Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerne gelegenheit dieser debatte " (Duits → Nederlands) :

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich trage gern zu dieser Debatte bei, weil wir über eine meiner Meinung nach extrem wichtige Maßnahme abstimmen wollen: Es ist wichtig, die Arbeit unserer Unternehmen zu rationalisieren, aber insbesondere ist es wichtig, unsere Verbraucher zu schützen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik neem hier het woord omdat ik het van belang vind aan dit debat mee te doen. Volgens mij gaan we namelijk stemmen over een voorstel dat essentieel is voor het rationaliseren van de werkzaamheden van onze bedrijven, maar vooral voor het bieden van waarborgen aan de consument.


Ich würde gerne die Gelegenheit dieser Debatte nutzen, Herrn Lewandowski, dem Kommissar für Finanzplanung und Haushalt, und Professor Jan Rostowski, dem polnischen Finanzminister, meine große Unterstützung für ihren Standpunkt zu geben.

Ik zou deze kans willen aangrijpen om met klem mijn steun uit te spreken voor de heer Lewandowski, de commissaris voor Financiële programmering en begroting, en professor Jacek Rostowski, de Poolse minister van Financiën.


empfiehlt, dass der Ausschuss der Regionen die Tage der offenen Tür 2011 und, soweit in dieser Phase noch möglich, die Tage der offenen Tür 2010 als Gelegenheit zur Förderung und Vertiefung der Debatte über die optimalen Mittel zur Förderung der Multilevel-Governance nutzt; schlägt vor, ein Label für Multilevel-Governance zu schaffen und von 2011 an in allen Regionen der EU einzuführen;

spreekt de aanbeveling uit dat het Comité van de regio's de Open Dagen 2011 en, voor zover in deze fase nog mogelijk, de Open Dagen 2010 gebruikt als gelegenheid om de gedachtewisseling over bepaling van de meest adequate manier om bestuur op verschillende niveaus te bevorderen, te bevorderen en te verdiepen; geeft in overweging met ingang van 2011 in alle regio's van de Europese Unie een Europees etiket voor bestuur op verschille ...[+++]


Das Thema dieser sechsten Brüsseler Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 lautet „Bildung - bereit für die interkulturelle Herausforderung?“. Die Diskussion bietet die Gelegenheit, die Rolle von Bildung und kultureller Identität beim interkulturellen Dialog aus unterschiedlichen Perspektiven zu beleuchten.

Het thema van dit zesde Brusselse debat in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog, "Onderwijs – klaar voor de interculturele uitdaging?", biedt gelegenheid vanuit verschillende standpunten te kijken naar de rol van onderwijs en culturele identiteit in de interculturele dialoog.


Ich werde das, was in dieser Aussprache gesagt worden ist, aber gerne zur Kenntnis nehmen und soweit es mir möglich ist versuchen, auf die strittigen Fragen einzugehen, die in dieser Debatte aufgeworfen wurden.

Ik sta echter open voor wat hier is gezegd en zal zo goed mogelijk ingaan op de argumenten die in dit debat zijn aangevoerd.


Ich werde das, was in dieser Aussprache gesagt worden ist, aber gerne zur Kenntnis nehmen und soweit es mir möglich ist versuchen, auf die strittigen Fragen einzugehen, die in dieser Debatte aufgeworfen wurden.

Ik sta echter open voor wat hier is gezegd en zal zo goed mogelijk ingaan op de argumenten die in dit debat zijn aangevoerd.


Verehrte Abgeordnete! Die Kommission nimmt gern die Gelegenheit wahr, an dieser Debatte über unsere weiteren gemeinsamen Anstrengungen im Kampf gegen den Frauenhandel zum Zweck der sexuellen Ausbeutung im Anschluß an die Zweite Mitteilung der Kommission von 1998 teilzunehmen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, beste afgevaardigden, de Commissie maakt graag van deze gelegenheid gebruik om een bijdrage te leveren aan het debat over de gemeenschappelijke actie die we kunnen ondernemen in de strijd tegen de handel in en seksuele uitbuiting van vrouwen. Dit debat is een reactie op de tweede mededeling van de Commissie van december 1998.


Die Kommission hat die Gelegenheit ergriffen, anlässlich der erforderlichen Überprüfung einiger Aspekte der GFP bis Ende 2002 eine umfangreiche Debatte über die künftige Ausrichtung dieser Politik anzuregen und als Grundlage hierfür erstmals ein Grünbuch über die Bewirtschaftung der EU-Fischereien vorzulegen".

De Commissie heeft van het feit dat tegen eind 2002 enkele onderdelen van het GVB opnieuw bekeken moeten worden, gebruik gemaakt om een uitgebreid debat over het visserijbeleid in de toekomst te organiseren aan de hand van een Groenboek over het beheer van de visserij in de Gemeenschap".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerne gelegenheit dieser debatte' ->

Date index: 2022-03-20
w