Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "geschehen stellt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen

veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt


das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäre

incidenteel bedrog


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
45. unterstreicht angesichts der bestehenden Informationsflut die zentrale Rolle der Journalisten in einer modernen Gesellschaft, da nur sie durch ihre Professionalität, ihre Berufsethik und ihre Glaubwürdigkeit in der Lage sind, der Information einen beträchtlichen Mehrwert zu verleihen - nämlich den Mehrwert des Verständnisses des aktuellen Geschehens; stellt fest, dass die Qualität und Unabhängigkeit der Medien nur durch rigorose berufsethische und soziale Normen garantiert werden kann;

45. onderstreept de cruciale rol van journalisten in een moderne samenleving met een overschot aan informatie, aangezien alleen zij middels hun professionalisme, ethiek, vaardigheden en geloofwaardigheid voor een betekenisvolle toegevoegde waarde van informatie kunnen zorgen en het nieuws kunnen duiden; wijst erop dat de kwaliteit en de onafhankelijkheid van de media alleen kunnen worden gewaarborgd middels een hoge mate van professionalisme en sociale normen;


47. unterstreicht angesichts der bestehenden Informationsflut die zentrale Rolle der Journalisten in einer modernen Gesellschaft, da nur sie durch ihre Professionalität, ihre Berufsethik und ihre Glaubwürdigkeit in der Lage sind, der Information einen beträchtlichen Mehrwert zu verleihen - nämlich den Mehrwert des Verständnisses des aktuellen Geschehens; stellt fest, dass die Qualität und Unabhängigkeit der Medien nur durch rigorose berufsethische und soziale Normen garantiert werden kann;

47. onderstreept de cruciale rol van journalisten in een moderne samenleving met een overschot aan informatie, aangezien alleen zij middels hun professionalisme, ethiek, vaardigheden en geloofwaardigheid voor een betekenisvolle toegevoegde waarde van informatie kunnen zorgen en het nieuws kunnen duiden; wijst erop dat de kwaliteit en de onafhankelijkheid van de media alleen kunnen worden gewaarborgd middels een hoge mate van professionalisme en sociale normen;


45. unterstreicht angesichts der bestehenden Informationsflut die zentrale Rolle der Journalisten in einer modernen Gesellschaft, da nur sie durch ihre Professionalität, ihre Berufsethik und ihre Glaubwürdigkeit in der Lage sind, der Information einen beträchtlichen Mehrwert zu verleihen - nämlich den Mehrwert des Verständnisses des aktuellen Geschehens; stellt fest, dass die Qualität und Unabhängigkeit der Medien nur durch rigorose berufsethische und soziale Normen garantiert werden kann;

45. onderstreept de cruciale rol van journalisten in een moderne samenleving met een overschot aan informatie, aangezien alleen zij middels hun professionalisme, ethiek, vaardigheden en geloofwaardigheid voor een betekenisvolle toegevoegde waarde van informatie kunnen zorgen en het nieuws kunnen duiden; wijst erop dat de kwaliteit en de onafhankelijkheid van de media alleen kunnen worden gewaarborgd middels een hoge mate van professionalisme en sociale normen;


Der heute erscheinende Bericht über die Unionsbürgerschaft stellt die EU-Bürger in den Mittelpunkt des Geschehens“, so Viviane Reding, Vizepräsidentin und EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.

Het vandaag gepresenteerde verslag over het burgerschap stelt EU-burgers centraal,” aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris belast met justitie, grondrechten en burgerschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das diesbezügliche „Gemeinsame Konzept“ stellt darauf ab, die Kohärenz, Effizienz, Rechenschaftspflicht und Transparenz dieser Agenturen zu verbessern, was unter anderem durch die Suche nach Synergien und gegebenenfalls durch Zusammenlegung von Agenturen geschehen soll.

De gemeenschappelijke aanpak moet al deze agentschappen coherenter, effectiever, controleerbaarder en transparanter maken. Dat kan door synergieën te bevorderen en agentschappen zo nodig te laten fuseren;


Daher stellt sich die Frage, ob die EU neue gemeinsame Strategien für ein breitenwirksames Wachstum ausarbeiten soll. Dies könnte in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit einzelnen Entwicklungsländern oder mit regionalen Zusammenschlüssen von Entwicklungsländern, aber auch unter Einbindung von Akteuren des privaten Sektors geschehen.

De vraag rijst of de EU de mogelijkheid van nieuwe gezamenlijke strategieën ter bevordering van groei voor iedereen moet overwegen. Daartoe zouden partnerschappen worden aangegaan met individuele of regionale organisaties van ontwikkelingslanden en met actoren uit de particuliere sector.


– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, Europa stellt sich ganz zu Recht die Frage, ob eine wie im Golf von Mexiko geschehene Katastrophe in unseren Gewässern geschehen könnte.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, Europa vraagt zich terecht af of een ramp als in de Golf van Mexico zich ook in onze wateren kan voordoen.


- stellt fest, dass die Klage auf Nichtigerklärung und einstweilige Aufhebung des Gesetzes vom 16. Februar 2009 zur Zustimmung zum Zusatzprotokoll zum Strafrechtsübereinkommen über Korruption, geschehen zu Strassburg am 15. Mai 2003, unzulässig ist;

- stelt vast dat het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van de wet van 16 februari 2009 houdende instemming met het Aanvullend Protocol bij het Verdrag inzake de strafrechtelijke bestrijding van corruptie, gedaan te Straatsburg op 15 mei 2003, niet ontvankelijk zijn;


Der Rat bekräftigt erneut, dass weiterhin flexible, effiziente und transparente Krisenbewältigungs­mechanismen für die Öl- und Gasversorgung entwickelt werden müssen, um gegen Lieferunter­brechungen, wie jüngst geschehen, gewappnet zu sein, und stellt somit fest, dass

De Raad verklaart nogmaals dat tegen - bijvoorbeeld de recente - verstoringen van de aanvoer flexibele, efficiënte en transparante crisisbestrijdingsmechanismen voor olie- en gasvoorziening verder moeten worden ontwikkeld; hij heeft daarom het inzicht dat:


Es handelt sich um einen besonders schwierig zu erbringenden Gegenbeweis (Es ist einfacher, nachzuweisen, dass etwas geschehen ist, als nachzuweisen, das dies nicht geschehen ist!) und stellt für den Arbeitgeber eine zusätzliche, völlig unverhältnismäßige Sanktion dar, wenn man überlegt, dass die Durchschnittsdauer der Arbeitsverhältnisse im Landwirtschaftssektor ungefähr 40 Tage beträgt.

Dit is voor de werkgever echter een bijzonder zware last om het tegendeel te bewijzen (het is immers eenvoudiger om aan te tonen dat iets gebeurd is dan dat iets niet gebeurd is), hetgeen zich voor de werkgever vertaalt in een bijkomende onevenredig zware sanctie, in de wetenschap dat de gemiddelde duur van een arbeidscontract in de landbouw ongeveer 40 dagen is.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     geschehen stellt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschehen stellt' ->

Date index: 2021-06-01
w