Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
Dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie
Dem neuen Konzept folgende Richtlinie
Erklärung vorzunehmen
F.
Ff.
Notifikation vorzunehmen
Richtlinie der neuen Konzeption
Richtlinie des neuen Ansatzes
Und folgende

Vertaling van "gerne folgende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]


aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren


auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie | dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie | dem neuen Konzept folgende Richtlinie | Richtlinie der neuen Konzeption | Richtlinie des neuen Ansatzes

nieuweaanpakrichtlijn


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Bezug darauf würde ich die Kommission allerdings gerne Folgendes fragen: Löst die Schaffung einer neuen Struktur immer das Problem selbst oder könnten wir in diesem Fall mehrere gleichartige Herausforderungen angehen, indem wir das bestehende „Phasing-In und Phasing-Out“-System weiterentwickeln?

Wat dit betreft wil ik de commissaris echter het volgende vragen: lost de creatie van een nieuwe structuur altijd het probleem zelf op of kunnen we dergelijke uitdagingen ook in dit geval aangaan door het bestaande phasing in, phasing out-systeem verder te ontwikkelen?


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte dem Vorsitzenden der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa gern Folgendes sagen: Ich bin sicher, dass, bis es ihm mit seinen liberalen Regierungen gelingt, quer durch alle Länder volle Solidarität mit Griechenland herzustellen, ich und meine Fraktion ihn diesbezüglich schon lange überrundet haben werden, und daran werde ich ihn hier in diesem Saal noch erinnern.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag het volgende zeggen tegen de voorzitter van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa: ik weet zeker dat wanneer hij, met zijn liberale regeringen, volledige solidariteit met alle lidstaten tot stand weet te brengen, ik en mijn fractie hem reeds voor zijn gegaan als het gaat om Griekenland, en ik zal hem daaraan ook herinneren in dit Parlement.


Ich möchte Herrn Kukan gerne Folgendes fragen: Als Herr Markert von der Venedig-Kommission hier war und die Zweidrittelmehrheit angesprochen wurde – die auch hier immer wieder erwähnt wird – bestätigte er, dass die Zweidrittelmehrheit existiert.

Wat ik de heer Kukan wil vragen: toen de heer Markert van de Europese Commissie voor democratie middels het recht hier was en de tweederde meerderheid werd genoemd – die hier ook blijft opduiken – bevestigde hij het bestaan van de tweederde meerderheid.


– Herr Präsident, ich würde den Sprecher gern Folgendes fragen: Welches Mandat haben die EU und die Kommission seiner Ansicht nach für eine wirtschaftspolitische Steuerung?

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de spreker het volgende willen vragen: welk mandaat hebben de EU en de Commissie volgens hem voor economisch bestuur?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, ich möchte gerne Folgendes ankündigen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag het volgende meedelen.


Das Problem ist letztlich Folgendes: Alle Länder sähen Europa gerne als großformatige Projektion ihrer eigenen Ambitionen, und wenn die anderen nicht mitmachen wollen, sagen sie einfach, „Europa“ habe ein Problem.

Op de keper beschouwd, bestaat het probleem hierin dat alle landen Europa als een uitvergroting van hun eigen aspiraties willen zien en maar al te snel klaarstaan om te roepen dat "Europa" een probleem heeft als de andere landen hun initiatieven niet steunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerne folgende' ->

Date index: 2025-03-28
w