Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschwindigkeit integration möglich machen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine gute Informationspolitik bildet den Grundstock für das Entstehen von gegenseitigem Verständnis, das die Motivation und das Vertrauen für einander fördert, welche ihrerseits gemeinsames Wirken und Zusammenarbeit und schließlich das gemeinsame Tragen von Verantwortung und wahre Integration möglich machen.

Een goede informatieverstrekking is een basis voor het creëren van begrip en daaruit ontstaat motivatie en wederzijds vertrouwen, die weer leiden tot samenwerking en medewerking en uiteindelijk gezamenlijke verantwoordelijkheid en echte integratie.


Durch emotionale Techniken wird eine empathische Beziehung zu dem Anhänger aufgebaut, die die Integration des Anhängers möglich und leichter machen soll.

Via emotionele technieken wordt een empathische relatie met de adept opgebouwd die de integratie van de adept mogelijk en gemakkelijker moet maken.


– (PT ) Ich habe für diese Entschließung gestimmt, denn ich glaube, dass die vierte Konferenz der Vereinten Nationen über die LDC Maßnahmen beschließen muss, die die Integration dieser Länder in die Weltwirtschaft möglich machen, und ihren Zugang zu den Märkten der EU verbessern muss.

– (PT ) Ik heb vóór deze resolutie gestemd, omdat ik van mening ben dat de vierde conferentie van de Verenigde Naties over de minst ontwikkelde landen maatregelen naar voren moet brengen die de integratie van deze landen in de mondiale economie mogelijk maken en hun toegang tot de markten van de EU verbeteren.


6. BETONT, dass sich die Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets aufgrund ihrer stär­ke­ren finanziellen und wirtschaftlichen Verflechtung und der sich daraus ergebenden Über­tragungseffekte in einer besonderen Lage befinden, und UNTERSTREICHT, dass eine Grundvoraussetzung für Wachstum und Anpassung darin besteht, auf dem einge­schlage­nen Weg der Haushaltskonsolidierung und der Strukturreformen weiter voranzu­schreiten und die Fragmentierung des Finanzsektors rückgängig zu machen, die Finanzie­rungs­bedingungen für Investoren vor allem in den anfälligen Ländern zu verbessern und den Zustrom sowie die effiziente Allokation von Kapital z ...[+++]

6. BENADRUKT dat de situatie van de lidstaten van de eurozone specifiek is gezien hun sterkere onderlinge verbondenheid op financieel en economisch gebied en de daaruit voortvloeiende overloopeffecten, en ONDERSTREEPT dat het voor groei en aanpassing noodzakelijk is verder te gaan op de ingeslagen weg van de begrotingsconsolidatie en structurele hervormingen, het proces van financiële fragmentatie om te keren, de financieringsvoorwaarden voor investeerders te verbeteren, vooral in de kwetsbare landen, en de instroom en efficiënte toewijzing van kapitaal als steun voor aanpassing aan te moedigen; WIJST er voorts OP dat de hervormingsdyna ...[+++]


18. merkt an, dass die Unternehmen und Organisationen der Sozialwirtschaft zur Stärkung des Unternehmergeists beitragen, ein besseres demokratisches Funktionieren der Unternehmenswelt möglich machen, soziale Verantwortung übernehmen und die aktive gesellschaftliche Integration sensibler Bevölkerungsgruppen fördern;

18. wijst erop dat sociale-economieondernemingen en -organisaties bijdragen tot het versterken van de ondernemersgeest, het bedrijfsleven democratischer laten functioneren en zich bewust zijn van hun maatschappelijke verantwoordelijkheid en een actieve sociale integratie van kwetsbare groepen bevorderen;


18. merkt an, dass die Unternehmen und Organisationen der Sozialwirtschaft zur Stärkung des Unternehmergeists beitragen, ein besseres demokratisches Funktionieren der Unternehmenswelt möglich machen, soziale Verantwortung übernehmen und die aktive gesellschaftliche Integration sensibler Bevölkerungsgruppen fördern;

18. wijst erop dat sociale-economieondernemingen en -organisaties bijdragen tot het versterken van de ondernemersgeest, het bedrijfsleven democratischer laten functioneren en zich bewust zijn van hun maatschappelijke verantwoordelijkheid en een actieve sociale integratie van kwetsbare groepen bevorderen;


Im Zusammenhang mit den regionalen Mechanismen ist zu beachten, dass der Energiegemeinschaftsvertrag eine weiter reichende Integration der lokalen Energiemärkte möglich machen wird.

Wat de regionale mechanismen betreft: het ECT zal een meer intensieve integratie mogelijk maken van de plaatselijke energiemarkten".


Wir werden nicht mit 27 Ländern alle die gleiche Geschwindigkeit der Integration möglich machen können.

Met 27 landen is integratie met overal dezelfde snelheid onmogelijk.


Eine gute Informationspolitik bildet den Grundstock für das Entstehen von gegenseitigem Verständnis, das die Motivation und das Vertrauen für einander fördert, welche ihrerseits gemeinsames Wirken und Zusammenarbeit und schließlich das gemeinsame Tragen von Verantwortung und wahre Integration möglich machen.

Een goede informatieverstrekking is een basis voor het creëren van begrip en daaruit ontstaat motivatie en wederzijds vertrouwen, die weer leiden tot samenwerking en medewerking en uiteindelijk gezamenlijke verantwoordelijkheid en echte integratie.


Wie die Tabelle zeigt, stellen einige Länder hohe Beträge für die Integration von Ausländern bereit; da aber nicht angegeben wird; was genau unter den jeweiligen Betrag fällt und dieser je nach Zahl der Neuzuwanderer und Größe des Landes variiert, lassen sich die Zahlen nur schwer vergleichen. Es ist daher nicht möglich, allgemein gültige Aussagen zu machen.

Zoals blijkt uit de tabel besteden sommige landen grote bedragen aan de integratie van immigranten, doch aangezien geen informatie werd verstrekt over de exacte besteding van deze bedragen en deze variëren naar gelang van het aantal nieuwkomers en de omvang van het betrokken land, is het moeilijk om de cijfers te vergelijken en kunnen er bijgevolg geen uniforme conclusies worden getrokken.


w