Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Geprüft
Geprüfter Fahrlehrer
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Umschuldung
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Nutzung der Möglichkeiten der Union

Traduction de «geprüft möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


Nutzung der Möglichkeiten der Union

optimaal benutten van het potentieel van de Unie


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit


Möglichkeiten für Umschuldung

mogelijkheden tot schuldomzetting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Fortsetzung der Anstrengungen zur Konzipierung von Maßnahmen auf der Grundlage von Artikel 169, was derzeit geprüft wird, und Erkundung von entsprechenden Möglichkeiten in anderen Bereichen (beispielsweise Nanotechnologie).

- Voortzetting van de inspanningen om de op artikel 169 gebaseerde acties, die momenteel worden bestudeerd, op te zetten en verkenning van de dienaangaande op andere gebieden bestaande mogelijkheden (bijvoorbeeld nanotechnologie).


Schließlich werden derzeit ebenfalls andere Möglichkeiten geprüft, um dem Friedensrichter eine echte Rolle als bürgernaher Richter für die Unterstützung der Schwächsten zu erteilen, so wie es der Hohe Justizrat in seiner Stellungnahme vom 1. Dezember 2010 vorgeschlagen hat » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1189/7, S. 8; im gleichen Sinne, Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 8).

Ten slotte worden momenteel ook andere pistes onderzocht om de vrederechter een echte nabijheidsrol te geven in de steunverlening aan de zwaksten, zoals werd voorgesteld door de Hoge Raad voor Justitie in zijn advies van 1 december 2010 » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1189/7, p. 8; in dezelfde zin, Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 8).


Dass der Umweltverträglichkeitsprüfer die vorgeschlagenen Varianten unter Berücksichtigung von Sicherheitskriterien (gemeinsame Trassen, Anzahl Kreuzungen, Anzahl der Möglichkeiten des Linksabbiegens, Kreuzung von Fahrradwegen) und von Mobilitätskriterien (Nutzung der Trasse durch Fluchtverkehr),.geprüft hat (Ergänzender Bericht, S. 13);

Dat de auteur, in zijn onderzoek, de overgelegde varianten genalyseerd heeft op grond van de veiligheidscriteria (gedeelde trajecten, aantal kruispunten, aantal linksafverbindingen, interferentie met een fietsroute) en mobiliteitscriteria (gebruik van het traject door een sluipverkeer), (bijkomend verslag, 13);


Die Kommission hat diese Argumente geprüft und ist zu dem Schluss gelangt, dass die Tiroler Rechtsvorschriften nicht gerechtfertigt sind, da im Rahmen der EU-Rechtsvorschriften über die Anerkennung von Berufsqualifikationen andere Möglichkeiten zur Verfügung stehen, spezielle sicherheitsbezogene Qualifikationen von ausländischen Schilehrern zu überprüfen, ohne den Zugang zu einem Teil des Marktes zu blockieren.

De Commissie heeft deze argumenten onderzocht en is tot de conclusie gekomen dat de Tiroolse wettelijke regeling niet gerechtvaardigd is, omdat er andere mogelijkheden in het kader van de EU-regelgeving inzake de erkenning van beroepskwalificaties bestaan om de specifieke veiligheidsgerelateerde kwalificaties van migrerende beroepsbeoefenaren te toetsen zonder de toegang tot een deel van de markt te blokkeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Rahmen der Konsultation sollen unter anderem Möglichkeiten für eine Vereinfachung der im Prospekt enthaltenen Informationen ausgelotet werden. Darüber hinaus soll geprüft werden, in welchen Fällen ein Prospekt erforderlich ist und wie das Genehmigungsverfahren gestrafft werden kann.

Bij de raadpleging zal onder meer gekeken worden naar manieren om de informatie in prospectussen te vereenvoudigen en onderzocht worden wanneer een prospectus noodzakelijk is en wanneer niet en hoe het goedkeuringsproces te stroomlijnen.


In den vergangenen sechs Monaten wurde der gesamte EU-Rechtsbestand daraufhin geprüft, ob weitere Möglichkeiten zur Vereinfachung und zum Abbau des Verwaltungsaufwands, insbesondere für KMU, bestehen.

De afgelopen zes maanden is in de hele EU-wetgeving gezocht naar mogelijkheden om te vereenvoudigen en de lasten te verminderen, met bijzondere nadruk op de vermindering van de administratieve overlast voor het mkb.


Indessen begrüßt der Rat, dass die EU-Mitgliedstaaten weiterhin die bestehende Flexibilität des Visakodex ausnutzen, insbe­sondere die Möglichkeiten, Visagebühren für bestimmte Gruppen belarussischer Bürger oder in Einzelfällen zu erlassen oder zu reduzieren; er wäre erfreut, wenn Möglichkeiten zur weiteren Reduzierung der Visagebühren für belarussische Bürger geprüft würden.

In afwachting hiervan is de Raad verheugd dat de lidstaten van de EU de bestaande flexibiliteit binnen de visumcode optimaal blijven benutten, met name de mogelijkheden om de visumkosten voor bepaalde categorieën Belarussische burgers of in individuele gevallen kwijt te schelden of te verlagen, en zou hij toejuichen dat de mogelijkheden worden verkend om de visumkosten voor Belarussische burgers verder te verlagen.


In der heutigen Mitteilung, die einen umfassenden Ansatz verfolgt, werden Möglichkeiten zur Verschärfung der geltenden Maßnahmen geprüft und mögliche neue Initiativen gegen Steuerbetrug und Steuerhinterziehung in Europa skizziert.

Vanuit een totaalbenadering onderzoekt zij hoe de bestaande maatregelen kunnen worden versterkt en zet zij mogelijke nieuwe initiatieven uiteen om een eind te maken aan belastingfraude en –ontduiking in Europa.


Die Möglichkeiten der Entwicklung von Schulungsrahmen für Schwellen- und Entwicklungsländer werden geprüft, unter anderem von der Europäischen Stiftung für Berufsbildung.

Er zal worden onderzocht of er opleidingsprogramma’s kunnen worden ontwikkeld voor overgangs- en ontwikkelingslanden, onder meer door de Europese Stichting voor opleiding.


Die deutlich niedrigeren Höchstgehalte, deren Einführung bis zum 31. Dezember 2008 geprüft wird, werden sich an den technischen Möglichkeiten orientieren, die das effizienteste Dekontaminierungsverfahren bietet.

Het aanzienlijk lagere gehalte, waarvan de vaststelling uiterlijk op 31 december 2008 moet worden overwogen, moet zijn gebaseerd op de technische mogelijkheden van de meest doeltreffende decontaminatiemethode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geprüft möglichkeiten' ->

Date index: 2023-07-30
w