Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen und genehmigt
Genehmigte Bauart
Genehmigte Fluggastsitzanzahl
Genehmigter Preis
Genehmigter Typ
Genehmigtes Kapital
Nicht genehmigte Reproduktion
Zugelassene Bauart

Traduction de «genehmigt läuft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
genehmigte Bauart | genehmigter Typ | zugelassene Bauart

goedgekeurd type








nicht genehmigte Reproduktion

niet-gemachtigde reproductie


genehmigte Fluggastsitzanzahl

toegestane passagierscapaciteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da wegen der Art und Weise, in der die Konzession für die Wasser- und Abfallbewirtschaftung an vom Staatsunternehmen ,Àguas de Portugal" kontrollierte Unternehmen vergeben wurde, ein Verstoßverfahren gegen Portugal läuft, konnten namentlich im Wassersektor mehrere Vorhaben, die derzeit geprüft werden, nicht genehmigt werden.

Tengevolge van de inbreukprocedure met betrekking tot de wijze waarop Portugal het beheer van water en stedelijk vast afval had aanbesteed aan ondernemingen die onder zeggenschap van de staatsonderneming Águas de Portugal staan, kon een aantal reeds in onderzoek genomen waterprojecten niet worden goedgekeurd.


Jedoch ändert sich dies derzeit: Ein Großprojekt wird bereits durchgeführt, ein anderes Projekt wurde genehmigt und läuft demnächst an, und im Rahmen des CBC-Programms 2001 werden noch weitere Projekte vorgeschlagen.

In deze situatie komt echter verandering: een groot project is bijna gereed, een ander project is goedgekeurd en is momenteel in voorbereiding, en voor een aantal andere zijn voorstellen ingediend in het kader van het programma voor grensoverschrijdende samenwerking voor 2001.


Wenn man die Einführung von GVO – selbst in sehr kleinen Mengen – genehmigt, dann läuft dies auf einen Betrug am Verbraucher hinaus und wird ernsthafte Auswirkungen auf die Umwelt und allgemein auf die menschliche Gesundheit haben.

Als wij de aanwezigheid van GGO’s toestaan, zelfs in minimale hoeveelheden, bedriegen wij de consumenten, met alle gevolgen van dien voor het milieu en de menselijke gezondheid in het algemeen.


Wenn ja, ist die Kommission einverstanden, dem Europäischen Parlament und den Bürgern die Toxizitäts- und Umweltstudien zu allen GVO, die von der Union genehmigt wurden, sowie zu denen, für die derzeitig ein Prüfungsverfahren zur Genehmigung in der Union läuft, zur Verfügung zu stellen?

Zo ja, is zij bereid om het Europees Parlement en de burger onmiddellijk inzage te geven in de toxicologische en milieustudies met betrekking tot alle GGO's die reeds door de EU zijn goedgekeurd, evenals die waarvoor het onderzoek in het kader van een aanvraag tot goedkeuring nog aan de gang is.?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da wegen der Art und Weise, in der die Konzession für die Wasser- und Abfallbewirtschaftung an vom Staatsunternehmen ,Àguas de Portugal" kontrollierte Unternehmen vergeben wurde, ein Verstoßverfahren gegen Portugal läuft, konnten namentlich im Wassersektor mehrere Vorhaben, die derzeit geprüft werden, nicht genehmigt werden.

Tengevolge van de inbreukprocedure met betrekking tot de wijze waarop Portugal het beheer van water en stedelijk vast afval had aanbesteed aan ondernemingen die onder zeggenschap van de staatsonderneming Águas de Portugal staan, kon een aantal reeds in onderzoek genomen waterprojecten niet worden goedgekeurd.


Die Pilotphase des Systems läuft bis September; danach wird die endgültige Methode von der Kommission genehmigt.

Het systeem zal getest worden door middel van een aantal proeven die lopen tot september, wanneer de Commissie de definitieve methode zal vaststellen.


Jedoch ändert sich dies derzeit: Ein Großprojekt wird bereits durchgeführt, ein anderes Projekt wurde genehmigt und läuft demnächst an, und im Rahmen des CBC-Programms 2001 werden noch weitere Projekte vorgeschlagen.

In deze situatie komt echter verandering: een groot project is bijna gereed, een ander project is goedgekeurd en is momenteel in voorbereiding, en voor een aantal andere zijn voorstellen ingediend in het kader van het programma voor grensoverschrijdende samenwerking voor 2001.


Er läuft bis zum Jahr 2000 und ist bis Ende 1997 von der Kommission genehmigt (Entscheidung vom 30. März 1989, ABl. Nr. L 101 vom 13. 4. 1989, S. 35).

Het loopt tot het jaar 2000; de Commissie heeft een ontheffing verleend die geldt tot eind 1997 (beschikking van 30 maart 1989 (PB nr. L 101 van 13. 4. 1989, blz. 35)).


Die derzeitige Beihilferegelung, die von der Kommission am 31. Januar 1990 genehmigt worden war (Beihilfe Nr. 298/89), läuft Ende 1994 aus.

Het door de Commissie op 31 januari 1990 (steunnummer 298/89) goedgekeurde, thans geldende steunstelsel zal per eind 1994 verstrijken.


Die Fonds- Vereinbarung mit Bulgarien läuft bereits und die mit Rumänien wird voraussichtlich Anfang Mai vom Vorstand des IWF genehmigt werden.

De regeling van het Fonds met Bulgarije loopt reeds en de regeling met Roemenië zal naar verwachting door de Raad van Beheer van het IMF in het begin van mei worden goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genehmigt läuft' ->

Date index: 2024-03-07
w