Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerichtet ihnen vergleichbare rechte » (Allemand → Néerlandais) :

Eine energischere Integrationspolitik sollte darauf ausgerichtet sein, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie Bürgern der Europäischen Union zuzuerkennen.

Een krachtiger integratiebeleid moet erop gericht zijn hun rechten en verplichtingen te geven die vergelijkbaar zijn met die van de EU-burgers.


Außerdem forderte er in Nummer 18 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes, dass eine Integrationspolitik darauf ausgerichtet sein sollte, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie EU-Bürgern zuzuerkennen.

In punt 18 van de conclusies van het voorzitterschap werd daarbij gesteld dat een vastberaden integratiebeleid erop gericht moet zijn deze personen rechten en plichten toe te kennen die vergelijkbaar zijn met die van de burgers van de Europese Unie.


(1) Gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Tampere) vom 15./16. Oktober 1999 muss die Europäische Union eine gerechte Behandlung von Drittstaatsangehörigen sicherstellen, die sich im Hoheitsgebiet ihrer Mitgliedstaaten rechtmäßig aufhalten, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie EU-Bürgern zuerkennen, die Nichtdiskriminierung im wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben fördern und ihren Rechtsstatus dem der Bürger der Mitgliedstaaten angleichen.

1) volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 moet de Europese Unie zorgen voor een billijke behandeling van derdelanders die legaal op het grondgebied van haar lidstaten verblijven, de derdelanders rechten en verplichtingen geven die vergelijkbaar zijn met die van de EU-burgers, non-discriminatie in het economische, sociale en culturele leven stimuleren en de wettelijke status van derdelanders meer in overeenstemming brengen met die van de onderdanen van de lidstaten;


4. weist darauf hin, dass sich die EU nach dem Abkommen von Cotonou im Bereich der Migration zu einer gerechten Behandlung von Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufhalten, mit einer Integrationspolitik verpflichtet, die darauf gerichtet ist, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie EU-Bürgern zuzuerkennen, die Nichtdiskriminierung im wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben zu fördern und Maßnahmen gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu entwickeln;

4. wijst erop dat de EU met de Overeenkomst van Cotonou heeft ingestemd met een billijke behandeling van personen met de nationaliteit van een derde land die legaal op het grondgebied van de lidstaten gevestigd zijn, met een integratiebeleid dat erop gericht is hun rechten en verplichtingen te geven die vergelijkbaar zijn met die van hun eigen burgers, met de bevordering van non-discriminatie in het economische, sociale en culturele leven en met de ontwikkeling van maatregelen tegen racisme en vreemdelingenhaat;


7. fordert die Anwendung der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere über die Notwendigkeit einer gemeinsamen Strategie zur Einwanderung sowie ihres Beschlusses, den Staatsangehörigen von Drittländern, die legal im Hoheitsgebiet ihrer Mitgliedstaaten wohnen, eine gerechte Behandlung und eine entschiedenere Integrationspolitik zu gewährleisten, die ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie den Unionsbürgern zugestehen sollte;

7. verzoekt om uitvoering van de conclusies van de Europese Raad van Tampere inzake de noodzaak van een gemeenschappelijke immigratiestrategie en van het besluit van deze Raad om onderdanen van derde landen die legaal op het grondgebied van een lidstaat verblijven een rechtvaardige behandeling te garanderen en om een welbewuster integratiebeleid te zullen voeren, waarbij immigranten uiteindelijk rechten en plichten zouden krijgen die vergelijkbaar zijn met die van de ...[+++]


7. fordert die Anwendung der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere über die Notwendigkeit einer gemeinsamen Strategie zur Einwanderung und ihres Beschlusses, den Staatsangehörigen von Drittländern, die legal auf dem Hoheitsgebiet ihrer Mitgliedstaaten wohnen, eine gerechte Behandlung und eine entschiedenere Integrationspolitik zu gewährleisten, die ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie den Unionsbürgern zugestehen sollte;

7. verzoekt om uitvoering van de conclusies van de Europese Raad van Tampere inzake de noodzaak van een gemeenschappelijke immigratiestrategie en van het besluit van deze Raad om onderdanen van derde landen die legaal op het grondgebied van een lidstaat verblijven een rechtvaardige behandeling te garanderen en om een welbewuster integratiebeleid te zullen voeren, waarbij immigranten uiteindelijk rechten en plichten zouden krijgen die vergelijkbaar zijn met die van de ...[+++]


Ein Schlüsselelement der in Tampere beschlossenen Weiterentwicklung der EU als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist die Sicherstellung einer gerechten Behandlung von Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufhalten, durch eine Integrationspolitik, die darauf ausgerichtet ist, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie EU-Bürgern zuzuerkennen.

Van wezenlijke belang voor de in Tampere overeengekomen ontwikkeling van de Europese Unie tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid is dat de Unie voor een eerlijke behandeling zorgt van derdelanders die legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijven, via een integratiebeleid dat erop gericht is deze derdelanders rechten en verplichtingen te geven die vergelijkbaar zijn met die van EU-burgers.


Gleichzeitig sollte eine energischere Integrationspolitik darauf gerichtet sein, diesen Bürgern vergleichbare Rechte und Pflichten wie EU-Bürgern zuzuerkennen.

Zij hebben tevens onderstreept dat parallel hiermee een dynamischer integratiebeleid moet worden ontwikkeld dat ervoor moet zorgen dat de rechten en plichten van onderdanen van derde landen vergelijkbaar zijn met die van de burgers van de Unie.


Das doppelte Ziel der Initiative besteht darin, einerseits zur Integration von Drittstaatsangehörigen beizutragen, indem ihnen Rechte und Verpflichtungen eingeräumt werden, die mit denen der Bürger aus der Europäischen Union vergleichbar sind, und andererseits die Mobilität der Arbeitnehmer, auch derjenigen aus Drittländern, zu fördern.

Het doel van het initiatief is tweeledig: 1) de integratie van onderdanen van derde landen bevorderen door hen vergelijkbare rechten en plichten te verlenen als EU-burgers en 2) de mobiliteit van werknemers (inclusief werknemers uit derde landen) te bevorderen.


Eine energischere Integrationspolitik sollte darauf ausgerichtet sein, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie EU-Bürgern zuzuerkennen; verweisen auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Thessaloniki) vom 19. und 20. Juni 2003, in denen dieser die Erarbeitung einer umfassenden und multidimensionalen Politik für die Integration der sich rechtmäßig in der EU aufhaltenden Drittstaatsangehörigen als erforderlich bezeichnet.

Een krachtiger integratiebeleid moet erop gericht zijn hun rechten en verplichtingen te geven die vergelijkbaar zijn met die van de EU-burgers. herinneren aan de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003 die het noodzakelijk achtte een alomvattend multidimensionaal beleid tot stand te brengen voor de integratie van derdelanders die legaal op het grondgebied van de Unie verblijven.


w