Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Lebensmittel genutzter Elternorganismus
Anbaufläche
Aussaatfläche
Bepflanzte Fläche
Eine Krise steht unmittelbar bevor
Kulturfläche
LF
Landwirtschaftlich genutzte Fläche
Unterfischte Arten
Unzureichend genutzte Arten
Wenig genutzte Fischart

Vertaling van "genutzt hat bevor " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
unterfischte Arten | unzureichend genutzte Arten | wenig genutzte Fischart

vissoort die onderbevist wordt


als Lebensmittel genutzter Elternorganismus | als Nahrung dienender/genutzter Elternorganismus

oorspronkelijk organisme




landwirtschaftlich genutzte Fläche [ Anbaufläche | Aussaatfläche | bepflanzte Fläche | Kulturfläche | LF ]

landbouwareaal [ bebouwbare oppervlakte | bebouwde oppervlakte | beplante oppervlakte | bezaaide oppervlakte | gemeten oppervlakte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bevor Universitäten mehr Finanzierungen lukrieren können, müssen sie Stakeholder – Regierungen, Unternehmen, Haushalte – überzeugen, dass die vorhandenen Ressourcen effizient genutzt werden und neue Mittel einen Mehrwert für sie erbringen würden.

Om meer geld aan te trekken moeten de universiteiten alle betrokken partijen – overheid, bedrijfsleven, particulieren – er eerst van overtuigen dat het beschikbare geld op doelmatige wijze wordt besteed en extra financiële middelen voor hen een toegevoegde waarde hebben.


Neue Technologien erfordern einen Lernprozess, bevor sie sinnvoll genutzt werden können.

Voor een goed gebruik van nieuwe technologieën moet een leerproces worden doorlopen.


« Wenn der Antrag stellende Ausländer festgehalten wird, wird die Höchstdauer, in der dieser festgehalten werden kann, von Rechts wegen um die Beschwerdefrist verlängert, die der Antragsteller genutzt hat, bevor er Klage beim RAS eingereicht hat (z.B. Klage nach zehn Tagen = von Rechts wegen Verlängerung der Höchstdauer des Festhaltens um zehn Tage)(siehe Artikel 39/57).

« Indien de verzoekende vreemdeling is vastgehouden, dan wordt de maximale termijn gedurende dewelke deze kan worden vastgehouden, van rechtswege verlengd met de beroepstermijn die de verzoeker heeft uitgeput alvorens beroep bij de RVV in te dienen (b.v. beroep na tien dagen = van rechtswege verlenging van de maximale vasthoudingsduur met tien dagen)(zie artikel 39/57).


Zudem sind bei 5 abgeschlossenen Projekten, die nahezu 50 % der geprüften Summen ausmachen, weitere Investitionen in erheblicher Höhe erforderlich, bevor sie wirksam genutzt werden können.

Bovendien hebben vijf van de afgeronde projecten, die samen bijna de helft van de gecontroleerde bedragen vertegenwoordigen, nog aanzienlijke bijkomende investeringen nodig voordat ze doeltreffend gebruikt kunnen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bevor sie mit der Sammlung von Unterstützungsbekundungen beginnen, beantragen die Organisatoren bei der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats die Bescheinigung, dass das zu diesem Zweck genutzte Online-Sammelsystem Absatz 4 entspricht.

Voordat de organisatoren beginnen met het verzamelen van steunbetuigingen, verzoeken zij de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat erop toe te zien dat het onlinesysteem dat daarvoor wordt gebruikt, aan lid 4 voldoet.


Um aus verwaltungstechnischen Gründen das Entstehen von Teilen von Zahlungsansprüchen auf das unbedingt Notwendige zu beschränken, müssen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 795/2004 alle bestehenden Teile von Zahlungsansprüchen genutzt werden, bevor ein bestehender Anspruch aufgeteilt werden kann.

Om administratieve redenen moet het ontstaan van delen van toeslagrechten worden beperkt tot de gevallen waarin dat onvermijdelijk is, en daartoe is in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 795/2004 bepaald dat, in geval van overdracht, alle bestaande delen van toeslagrechten moeten worden gebruikt voordat een bestaand toeslagrecht wordt gesplitst.


8.2 Bevor mit der Risikobewertung für das Schiff begonnen wird, soll der Beauftragte für die Gefahrenabwehr im Unternehmen sicherstellen, dass Informationen genutzt werden, die über die Bewertung der Bedrohung von Häfen vorliegen, die von dem Schiff angelaufen werden oder in denen Fahrgäste an oder von Bord gehen, sowie über die Hafenanlagen und ihre Maßnahmen zur Gefahrenabwehr.

8.2 Voorafgaand aan het begin van een BVS dient de BBF zich ervan te vergewissen dat al het voordeel wordt gehaald uit de beschikbare informatie over de beoordeling van de bedreiging voor de havens die het schip zal aandoen of waar passagiers aan of van boord zullen gaan, alsmede over de havenfaciliteiten en hun beschermende maatregelen.


So können die künftigen GALILEO-Dienste ab der Einführung des Systems im Jahr 2008 genutzt werden, und Branchen wie die Luftfahrt oder der Seeverkehr brauchen nicht noch ein oder zwei weitere Jahre - bis 2009 oder 2010 - zu warten, bevor sie diese nutzen können.

Aldus zullen de toekomstige GALILEO-diensten kunnen worden gebruikt vanaf de installatie van het systeem in 2008 en zullen sectoren zoals de luchtvaart of de zeevaart geen extra jaar of zelfs twee jaar, dit wil zeggen respectievelijk tot in 2009 of 2010, hoeven te wachten alvorens er gebruik van te maken.


Neue Technologien erfordern einen Lernprozess, bevor sie sinnvoll genutzt werden können.

Voor een goed gebruik van nieuwe technologieën moet een leerproces worden doorlopen.


Gegenwärtig stehen Brennstoffzellen- und Wasserstofftechnologien kommerziell nicht zur Verfügung, und es bedarf weiterer Forschung und technologischer Entwicklung, bevor sie genutzt werden können.

Brandstofcel- en waterstoftechnologieën zijn op dit ogenblik niet beschikbaar op de markt; er is verder onderzoek en technische ontwikkeling nodig voordat zij kunnen worden ingevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genutzt hat bevor' ->

Date index: 2025-03-11
w