Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angerufenes Gericht
Ausschließliche Zuständigkeit
Befasstes Gericht
Eier- und Milchspeisen zubereiten
Essen flambieren
EuG
EuGeI
Flambierte Gerichte vorbereiten
Flambierte Gerichte zubereiten
Gericht
Gericht
Gericht Erster Instanz
Gericht erster Instanz
Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften
Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst
Gericht für den öffentlichen Dienst
Gerichte flambieren
Gerichtliche Zuständigkeit
Jemanden dem Gericht übergeben
Jemanden gerichtlich belangen
Jemanden vor Gericht bringen
Jemanden vor Gericht laden
Jemanden vor Gericht stellen
Mandanten und Mandantinnen vor Gericht vertreten
Mit Eiern und Milchprodukten kochen
Zuständigkeit der Gerichte
Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte

Vertaling van "gericht bakori " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
jemanden dem Gericht übergeben | jemanden gerichtlich belangen | jemanden vor Gericht bringen | jemanden vor Gericht laden | jemanden vor Gericht stellen

in rechten betrekken | voor het gerecht roepen


Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]

Gerecht voor ambtenarenzaken [ Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie ]


Essen flambieren | flambierte Gerichte vorbereiten | flambierte Gerichte zubereiten | Gerichte flambieren

geflambeerde gerechten maken | koken door middel van flamberen | flamberen | geflambeerde gerechten bereiden


angerufenes Gericht | befasstes Gericht | Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist

de rechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt


Gericht | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften | EuG [Abbr.]

Gerecht | Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen | GEA [Abbr.]


Gericht (EU) [ EuGeI | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]


gerichtliche Zuständigkeit [ ausschließliche Zuständigkeit | Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte | Zuständigkeit der Gerichte ]

jurisdictiebevoegdheid [ exclusieve bevoegdheid | rechterlijke bevoegdheid | tribunale bevoegdheid ]




Eier- und Milchspeisen zubereiten | Eier und Milchprodukte für die Verwendung in einem Gericht vorbereiten | mit Eiern und Milchprodukten kochen

gerechten op basis van eieren of zuivel bereiden | kaas snijden | eieren en zuivel bereiden om in een gerecht te gebruiken | kaas raspen


Mandanten und Mandantinnen vor Gericht vertreten

cliënten in de rechtszaal vertegenwoordigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. September 2002 , in der es die vom Scharia-Gericht von Bakori im Bundesstaat Katsina am 22. März 2002 ausgesprochene Verurteilung von Amina Lawal zum Tode durch Steinigen, weil sie ein uneheliches Kind zur Welt gebracht hatte, kritisiert hat,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 5 september 2002 waarin bezwaar wordt aangetekend tegen de doodstraf door steniging die door de sharia-rechtbank van Bakori in de staat Katsina op 22 maart 2002 is uitgesproken tegen mevrouw Amina Lawal, omdat zij een buitenechtelijk kind heeft,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. September 2002, in der es die vom Scharia-Gericht von Bakori im Bundesstaat Katsina am 22. März 2002 ausgesprochene Verurteilung von Frau Amina Lawal zum Tode durch Steinigen, weil sie ein uneheliches Kind zur Welt gebracht hatte, kritisiert hat,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 5 september 2002 waarin bezwaar wordt aangetekend tegen de doodstraf door steniging die door de sharia-rechtbank van Bakori in de staat Katsina op 22 maart 2002 is uitgesproken tegen mevrouw Amina Lawal, omdat zij een buitenechtelijk kind heeft,


1. verurteilt die Entscheidung des islamischen Gerichts von Bakori (Bundesstaat Katsina), Amina Lawal zum Tode durch Steinigen zu verurteilen, weil sie ein Kind bekam, obwohl sie geschieden ist, und die Bestätigung dieses Urteils durch das Berufungsgericht;

1. spreekt zijn afkeuring uit over het vonnis van de islamitische rechtbank van Bakori (in de staat Katsina) en van het hof van beroep, dat de doodstraf door steniging van Amina Lawal, schuldig bevonden aan het feit dat zij na haar scheiding een kind heeft gekregen, heeft bekrachtigd;


B. in der Erwägung, dass das nigerianische islamische Gericht von Bakori im Bundesstaat Katsina eine 35-jährige Frau aus dem Dorf Kurami, Amina Lawal, zum Tod durch Steinigung verurteilt hat, nachdem sie gestanden hatte, ein Kind bekommen zu haben, obwohl sie geschieden war, den Vater des Kindes jedoch freisprach,

B. overwegende dat de Nigeriaanse islamitische rechtbank te Bakori, in de deelstaat Katsina, Amina Lawal - een 35-jarige vrouw uit het dorp Kurami - veroordeeld heeft tot dood door steniging, nadat zij bekend had een kind te hebben gekregen terwijl zij reeds gescheiden was, waarbij de daarbij betrokken man echter werd vrijgesproken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. verurteilt die Entscheidung des islamischen Gerichts von Bakori im Bundesstaat Katsina, Amina Lawal zum Tod durch Steinigung zu verurteilen, weil sie ein Kind bekam, obwohl sie geschieden ist;

2. veroordeelt het besluit van de islamitische rechtbank te Bakori, in de deelstaat Katsina, om Amina Lawal te veroordelen tot dood door steniging om de reden dat zij een kind had gekregen terwijl zij reeds gescheiden was;


w