Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschützt an künftige generationen weitergegeben » (Allemand → Néerlandais) :

Allgemeine und berufliche Bildung leistet ab dem frühen Kindesalter einen wichtigen Beitrag dazu, dass unsere gemeinsamen menschlichen und bürgerlichen Werte geschützt und an künftige Generationen weitergegeben werden, sowie zur Förderung der Gedanken- und Meinungsfreiheit, zu sozialer Integration und Respekt für andere, zur Vermeidung und Bekämpfung von Diskriminierung in allen ihren Formen, zur Stärkung der Vermittlung und Akzeptanz dieser gemeinsamen Grundwerte und zur Schaffung der Grundlagen für stärker integrative Gesellschaften im Wege der Bildung Allgemeine und beruflich ...[+++]

Onderwijs en opleiding zijn belangrijk om ervoor te zorgen dat de humane en maatschappelijke waarden die wij delen worden gevrijwaard en doorgegeven aan de volgende generaties, om de vrijheid van gedachte en van meningsuiting, sociale inclusie en respect voor anderen in de hand te werken, om alle vormen van discriminatie te voorkomen en te bestrijden, om het aanleren en aanvaarden van deze gemeenschappelijke fundamentele waarden te bevorderen, en om de basis te leggen voor meer inclusieve samenlevingen — van kindsbeen af Onderwijs en ...[+++]


Diese Prioritäten sind von wesentlicher Bedeutung für die langfristige Lebensfähigkeit des Binnenmarktes und bilden daher den Kern der Strategie für nachhaltige Entwicklung, damit die Vorteile einer offeneren Welt den Menschen in ausgewogenerer Weise zugute kommen und an künftige Generationen weitergegeben werden.

Deze prioriteiten zijn van essentieel belang voor de levensvatbaarheid van de interne markt op de lange termijn en vormen ook de kern van de Strategie voor duurzame ontwikkeling. Zo kunnen de voordelen van een opener wereld gelijker worden verdeeld en aan toekomstige generaties worden doorgegeven.


Damit sich die Bestände erholen und die mit dem Fang und der Verarbeitung der Fische verbundenen Fähigkeiten an künftige Generationen weitergegeben werden können, werden große Anstrengungen zur Wiederauffüllung der Bestände unternommen: jedes Jahr werden die Bestände in der Gauja durch Freilassung junger, in diesem Fluss aufgezogener Neunaugen in dessen Oberlauf wieder aufgefüllt.

Om te voorkomen dat de bestanden prikvis uitgeput geraken en ervoor te zorgen dat de vaardigheden op het gebied van vangst en verwerking van prikvissen aan toekomstige generaties kunnen worden overgedragen, worden belangrijke inspanningen gedaan om deze hulpbron te vernieuwen. Elk jaar worden jonge prikvissen die zijn opgegroeid in de wateren van de Gauja, uitgezet in de bovenloop van de rivier.


Diese sektoralen Tätigkeiten finden jedoch in einer sensiblen Umgebung statt, über die das Wissen immer noch nicht ausreicht und deren Schönheit und Reichtum für künftige Generationen geschützt werden muss.

Deze sectorale activiteiten vinden echter plaats in een kwetsbaar milieu, waarover wij nog steeds niet genoeg weten en waarvan wij de pracht en rijkdommen moeten bewaren voor toekomstige generaties.


3. weist darauf hin, dass in den vergangenen Jahren verschiedene Formen der intergenerativen Belastungsrechnung angewandt wurden, bei denen Fragen im Zusammenhang mit der Entwicklung der Verschuldung der öffentlichen Hand auf die kommenden Jahrzehnte verlagert und die entsprechenden Kosten an künftige Generationen weitergegeben werden, was durch Indikatoren zur Bezifferung der Nachhaltigkeitslücke ersichtlich wird, beispielsweise den erforderlichen Primärsaldo, der für eine strukturelle Haushaltsbilanz steht, die eine nachhaltige Ausr ...[+++]

3. constateert dat in de afgelopen jaren gebruik is gemaakt van verschillende generatieoverschrijdende boekhoudmethoden waarbij een projectie wordt gegeven van de ontwikkeling van de overheidsschuld in de komende decennia en van de impliciete kosten voor de komende generaties, die een duidelijk beeld geven van de houdbaarheidstekortindicatoren, bij voorbeeld van het vereiste primaire saldo, dat het structurele begrotingssaldo weergeeft dat nodig is om de houdbaarheid van de overheidsfinanciën te waarborgen;


Statistiken sind notwendig, aber unser Erfolg hängt in erster Linie von wirksamen Präventivmaßnahmen ab, zumal jeder Moment der Gewalt in Familien auch Kinder betrifft und an künftige Generationen weitergegeben wird.

Statistieken zijn noodzakelijk, maar ons succes is voornamelijk afhankelijk van effectieve preventieve maatregelen. Dat geldt des te meer omdat elk gewelddadig incident in een gezin ook van invloed is op de kinderen in dat gezin en zo aan toekomstige generaties wordt doorgegeven.


Mit dem Rahmenübereinkommen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) zur Eindämmung des Tabakkonsums (FCTC) sollen heutige und künftige Generationen vor Tabakkonsum geschützt und Umweltverschmutzung durch Tabakrauch verhindert werden.

Op basis van de kaderovereenkomst van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) inzake de bestrijding van het tabaksgebruik (FTCT) wordt getracht om de huidige en toekomstige generaties tegen het tabaksgebruik te beschermen en om milieuvervuiling door omgevingstabaksrook te voorkomen.


in der Erkenntnis, dass mit den Zielen eines integrierten Vorgehens bei der Minimierung der Umweltverschmutzung und des Abfallaufkommens aus industriellen und sonstigen Quellen ein hohes Maß an Schutz der Umwelt insgesamt erreicht, eine nachhaltige und umweltverträgliche Entwicklung immer mehr verwirklicht und die Gesundheit gegenwärtiger und künftiger Generationen geschützt werden soll,

Erkennend dat er met een geïntegreerde opzet van maatregelen ter vermindering van de verontreiniging en de hoeveelheden afval van industriële installaties en andere bronnen een hoge mate van bescherming van het milieu als geheel wordt beoogd, en gestreefd wordt naar duurzame en ecologisch verantwoorde ontwikkeling, alsmede naar bescherming van de gezondheid van de huidige en komende generaties,


Schonung und rationelle Verwendung von Ressourcen sind Voraussetzung, wenn die Lebensbedingungen der Völker unmittelbar verbessert und die künftiger Generationen geschützt werden sollen.

Het behoud en de rationele exploitatie van hulpbronnen is een absolute voorwaarde als we de levensomstandigheden van de nu levende bevolking en die van toekomstige generaties willen verbeteren.


Bekräftigt, dass die europäischen Kinofilme ein wesentlicher Ausdruck des Reichtums und der Vielfalt der europäischen Kulturen sind und dass sie ein Erbe darstellen, das für künftige Generationen erhalten und geschützt werden muss;

VERKLAART ANDERMAAL dat Europese cinematografische werken een essentiële uitingsvorm zijn van de rijkdom en de diversiteit van de Europese culturen en een erfgoed vormen dat voor de toekomstige generaties bewaard moet worden en in stand moet worden gehouden.


w