslims na de gebeurtenissen van 11 september 2001 in de Verenigde Staten.


w