Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articulatio genu
Articulus genus
Arzneimittel
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Genuss der Rechte
Genuß der Rechte
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
In den Genuß einer Pension treten
Kniegelenk
Lohngleichheitsprinzip
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Sympathomimetikum
Wie
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «genuß gleichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking


in den Genuß einer Pension treten

in het genot van een pensioen treden


Genuss der Rechte [ Genuß der Rechte ]

genot van rechten


Articulatio genu | Articulus genus | Kniegelenk

articulatio genus | kniegewricht


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Ergänzung unter Artikel 5(1) b wird sichergestellt, daß der Austausch von Fachpersonal in den Genuß der gleichen Förderung gelangt wie andere Schulungsmaßnahmen.

De aanvulling op artikel 5, lid 1, sub b) biedt de garantie dat de uitwisseling van geschoold personeel op dezelfde wijze wordt bevorderd als andere maatregelen ten behoeve van opleidingen.


(47) Die zur Bevorratung an Bord von Schiffen gebrachten Erzeugnisse werden zum Verzehr an Bord verwendet. Diese in unverarbeitetem Zustand oder nach einer an Bord erfolgten Zubereitung verbrauchten Erzeugnisse kommen in den Genuß der Erstattung für unverarbeitete Erzeugnisse. Im Fall von Flugzeugen kann wegen des zur Verfügung stehenden Raums die Zubereitung der Erzeugnisse nur vor der Verbringung an Bord erfolgen. Im Interesse einer Harmonisierung ist eine Regelung zu treffen, wonach an Bord von Flugzeugen verbrauchte landwirtschaftliche Erzeugnisse in den Genuß der gleichen ...[+++]

(47) Overwegende dat de producten die als scheepsproviand aan boord van schepen worden gebracht, bestemd zijn voor verbruik aan boord; dat deze producten, die worden verbruikt in ongewijzigde staat of na aan boord te zijn toebereid, in aanmerking komen voor de restitutie die geldt voor de producten in ongewijzigde staat; dat in het geval van luchtvaartuigen de producten wegens plaatsgebrek moeten worden toebereid voordat zij aan boord worden gebracht; dat, met het oog op harmonisatie, regels moeten worden vastgesteld die het mogelijk maken dat voor landbouwproducten die aan boord van luchtvaartuigen worden verbruikt, dezelfde restituties gelden als die welke worde ...[+++]


Selbst wenn landwirtschaftliche Produkte nicht in den Genuß der gleichen großzügigen Bedingungen wie gewerbliche Erzeugnisse kommen, weist die EU noch immer bessere Ergebnisse auf als ihre wichtigsten entwickelten Partner.

Ook al zijn op landbouwproducten niet dezelfde genereuze voorwaarden van toepassing als op industrieproducten dan nog kan de EU bogen op betere resultaten dan de grote ontwikkelde partnerlanden.


8.2. In letzter Zeit wurden jedoch Zweifel daran geäußert, ob die AKP-Länder weiterhin im gleichen Umfang in den Genuß der umfassenden Vertretung der Kommission gelangen sollten, zumal die Kommission bei anderen vorrangigen Maßnahmen der Gemeinschaft - Paradebeispiele dafür sind die Programme TACIS und MEDA - in den Empfängerländern kaum vertreten ist.

8.2. Niettemin is de afgelopen tijd enige twijfel geuit over de mate waarin de ACS-landen moeten blijven profiteren van universele vertegenwoordiging van de Commissie, met name wanneer de Commissie bij andere communautaire prioriteiten, waarbij de meest voor de hand liggende voorbeelden het TACIS- en MEDA-programma zijn, nauwelijks in de begunstigde landen aanwezig is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kinder aus Drittländern, deren Eltern sich legal in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union aufhalten, müssen in den Genuß der gleichen Rechte kommen wie die Kinder, die europäische Bürger sind, und Gleichbehandlung mit den Inländern des Staates der Union, in dem sie ansässig sind, genießen.

Kinderen uit derde landen, wier ouders legaal in een lid-staat van de Europese Unie verblijven, moeten dezelfde rechten bezitten als de kinderen die burgers zijn van de Europese Unie en dezelfde behandeling krijgen als de burgers van de lid-staat van de Europese Unie waar zij verblijven.


Jede Aufmachungseinheit (Bund, Strauß, Schachtel und ähnliches) muß Blumen der gleichen Gattung (genus), Art (species) oder Sorte (cultivar) enthalten, die der gleichen Güteklasse angehören und eine gleichmäßige Entwicklung aufweisen.

Iedere presentatie-eenheid ( bossen , boeketten , dozen en dergelijke ) moet bloemen van hetzelide geslacht ( genus ) , soort ( species ) of variëteit ( cultivar ) en van dezelfde kwaliteitsklasse bevatten , die een homogene ontwikkeling vertonen .


Damit die europäischen Bürger jedoch möglichst rasch in den Genuß der Vorteile dieses Übereinkommens kommen können, kann jeder Mitgliedstaat erklären, daß er gegenüber den anderen Mitgliedstaaten, die eine Erklärung gleichen Inhalts abgegeben haben, das Übereinkommen bereits vor Abschluß der Ratifikationsverfahren in allen Mitgliedstaaten anwenden wird.

Opdat de Europese burgers zo snel mogelijk baat kunnen hebben bij de door dit verdrag geboden voordelen, kan elke lidstaat echter verklaren dat hij het verdrag reeds vóór de voltooiing van de bekrachtigingsprocedures door alle lidstaten zal toepassen ten aanzien van de andere lidstaten die een verklaring van dezelfde strekking hebben afgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genuß gleichen' ->

Date index: 2024-02-08
w