Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren
Anordnungen in einem Tonstudio geben
Antiangiös
Arbeit in einem Tonstudio koordinieren
Dublin-Verordnung
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
In einem Gehäuse einbaubar
In einem Gestell einbaubar
In einem Rahmen einbaubar
Leiter in einem Chemiewerk
Leiterin in einem Chemiewerk
Rahmenmontierbar
Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

Traduction de «gerne einem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Urlaub wegen Ausübung eines Amtes in einem Sekretariat, im Büro für die allgemeine Koordinierung der Politik, in einem Büro für allgemeine Politik oder in einem ministeriellen Kabinett

verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid of bij een ministerieel kabinet


Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren | Arbeit in einem Tonstudio koordinieren | Anordnungen in einem Tonstudio geben | Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten A ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk

manager chemische industrie | manager chemische fabriek | manager chemische installatie


in einem Gehäuse einbaubar | in einem Gestell einbaubar | in einem Rahmen einbaubar | rahmenmontierbar

insteekbaar


vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar


Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter

eenpersoons besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


antiangiös | einem Engezustand/-gefüht entgegenwirkend

anti-angineus | wat beklemming tegengaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[103] Siehe den aktualisierten Leitfaden „Möchten Sie gern in einem anderen EU-Mitgliedstaat arbeiten?

[103] Zie de herziene uitgave van de gids ‘Wilt u in een andere EU-lidstaat gaan werken?


Die Kommission würde von interessierten Parteien ferner gerne erfahren, ob dieser Grundsatz wie beim Haager Übereinkommen von 1980 auch auf Drittstaatsangehörige, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem Mitgliedstaat haben, ausgedehnt werden sollte.

De Commissie staat eveneens open voor opmerkingen van de betrokken partijen met betrekking tot de vraag of dit beginsel ook van toepassing moet zijn op onderdanen van derde landen die gewoonlijk in een van de lidstaten verblijven, zoals het geval is in het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980.


– (SK) Frau Präsidentin! Ich würde gern mit einem Applaus für die Bemühungen der türkischen Regierung beginnen, ihre politischen Strukturen einem europäischen Wertesystem anzunähern.

– (SK) Mevrouw de Voorzitter, laat ik vooropstellen dat ik waardering heb voor de inspanningen van de Turkse regering om de politieke structuur van het land meer in overeenstemming te brengen met het Europese waardenstelsel.


Wir hoffen, dass das Europäische Parlament in zunehmendem Maße beteiligt wird, wenn es um den Schutz dieser Rechte geht, und vor allem unterstützen wir gern die Idee einer ständigen Überwachung der gesamten zu einem solchen Schutz führenden Rechtsetzungsverfahren, die, wie der Kommissar ausführte, in einem Abschlussbericht gipfeln könnte.

We hopen dat het Europees Parlement nog meer betrokken zal worden bij de bescherming van deze rechten en bovendien zijn we verheugd over het plan van continue monitoring van alle wetgevingsactiviteiten die tot een dergelijke bescherming kunnen leiden en die – zoals de commissaris al zei – kunnen resulteren in een eindverslag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Statt Herrn Vanhanen nachzugeben und eine neue Politik der Finnlandisierung zu verfolgen, durch die Finnland zum siebzehnten Bundesland Deutschlands wird, sollten Sie einen Neuanfang mit einem neuen, direkt gewählten Konvent, Referenden in allen Ländern und einem Dokument machen, dem die Wähler gern ihre Zustimmung erteilen.

Begin liever helemaal opnieuw met een nieuwe, direct gekozen Conventie, met referenda in alle lidstaten en een tekst waar de kiezers graag voor stemmen in plaats van de zweep van Vanhanen te hanteren en een nieuwe finlandiseringspolitiek te voeren, waarbij Finland zich tot de zeventiende bondsstaat van Duitsland maakt.


In einer einzigen Präsidentenamtszeit haben sich die USA von einem Land, das die meisten Menschen gern besuchen würden, mit dem sie gern Handel treiben oder anderweitig in Kontakt treten wollen, zu einem Land entwickelt, das viele meiden.

In de loop van één presidentiële termijn zijn de Verenigde Staten van een land waar de meeste mensen best wel naar toe willen, waar ze mee willen handelen of op een andere manier bij betrokken willen zijn, veranderd in een land dat velen liever mijden.


Die Kommission ist gerne bereit, in einem strukturierten Dialog mit dem Privatsektor die Möglichkeiten für eine Verbesserung der Sicherheit von Herstellungsmaterialien und Enderzeugnissen in der gesamten Produktions- und Lieferkette (und vor allem die Aspekte Lagerung, Kommerzialisierung, Beförderung und Rückverfolgbarkeit) zu prüfen.

De Commissie is bereid daartoe een gestructureerde dialoog met de particuliere sector aan te gaan om de veiligheidskenmerken te verbeteren (met name met betrekking tot opslag, verkoop, vervoer en traceerbaarheid) van bestanddelen en eindproducten in de hele productie- en bevoorradingsketen.


Die Kommission ist gerne bereit, in einem strukturierten Dialog mit dem Privatsektor die Möglichkeiten für eine Verbesserung der Sicherheit von Herstellungsmaterialien und Enderzeugnissen in der gesamten Produktions- und Lieferkette (und vor allem die Aspekte Lagerung, Kommerzialisierung, Beförderung und Rückverfolgbarkeit) zu prüfen.

De Commissie is bereid daartoe een gestructureerde dialoog met de particuliere sector aan te gaan om de veiligheidskenmerken te verbeteren (met name met betrekking tot opslag, verkoop, vervoer en traceerbaarheid) van bestanddelen en eindproducten in de hele productie- en bevoorradingsketen.


– (PT) Herr Präsident, ich hatte um das Wort gebeten, bevor Herr McDowell für den Rat sprach, da ich ihn gern bitten würde, seine Haltung zu einem wichtigen Thema der heutigen Aussprache näher zu erläutern, nämlich der Idee, dass die nächste Wahlperiode auch mit einem Tampere II eröffnet werden sollte und dementsprechend mit einer Reaktion, einem Gegengewicht vonseiten des Rates.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd vóór het antwoord van de heer McDowell namens de Raad.


Vor Aufhebung dieses Verbots hätten einige Mitgliedstaaten gern mehr Erfahrungen mit dem Grad des Konvergenzprozesses auf dem europäischen Finanzmarkt und den grenzübergreifenden Ausfällen im Rahmen der Anlegerentschädigungsvereinbarungen gehabt. Man hegt nämlich Bedenken dahingehend, daß die Zahlung von Entschädigungen in der Praxis wesentlich komplizierter sein kann als die Annahme der Durchführungsbestimmungen, womit sich Unterschiede von einem Mitgliedstaat zum anderen ergeben könnten.

Met name zouden sommige lidstaten, alvorens het verbod af te schaffen, meer ervaring willen opdoen met de mate van het convergentieproces op de Europese financiële markt en met grensoverschrijdende niet-nakoming van verplichtingen terwijl er beleggerscompensatiestelsels gelden; het punt is dat de uitkering van compensaties in de praktijk ingewikkelder kan zijn dan de vaststelling van de wettelijke bepalingen ter uitvoering van deze regeling, en zou kunnen leiden tot verschillen van lidstaat tot lidstaat.


w