Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drehstab
Drehstabfeder
Gerade Linie
Gerade Torsionsfeder
Gerade Verdrehungsfeder
Gerader Drehmeißel
Gerader Drehstab
Gerader Drehstahl
Gerader Hobelmeißel
Gerader Hobelstahl
IKT-Kontext einer Organisation analysieren
IuK-Kontext einer Einrichtung analysieren
IuK-Kontext einer Organisation analysieren
IuK-Kontexte einer Organisation analysieren
Kontext einbeziehen
Soziokultureller Kontext der Tierhaltung
Stabfeder
Torsionsfeder
Verdrehungsfeder
Verwandter aufsteigender gerader Linie
Verwandter in gerader aufsteigender Linie

Vertaling van "gerade kontext " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IKT-Kontext einer Organisation analysieren | IuK-Kontexte einer Organisation analysieren | IuK-Kontext einer Einrichtung analysieren | IuK-Kontext einer Organisation analysieren

de ict-context van een organisatie beheren | de omgeving analyseren van de ict-structuur van een organisatie | de ict-context van een organisatie analyseren | sterke en zwakke punten van de ict-structuur van een organisatie analyseren


gerader Drehmeißel | gerader Drehstahl | gerader Hobelmeißel | gerader Hobelstahl

langsruwbeitel


Drehstab | Drehstabfeder | gerade Torsionsfeder | gerade Verdrehungsfeder | gerader Drehstab | Stabfeder | Torsionsfeder | Verdrehungsfeder

torsiestang


Verwandter aufsteigender gerader Linie | Verwandter in gerader aufsteigender Linie

bloedverwant in opgaande lijn | verwant in opgaande lijn




soziokultureller Kontext der Tierhaltung

socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sozialunternehmertum, von Bürgern ausgehende und Gemeinschaftsinitiativen sind nur einige Beispiele für Bottom-up-Ansätze zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung, gerade im Kontext der notwendigen Umstellung auf eine Niedrigemissions- oder Kreislaufwirtschaft.

Maatschappelijk ondernemerschap, burgerinitiatieven en gemeenschapswerk zijn slechts enkele voorbeelden van hoe duurzame ontwikkeling via een bottom-upaanpak kan worden gerealiseerd, vooral waar het gaat om de noodzakelijke verschuiving naar een koolstofarme of circulaire economie.


Sie sollten daher jeweils im Sinne des Rechtsakts verstanden werden, der für den Kontext, in dem sie gerade verwandt werden, relevant ist.

Zij moeten derhalve begrepen worden in de betekenis die zij in de betreffende handeling hebben, in het licht van de context waarin zij worden gebruikt.


Sie sollten daher jeweils im Sinne des Rechtsakts verstanden werden, der für den Kontext, in dem sie gerade verwandt werden, relevant ist.

Zij moeten derhalve begrepen worden in de betekenis die zij in de betreffende handeling hebben, in het licht van de context waarin zij worden gebruikt.


Sie sollten daher jeweils im Sinne des Rechtsakts verstanden werden, der für den Kontext, in dem sie gerade verwandt werden, relevant ist.

Zij moeten derhalve begrepen worden in de betekenis die zij in de betreffende handeling hebben, in het licht van de context waarin zij worden gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar müssen effiziente Arbeitsbeziehungen auch zu anderen politischen Foren unterhalten werden, etwa zur Euro-Gruppe und zum Rat „Wirtschaft und Finanzen”, gerade im Kontext der Überwindung der Finanz- und Staatsschuldenkrise, doch ist es überaus wichtig, dass das Europäische Parlament das einzige Organ bleibt, das die EZB kontrolliert.

Naast het feit dat doeltreffende werkrelaties onderhouden moeten worden met andere politieke organen zoals de Eurogroep en de Raad Ecofin, is het van zeer groot belang dat het Europees Parlement het enige orgaan blijft waaraan de ECB verantwoording aflegt.


– (IT) Frau Kommissarin, glauben Sie im Kontext der neuen Fischereipolitik für das Mittelmeer und in Anbetracht des Kontextes, den Sie gerade bezüglich der Situation der Länder an der südlichen Küste des Mittelmeers beschrieben haben, die eine extreme Krise durchleben, dass eine grenzübergreifende Kooperation im Rahmen der Kohäsionspolitik wirksam dem Problem gerecht werden und durch die grenzüberschreitende Strategie und die Fischereipolitik zu einvernehmlichen Lösungen führen kann, die es uns erlauben würden, die Bestände im Mittelm ...[+++]

– (IT) Commissaris, in het kader van het nieuwe visserijbeleid voor de Middellandse Zee en de context in aanmerking genomen die u zojuist heeft beschreven inzake de situatie van de landen aan de zuidelijke kust van de Middellandse Zee, die een zware crisis doormaken, wil ik u vragen of u denkt dat grensoverschrijdende samenwerking, in het kader van het cohesiebeleid, volstaat om gezamenlijk het hoofd te bieden aan deze kwestie en om overeengekomen oplossingen te vinden door middel van grensoverschrijdend beleid en visserijbeleid waarmee we de visbestanden in de Middellandse Zee kunnen herstellen en het herstel van deze economische sector ...[+++]


regt an, die erfolgreiche interregionale Zusammenarbeit gerade auch im Bereich der jeweiligen gesamtstaatlichen Präventionsansätze gezielt weiter zu fördern und zu unterstützen; weist darauf hin, dass die INTERREG-Initiative sich beim Austausch bewährter Praktiken im Bereich der Verhütung von Naturkatastrophen gerade im grenzüberschreitenden Kontext als sehr wirksam erwiesen hat.

De succesvolle interregionale samenwerking, juist ook op het gebied van nationale preventie-initiatieven, verdienen doelgerichte stimulering en steun. Het Comité wijst erop dat het Interreg-initiatief juist in grensoverschrijdend verband bijzonder doeltreffend blijkt te zijn voor de uitwisseling van goede praktijkvoorbeelden.


Hans Winkler, amtierender Ratspräsident . Frau Präsidentin! Ich darf vielleicht zuerst damit beginnen – auch weil mir das ein sehr persönliches Anliegen ist –, dass der Rat beständig für die unbedingte Wahrung aller internationalen Standards der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts im Kontext – und gerade im Kontext – mit der Bekämpfung des Terrorismus eintritt.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik - omdat dit mij persoonlijk na aan het hart ligt - zeggen dat de Raad constant opkomt voor het onvoorwaardelijk handhaven van alle internationale mensenrechtennormen en alle normen van het internationaal humanitair recht in de context, en vooral in de context, van de strijd tegen het terrorisme.


Hans Winkler, amtierender Ratspräsident. Frau Präsidentin! Ich darf vielleicht zuerst damit beginnen – auch weil mir das ein sehr persönliches Anliegen ist –, dass der Rat beständig für die unbedingte Wahrung aller internationalen Standards der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts im Kontext – und gerade im Kontext – mit der Bekämpfung des Terrorismus eintritt.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik - omdat dit mij persoonlijk na aan het hart ligt - zeggen dat de Raad constant opkomt voor het onvoorwaardelijk handhaven van alle internationale mensenrechtennormen en alle normen van het internationaal humanitair recht in de context, en vooral in de context, van de strijd tegen het terrorisme.


In diesem Kontext leitet die Kommission gerade eine Pilotphase[10] ein, während der Prüfverfahren für die quantitative Beurteilung solcher Belastungen durch bestehende und vorgeschlagene Rechtsvorschriften der Gemeinschaft getestet werden sollen.

De Commissie lanceert in dit verband een experiment[10] voor het testen van methoden voor de raming van kosten in verband met bestaande en geplande communautaire wetgeving.


w