Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Geschäftsordnung
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Genehmigung des Zeitnachweises einholen
Genehmigung von Beförderungstarifen
Genehmigung von Verkehrstarifen
Genehmigung zum Tragen einer Waffe
Illegaler Waffenbesitz
Parlamentarische Genehmigung
Parlamentarische Geschäftsordnung
Parlamentsbefugnis
Phase vor der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Privatwaffe
Rücknahme der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Städtebauliche Genehmigung
Tragen einer Waffe
Vorherige Genehmigung
Vorzulassungsphase
Waffenbesitz
Waffenerwerb
Waffenschein
Widerruf der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Zuständigkeit des Parlaments

Vertaling van "genehmigung irischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


Genehmigung von Beförderungstarifen [ Genehmigung von Verkehrstarifen ]

homologatie van tarieven [ goedkeuring van de vervoertarieven ]


Rücknahme der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Widerruf der Genehmigung für das Inverkehrbringen

intrekking van de vergunning voor het in de handel brengen


Phase vor der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Phase vor Erteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Vorzulassungsphase

fase vóór de vergunningverlening


Vorkehrungen für die Genehmigung eines Marktstands treffen

vergunningen voor marktkramen regelen


Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]


Genehmigung des Zeitnachweises einholen

goedkeuring van tijdregistratieformulieren verkrijgen | goedkeuring van gepresteerde uren verkrijgen | goedkeuring van timesheets verkrijgen


Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]

bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]




städtebauliche Genehmigung

stedebouwkundige vergunning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gemäß den irischen Rechtsvorschriften und der Verwaltungspraxis müssen Reiseveranstalter und Reisebüros aus anderen Mitgliedstaaten, die Dienstleistungen in Irland anbieten möchten, eine Genehmigung in Irland beantragen, finanzielle Garantien leisten, über ein im irischen Recht vorgeschriebenes Mindestkapital verfügen und eine Postadresse in Irland angeben.

De Ierse wetgeving en administratieve praktijk vereisen dat touroperators en reisbureaus uit andere lidstaten die in Ierland diensten willen aanbieden, een Ierse vergunning hebben, zijn aangesloten bij een Ierse garantieregeling en een naar Iers recht vereist minimumkapitaal en een postadres in Ierland hebben.


Die Genehmigung des irischen Antrags auf Unterstützungsleistungen aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung wird zur Umschulung und Weiterqualifizierung der betroffenen Arbeitnehmer beitragen.

De goedkeuring van het Ierse verzoek om steun uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering zal bijdragen aan de herscholing en bijscholing van de werknemers in kwestie.


Irland weist erneut darauf hin, dass die Teilnahme von Kontingenten der irischen Verteidigungs­kräfte an Einsätzen im Ausland, einschließlich der Einsätze im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, nach irischem Recht a) die Genehmigung des Einsatzes durch den Sicherheitsrat oder die Generalversammlung der Vereinten Nationen, b) die Zustimmung der irischen Regierung und c) die Billigung durch das irische Abgeordnetenhaus, das Dáil Éireann, erfordert.

Ierland herhaalt dat voor de deelname van contingenten van de Ierse strijdkrachten aan over­zeese operaties, met inbegrip van operaties in het kader van het Europees gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, aan de volgende voorwaarden moet worden voldaan: a) de Veilig­heidsraad of de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties moet de operatie toestaan, b) de Ierse regering moet ermee akkoord gaan en c) de Dáil Éireann moet de operatie goedkeuren, over­eenkomstig de Ierse wet.


Ferner erwies sich, dass bei der fraglichen Gelegenheit US-Behörden einen US-Marinehäftling an Bord eines gecharterten Zivilflugzeugs über den Flughafen Shannon überführten, und zwar ohne Genehmigung der irischen Behörden, die von dem Zwischenfall keine Kenntnis hatten, bis sie am folgenden Tag von der US-Botschaft informiert wurden.

Bovendien is gebleken dat het in dit geval ging om het vervoer door Amerikaanse autoriteiten van een gevangene van de Amerikaanse marine aan boord van een gecharterd burgervliegtuig via het vliegveld van Shannon zonder toestemming van de Ierse autoriteiten; deze werden pas de volgende dag van het voorval in kennis gesteld door de Amerikaanse ambassade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beschränkungen für den Erwerb landwirtschaftlicher Grundstücke durch ausländische natürliche und juristische Personen.ESVorbehalt für den Erwerb von Immobilien durch Regierungen, öffentliche Einrichtungen und öffentliche Unternehmen von Drittstaaten.ELNach dem Gesetz Nr. 1892/90 in der Fassung des Gesetzes 1969/91 ist für den Erwerb von Immobilien in grenznahen Gebieten, der entweder direkt oder durch Beteiligung am Eigenkapital einer nicht an der Griechischen Börse notierten Gesellschaft, die Immobilien in diesen Gebieten besitzt, oder einen Wechsel der Aktionäre dieser Gesellschaft erfolgt, eine Genehmigung der zuständigen Behörden (im ...[+++]

Deelname aan de privatisering van landbouw- of bosgrond die staatseigendom is, staat uitsluitend open voor staatsburgers van Tsjechië.EEEr geldt een voorbehoud op de aankoop van landbouw- en bosgrond en grond in grensgebieden.DKEr zijn beperkingen met betrekking tot de aankoop van onroerend goed door niet-ingezetenen (natuurlijke en rechtspersonen). Er zijn beperkingen met betrekking tot aankopen van landbouwbedrijven door buitenlandse natuurlijke personen en rechtspersonen.ESEr wordt een voorbehoud gemaakt ten aanzien van de aankoop van onroerend goed door regeringen, officiële instellingen en publieke ondernemingen uit lidstaten die ge ...[+++]


6. Irland weist erneut darauf hin, dass die Teilnahme von Kontingenten der irischen Verteidigungskräfte an Einsätzen im Ausland, einschließlich der Einsätze im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, nach irischem Recht a) die Genehmigung des Einsatzes durch den Sicherheitsrat oder die Generalversammlung der Vereinten Nationen, b) die Zustimmung der irischen Regierung und c) die Billigung durch das irische Abgeordnetenhaus, das Dáil Éireann, erfordert.

6. Ierland herhaalt dat voor de deelname van contingenten van de Ierse defensiemachten aan overzeese operaties, met inbegrip van operaties in het kader van het Europees veiligheids- en defensiebeleid, aan de volgende voorwaarden moet worden voldaan: a) de Veiligheidsraad of de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties moet de operatie toestaan, b) de Ierse regering moet ermee akkoord gaan en c) de Dáil Éireann moet de operatie goedkeuren, overeenkomstig de Ierse wet.


IVWEITERE ENTWICKLUNG DES BEGLEITINSTRUMENTARIUMS FÜR DIE FLOTTE PAGEREF _Toc500211438 \h IVFINANZIELLE BETEILIGUNG DER GEMEINSCHAFT AN AUSGABEN FÜR FISCHEREIKONTROLLEN PAGEREF _Toc500211439 \h VKONTROLLMASSNAHMEN IM RAHMEN DER KOMMISSION FÜR DIE FISCHEREI IM NORDOSTATLANTIK (NEAFC) PAGEREF _Toc500211440 \h VIFINANZIELLE BETEILIGUNG DER GEMEINSCHAFT AN AUSGABEN FÜR MASSNAHMEN ZUR ERHALTUNG VON WEIT WANDERNDEN FISCHARTEN PAGEREF _Toc500211441 \h VIÜBEREINKOMMEN DER VEREINTEN NATIONEN ÜBER GEBIETSÜBERGREIFENDE BESTÄNDE PAGEREF _Toc500211442 \h VIIKÜNFTIGE BEZIEHUNGEN ZU MAROKKO PAGEREF _Toc500211443 \h VIIAUSWIRKUNGEN ERHÖHTER DIESELPREISE AUF DIE FISCHEREIUNTERNEHMEN PAGEREF _Toc500211444 \h VIISONSTIGES PAGEREF _Toc500211445 \h VIII?"GALAPA ...[+++]

IVONTWIKKELING VAN DE KADERREGELING VOOR DE VLOOT PAGEREF _Toc500145020 \h IVFINANCIELE BIJDRAGE VAN DE GEMEENSCHAP AAN DE CONTROLE VAN DE VISSERIJ PAGEREF _Toc500145021 \h VCONTROLEMAATREGELEN IN HET KADER VAN DE VISSERIJCOMMISSIE VOOR HET NOORDOOSTELIJK DEEL VAN DE ATLANTISCHE OCEAAN (NEAFC) PAGEREF _Toc500145022 \h VIFINANCIËLE BIJDRAGE VAN DE GEMEENSCHAP TEN BEHOEVE VAN DE MAATREGELEN VOOR HET BEHEER VAN OVER GROTE AFSTANDEN TREKKENDE BESTANDEN PAGEREF _Toc500145023 \h VIVERDRAG VAN DE VERENIGDE NATIES INZAKE GRENSOVERSCHRIJDENDE BESTANDEN PAGEREF _Toc500145024 \h VIITOEKOMSTIGE BETREKKINGEN MET MAROKKO PAGEREF _Toc500145025 \h VIIGEVOLGEN VAN DE VERHOGING VAN DE OLIEPRIJS VOOR HET VISSERIJBEDRIJF PAGEREF _Toc500145026 \h VIIDIVERSEN PA ...[+++]


Aus irischer Sicht ist uns bekannt, daß die Meeresverschmutzung in der Irischen See in den vergangenen Jahren zugenommen hat und dies eine unmittelbare Folge der im Dezember 1993 erteilten Genehmigung für die THORP-Anlage für die nukleare Aufarbeitung ist.

Als Ieren weten we dat de vervuiling van de Ierse Zee de laatste jaren is toegenomen als rechtstreeks gevolg van het opstarten van de nucleaire opwerkingsfabriek van Thorp in december 1993.


Aus irischer Sicht ist uns bekannt, daß die Meeresverschmutzung in der Irischen See in den vergangenen Jahren zugenommen hat und dies eine unmittelbare Folge der im Dezember 1993 erteilten Genehmigung für die THORP-Anlage für die nukleare Aufarbeitung ist.

Als Ieren weten we dat de vervuiling van de Ierse Zee de laatste jaren is toegenomen als rechtstreeks gevolg van het opstarten van de nucleaire opwerkingsfabriek van Thorp in december 1993.


- Staatliche Beihilfe Nr. N 562/94 - IFSC (Dublin) - Zollfreigebiet Flughafen Shannon - Irland - Genehmigung Am 27. September 1994 teilten die irischen Behörden der Kommission gemäß Artikel 93 Absatz 3 EGV ihr Vorhaben mit, die auf den 31. Dezember 1994 festgesetzte Frist für die Genehmigung neuer Projekte im internationalen Finanzdienstleistungszentrum (IFSC) in Dublin und im Zollfreigebiet des Flughafens Shannon aufzuheben.

- Staatssteun nr. N 562/94 - IFSC (Dublin) - taxfree luchthavenzone Shannon - Ierland - Goedkeuring Op 27 september 1994 stelden de Ierse autoriteiten de Commissie overeenkomstig artikel 93, lid 3, van het EG-Verdrag in kennis van hun voornemen, de uiterste termijn van 31 december 1994 voor de goedkeuring van nieuwe projecten in het International Financial Services Centre (IFSC) te Dublin en in de taxfree luchthavenzone van Shannon te verlengen.


w