Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Geprüft
Geprüfter Abschluss
Geprüfter Fahrlehrer
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
UXO

Traduction de «geprüft gelangte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


Frage,die zur Abstimmung gelangt

vraag die in stemming wordt gebracht






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung ist zu dem Schluss gelangt, dass die Auswirkungen der Betriebstätigkeit auf die Situation der Grundwasserleitschicht schwach sind; dass lediglich das Ausmaß der jährlichen Niederschläge diese Situation beeinflussen; dass die Auswirkungen der Abraumarbeiten bei starken Regenfällen darin bestehen würden, dass die Dauer, die erforderlich wäre, um wieder den normalen Stand zu erreichen, im Vergleich zu der jetzigen Situation verlängert würde; dass die tatsächlichen Auswirkungen der Abraumarbeiten auf die flussabwärts von dem Projekt gelegenen Feuchtgebiete unbedeutend sind und auf ein Jahr betra ...[+++]

Daarbij besluit de auteur van het onderzoek dat de impact van de ontginning op het algemeen uitzicht van de grondwaterlaag klein is; dat enkel de jaarlijkse neerslagvariaties een belangrijke invloed hebben op dat uitzicht; dat het afgravingseffect bij hevige regen betekent dat het langer zal duren vooraleer de normale toestand weer bereikt wordt; dat de reële impact van de afgraving op de vochtige gebieden gelegen stroomafwaarts van het ontwerp onbeduidend en op jaarschaal niet meetbaar is; dat daar het ontwerp achter de voorkomingsomtrek, vastgesteld rondom de bron en de richting van de beek Papeteries, gelegen is, elke accidentele ...[+++]


In dieser Sache ist der Europäische Gerichtshof auf der Grundlage der folgenden Feststellungen zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Entscheidung der Verwaltungsbehörde a posteriori der Prüfung durch Gerichtsorgane mit voller Rechtsprechungsbefugnis unterlag: Die Verwaltungsgerichte hatten sich « mit den verschiedenen faktischen und rechtlichen Behauptungen der klagenden Gesellschaft befasst », sie hatten « die Beweiselemente geprüft », der italienische Staatsrat hatte daran erinnert, dass der Verwaltungsrichter « prüfen [konnte], ...[+++]

In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de administratieve rechter kon « nagaan of de administratie een gepast gebruik van haar bevoegdheden had gemaakt », zo ...[+++]


Die Kommission hat diese Argumente geprüft und ist zu dem Schluss gelangt, dass die Tiroler Rechtsvorschriften nicht gerechtfertigt sind, da im Rahmen der EU-Rechtsvorschriften über die Anerkennung von Berufsqualifikationen andere Möglichkeiten zur Verfügung stehen, spezielle sicherheitsbezogene Qualifikationen von ausländischen Schilehrern zu überprüfen, ohne den Zugang zu einem Teil des Marktes zu blockieren.

De Commissie heeft deze argumenten onderzocht en is tot de conclusie gekomen dat de Tiroolse wettelijke regeling niet gerechtvaardigd is, omdat er andere mogelijkheden in het kader van de EU-regelgeving inzake de erkenning van beroepskwalificaties bestaan om de specifieke veiligheidsgerelateerde kwalificaties van migrerende beroepsbeoefenaren te toetsen zonder de toegang tot een deel van de markt te blokkeren.


Hätte das Gericht dies geprüft, wäre es zu dem Ergebnis gelangt, dass es der genannten Marke nicht an Unterscheidungskraft fehle.

Volgens rekwirante zou het Gerecht na dit onderzoek hebben geconcludeerd dat dit merk wel degelijk onderscheidend vermogen bezit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hätte das Gericht dies geprüft, wäre es zu dem Ergebnis gelangt, dass es der genannten Marke nicht an Unterscheidungskraft fehle.

Volgens rekwirante zou het Gerecht na dit onderzoek hebben geconcludeerd dat dit merk wel degelijk onderscheidend vermogen bezit.


Aus Randnummer 37 des angefochtenen Urteils ergibt sich nämlich, dass das Gericht die Argumente der Rechtsmittelführerin hinsichtlich der ästhetischen Eigenschaften und des Designs der fraglichen Taschenlampen geprüft hat, aber am Ende seiner Prüfung zu dem Ergebnis gelangt ist, dass diese Merkmale nicht ausreichten, um den fraglichen Marken Unterscheidungskraft im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 zu verleihen.

Uit punt 37 van het bestreden arrest blijkt namelijk dat het Gerecht de argumenten van rekwirante met betrekking tot de esthetische kwaliteiten en het design van de betrokken zaklampen wel degelijk heeft onderzocht, maar dat het op grond van dit onderzoek heeft geconcludeerd dat deze kenmerken niet volstonden om aan de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 te verlenen.


Aus Randnummer 37 des angefochtenen Urteils ergibt sich nämlich, dass das Gericht die Argumente der Rechtsmittelführerin hinsichtlich der ästhetischen Eigenschaften und des Designs der fraglichen Taschenlampen geprüft hat, aber am Ende seiner Prüfung zu dem Ergebnis gelangt ist, dass diese Merkmale nicht ausreichten, um den fraglichen Marken Unterscheidungskraft im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 zu verleihen.

Uit punt 37 van het bestreden arrest blijkt namelijk dat het Gerecht de argumenten van rekwirante met betrekking tot de esthetische kwaliteiten en het design van de betrokken zaklampen wel degelijk heeft onderzocht, maar dat het op grond van dit onderzoek heeft geconcludeerd dat deze kenmerken niet volstonden om aan de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 te verlenen.


Die Kommission hat die Vereinbarkeit dieser Beihilfen mit der "Rahmenregelung für bestimmte, nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Stahlbereiche" geprüft und ist zu der Ansicht gelangt, daß diese Beihilfen - obwohl die Nicht-EGKS-Bereiche erhebliche Überschußkapazitäten zu verzeichnen haben - zulässig sind, weil sie mit einem substantiellen Kapazitätsabbau (31%) bei den Nicht- EGKS-Tätigkeiten verbunden sind.

De Commissie heeft de verenigbaarheid van deze steunmaatregelen met de "Kaderregeling voor bepaalde niet onder het EGKS- Verdrag vallende sectoren van de ijzer- en staalnijverheid" onderzocht, en was van oordeel dat voor deze steun toestemming kan worden verleend ondanks het feit dat niet-EGKS sectoren worden gekenmerkt door belangrijke overcapaciteit, omdat deze gepaard gaat met een aanzienlijke vermindering van de produktiecapaciteit van 31% in de niet-EGKS- werkzaamheden van het bedrijf.


Die Kommission ist deshalb zu der Auffassung gelangt, daß die Frage der Senkung der Aufgreifschwellen, die ihre Dringlichkeit behält, gemeinsam mit weiteren möglichen Verbesserungen an der Verordnung im Lichte weiterer Erfahrungen bis spätestens Ende 1996 erneut geprüft werden sollte.

Daarom is de Commissie van mening dat de verlaging van de drempels, die aanbevelenswaard blijft, tezamen met andere mogelijke verbeteringen van de verordening opnieuw dient te worden onderzocht in het licht van verdere ervaring en ten laatste tegen eind 1996.


Die Kommission hat die Beihilfe im Hinblick auf die Artikel 92 und 93 EWG-Vertrag und auf den Gemeinschaftsrahmen für FuE-Beihilfen geprüft und ist zu der Auffassung gelangt, daß die Regelung mit dem Gemeinsamen Markt gemäß Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c) EWGV vereinbar ist.

De Commissie heeft de steun onderzocht in het licht van de artikelen 92 en 93 van het EEG-Verdrag en de communautaire kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek en ontwikkeling en op grond daarvan kan zij de regeling verenigbaar verklaren met de gemeenschappelijke markt krachtens artikel 92, lid 3, sub c), van het EEG-Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geprüft gelangte' ->

Date index: 2024-02-10
w